— Я в этом не виноват, — жарко сказал он. — Я их не просил.

— Тогда почему всё всегда достаётся тебе? — взорвался Нолан так громко, что на них обернулась пара Наследников. — Почему не мне?

— Ты ничуть не хуже меня, — сказал Саймон, несмотря на раздражение понизив голос. — Как ты не понимаешь? Это ты собрал Наследников. Благодаря тебе они живы…

— Так почему ты Наследник, а я нет?

Саймон захлопнул рот. Ну конечно, всё дело в этом. Нолан возненавидел его с первой же встречи в двенадцать лет, когда думал, что Саймон унаследует силы Звериного короля вместо него. Почему же в этот раз он должен был отреагировать как-то иначе? Потому что они узнали друг друга получше? У Нолана появилось только больше причин его ненавидеть.

— У тебя есть силы Звериного короля, — сказал Саймон, хотя понимал, что Нолану этого мало, что его брат не успокоится, если не станет лучшим.

— Здесь они бесполезны, — сказал Нолан. Его голос дрогнул — а может, Саймону показалось. — Наследники вообще должны были исчезнуть, но ты всё равно умудрился им стать, а про меня как всегда все забыли. И плевать, что мы близнецы и потомки Звериного короля. Камень Судьбы решил, что только ты тут достоин…

— Это был не Камень Судьбы, — сказал Саймон, а Нолан фыркнул.

— Да он, конечно, что же ещё, — сказал он, зло шмыгнув носом. — По-твоему, сама Вселенная вдруг решила, что не должно существовать никого могущественнее великого Саймона Торна?

Саймон вновь пропустил колкость Нолана мимо ушей, хотя ему было обидно. Всегда. Но в этом, наверное, и была цель.

— Мне кажется, это был Хищник.

На этот раз брат уставился на него с глубочайшим подозрением.

— Хищник разбился, — сказал он. — На наших глазах.

— Да, но… — Саймон с неохотой полез в карман и достал золотые часы, подаренные мамой полтора года назад. Тогда он ещё не знал, но именно в этих часах был спрятан последний Осколок Хищника, ставший ключом к окончанию войны между Пятью Царствами анимоксов Северной Америки.

В мирные месяцы после битвы Саймон спрятал часы, стараясь о них даже не вспоминать. Но в ночь, когда они с Шарлоттой сбежали из Небесной башни и отправились в Аништадт, город анимоксов в Швейцарии, базу Хранителей и Совета, Лео специально отдал их ему. И только в Австралии Саймон осознал, почему.

Он провёл большим пальцем по гербу Звериного короля, выгравированному на крышке. Его окружали волк, змея, дельфин, паук и орёл. На глазах брата Саймон повернул колёсико, пока стрелки не показали шесть часов две минуты — второе июня. Их с Ноланом день рождения.

Часы открылись. Внутри лежали крошечные осколки, некоторые из которых были не больше щепки. Нолан уставился на них с открытым ртом, и его глаза полезли на лоб.

— Это что…

— Осколки Хищника, — тихо ответил Саймон. — Их собрал Лео. Я даже не знал, что они в часах, — добавил он. — Понял только в Австралии, когда ты не смог превратиться в сахарную летягу.

— А ты смог, — тускло сказал Нолан, и Саймон кивнул.

— Я сразу подумал, что тут что-то не так. И Лео… — Он откашлялся. — Лео рассказал, что спрятал в часах Осколки, а Уинтер предположила, что в Цитадели через меня Камень Судьбы воссоединился с Хищником, которого Звериный король украл пятьсот лет назад.

— И поэтому… ты стал Наследником? — спросил Нолан. — Не потому что заслужил, а просто… так получилось?

— Скорее всего, — сказал Саймон. — Других вариантов всё равно нет.

Он смотрел на Осколки, переливающиеся розовым в лучах заходящего солнца. Он не открывал часы со дня смерти Лео, и ему вдруг стало так грустно — а Нолан тем временем осторожно выбрал тонкую щепку.

— Может, у меня тоже получится, если я коснусь Камня Судьбы, — сказал он, и Саймон сам не понял, почему от этих слов по коже побежали мурашки.

— Возможно, — согласился он и замолчал. Он любил брата, даже если они иногда ссорились — ладно, почти постоянно. Но Нолан явно жаждал власти и сопутствующего уважения, а Саймон сомневался в его намерениях. Поэтому, когда Нолан вернул Осколок в часы, Саймон осторожно закрыл крышку и убрал их в карман. Он доверял брату; по крайней мере, хотел ему доверять. Но он давно перестал его понимать и не представлял, на что тот готов пойти ради цели. Кто знает, не украдёт ли он единственное напоминание о дедушке.

— Ты смелее меня, — помолчав, сказал Саймон, и Нолан посмотрел на него в замешательстве.

— Чую, многие с этим не согласятся, — пробормотал он, и Саймон покачал головой.

— Ну и что? Это правда. Ты готов был защищать Наследников в одиночку. Ты врал нам, что заодно с Вадимом, а сам рисковал. — Саймон кивнул в сторону пещеры, где Наследники смеялись и болтали, будто и не было никакой ссоры. — Знаешь, ты на них совсем не похож.

— Да, я уже понял, — проворчал Нолан, и Саймон красноречиво на него поглядел.

— Речь не про способности, — сказал он. — А про то, что ты заслужил своё место. Ты потом и кровью проложил дорогу сюда. А мы… — Саймон пожал плечами. — От нас требовалось просто прийти. Экон тебе завидует — в отличие от него ты действительно что-то сделал.

Несмотря на мрачное выражение лица, уголок губ Нолана дрогнул в едва заметной улыбке.

— Я бы с ним справился, — сказал он.

— С лёгкостью, — согласился Саймон, и подёргивание превратилось в усмешку, которая быстро исчезла, когда Нолан вдруг произнёс:

— Ты тоже помог, — сказал он, и Саймон не выдержал.

— Если честно, такое ощущение, что единственное, чего добился я — это смерти Лео.

Нолан нахмурился, и в его взгляде мелькнула горечь утраты.

— Вадим убил Лео. А мы убьём его.

Он сказал это так легко, что Саймон на секунду замешкался. Но он понимал, что так Нолан извиняется перед ним — может, даже протягивает руку над пропастью, которая их разделяла. А большего ему было не нужно.

— Да, — тихо сказал он. — Убьём.

Глава 5

Стая лис

Тело до сих пор ныло, а голова раскалывалась даже после сна, и всё равно Саймон одним из первых поднял руку, когда Ви, азиатская Наследница, тепло встретившая его утром, объявила о наборе добровольцев для ночного патруля.

— Чудесно, — сказала она, улыбаясь от уха до уха. — Все обычно предпочитают вылетать днём, но ночью куда интереснее.

За последние дни… недели… месяцы Саймон навидался такого, что предпочёл бы обойтись без него, но к ним уже присоединились другие добровольцы, поэтому оставалось молчать и надеяться, что это «интересное» не принесёт новых проблем.

— Ты раньше был в Китае? — спросила Ви, когда они вылетели из пещеры в облике рыбных филинов — больших чёрно-бурых пятнистых сов с пучками перьев, торчащими из ушей. Саймону казалось, что обычно они не собираются такими крупными стаями, но Ви успокоила, сказав, что в темноте их всё равно не заметят.

— Нет, — честно ответил Саймон. — Я раньше вообще не выезжал из Нью-Йорка. Только два года назад попутешествовал по стране.

Она моргнула совиными глазами.

— Как грустно, — сказала она тихим голосом, теряющимся на фоне стрёкота ночных насекомых. — Хотя я не лучше. Всю жизнь провела во Вьетнаме. Но моя мама выросла в Лондоне, и я всегда мечтала туда скататься. А вот Фэн объездил весь мир, — добавила она, кивнув в сторону летящего впереди филина. — Родился в Йоханнесбурге, учится в Париже… — Она снова вздохнула. — Не жизнь, а мечта. Я так хочу послушать о его путешествиях, а он упрямится.

Филин — видимо, тот самый Фэн — обернулся, то ли чтобы подтвердить слова Ви, то ли чтобы смерить её недовольным взглядом.

— За последние три недели мы с друзьями тоже весь мир объездили, — сказал Саймон. — Могу что-нибудь рассказать, если хочешь.

Ви просияла.

— Круто, давай! — радостно сказала она. — Ты с братом ездил?

— Ну, можно и так сказать, — ответил Саймон и понял, что о некоторых моментах он бы предпочёл умолчать. — Мы искали Наследников.

Только порознь.

Ви щёлкнула клювом.

— Несчастный он какой-то, да?

— Ну… — Саймон замялся. После Аништадта они с друзьями постоянно говорили о Нолане, но обсуждать его за спиной было как-то неправильно. Да и, по правде говоря, Саймон сам был не так уж и счастлив. — Было тяжело. Ты здесь давно? — добавил он, надеясь сменить тему.

— Почти три недели, — жизнерадостно ответила Ви. — Прибыла среди первых — тут поначалу было совсем тихо, а сейчас столько народу собралось! Согласись, классно? И не одиноко.

Саймону и раньше не было одиноко — он всегда делил с кем-то и силы Звериного короля, и способности Наследника, — но он всё равно кивнул.

— Что мы высматриваем, кстати? Вадима, Цяна, солдат Совета?

— Мы засекли разведчиков в десяти километрах отсюда, — беспечно ответила Ви, будто её совершенно не пугала мысль об армии профессиональных солдат, идущих убивать всех Наследников до единого. — Довольно далеко, чтобы вступать с ними в бой, но мы стараемся увести их в другую сторону от Убежища…

Внезапный животный визг прорезал ночной воздух, и Саймон дёрнулся, чуть не потеряв равновесие.

— Что… — начал он, но Фэн перебил:

— Внизу, на два часа, — произнёс он тихим, едва слышным на ветру голосом.

Саймон тут же перевёл взгляд на просеку правее и ниже. Поначалу он ничего не заметил, но потом увидел движение в траве, будто где-то там хищник выслеживал свою добычу.