Из-под юбки доносился визгливый голос, более пронзительный, чем паровозный свисток.

— Слезь с меня, неповоротливая задница, сука, шлюха! — ругалась Рита.

Напуганные этим спектаклем, пучеглазые ослики топтались вокруг. Болельщики бросились на помощь упавшим женщинам. Спихнув наконец с себя девушку, Рита села на землю и уставилась на подбежавших мужчин.

— Уберите от меня свои грязные руки, не то я сейчас вам задам!

В этой суматохе никто не обратил внимания на Роуз, которая забралась на своего ослика и потрУсила к финишу. Рита тем временем ползала по пыльной земле, ругаясь и вопя:

— Где эта долбаная палочка?

Флора, которую тоже не задел весь этот скандал, трусила недалеко позади Роуз.

Роуз пересекла финишную линию под радостные выкрики и аплодисменты и, когда Зак помог ей слезть с осла, ощутила сладкий вкус победы.

Второй раз такой же радостный возглас ознаменовал этап, когда финиш пересекла Кейт.

Амазонка была оскорблена в своих лучших чувствах и повела себя неспортивно. Залитая слезами, она отказалась финишировать и потребовала, чтобы гонки были проведены еще раз. Преподобный Даунинг не видел в этом необходимости и заявил, что происшествие — это рука рока и молодая чета дисквалифицируется.

Таким образом, первый этап закончился тем, что Роуз и Зак получили четыре очка, Флора и Джо — три, Рита и Бык — два, а Кейт с Эвереттом Биллингсом заработали одно очко. Все они перешли к линии, у которой скоро должны были начаться соревнования по стрельбе.

Такие соревнования всегда привлекали внимание публики, и Роуз обнаружила, что сегодняшние не явились исключением.

Она всматривалась в четыре мишени. Нарисованные на листах бумаги красные круги диаметром в четыре дюйма висели примерно в двухстах футах от линии огня.

— Не понимаю, что люди находят интересного в том, чтобы нацелить ружье в неподвижную мишень.

Кейт возразила:

— Конечно, в движущуюся мишень сложнее попасть, но чтобы поразить неподвижную, все равно нужен хороший глаз и твердая рука.

— Так что же мне нужно делать на этом этапе? — спросила Роуз.

— Ты чувствовала себя так же неуверенно на прошлом этапе, и посмотри, что получилось, — успокоил ее Зак. — Мы выиграли, не так ли?

— По счастливой случайности! Та молодая пара была обречена выиграть скачки.

— Роуз, ты будешь просто неотразима, — подбодрил ее Зак. Она продолжала смотреть на него.

— Непонятно, почему я продолжаю позволять вам сбивать меня с толку.

Он окинул ее оценивающим взглядом.

— Не думаю, что во всем городе есть кто-нибудь, кроме нас, кто ни за что не откажется друг от друга, потому что нас связывает одна вещь, которую мы оба хотим больше всего на свете.

— Как вы можете сейчас думать о сексе?

Роуз не могла оторвать глаз от его обворожительной улыбки.

— Почему ты считаешь, что я имею в виду секс, Роуз?

— Вы слишком хорошо знаете, что именно вы имеете в виду, Зак Маккензи.

Он не успел ответить, потому что в этот момент преподобный Даунинг закричал:

— Отлично, джентльмены! Занимайте свои позиции. В каждом пистолете, который вам выдан, по шесть пуль. Выстрелы команд для определения победного счета будут комбинированными, то есть будут стрелять и мужчины, и женщины.

Зак взглянул на Роуз:

— Ты собираешься пожелать мне...

— Удачи, — пробормотала она.

Джо стрелял первым и попал в цель четыре раза; за ним последовал Бык, послав в цель пять метких выстрелов. Эверетт Биллингс удивил всех, выбив столько же очков, что и Джо.

Зак был последним в этом состязании. Без колебаний он сделал шаг вперед, прицелился и быстро выстрелил сразу шесть раз подряд в центр красного круга.

— Посмотри, голубка, тут нечего делать, — сказал он Роуз, когда она снова присоединилась к нему. — Мы впереди.

— Ненадолго, — проворчала она и ступила на линию.

Флора и Рита ухитрились выбить мишень по три раза, потом Кейт удивила Роуз, послав точно в цель пять выстрелов из шести.

Когда Роуз пошла на линию огня, Зак окликнул ее:

— Просто не торопись и мягко нажимай на курок. Не дергай его.

Следуя примеру Зака, она тщательно прицелилась, затем быстро выпустила все шесть зарядов. Она не только промазала по центру, но все шесть раз даже не задела мишень.

Зак казался обескураженным.

Теперь Роуз очень хорошо понимала, как чувствовала себя молодая амазонка.

— Я же говорила вам, что совсем не умею стрелять.

Но хуже всего было то, что из-за нее они перестали быть лидерами. Все четыре команды имели равный счет — по пять очков.

Дав себе клятву отыграться на следующем состязании, Роуз готовила себя к таинственному этапу с промасленным поросенком.

Таинственность еще более усилилась, когда она увидела высокие, до колен, калоши, фланелевую рубаху с длинными рукавами и большие фартуки, которые выдали всем женщинам. Преподобный Даунинг все мудро предусмотрел, и для них была возведена палатка, чтобы женщины могли переодеться.

— Что-то очень странные костюмы, чтобы они годились для занятий кулинарией, — тихонько пробормотала Роуз на ухо Кейт, когда они полностью переоделись. Рукава рубашки свисали ниже пальцев, и она закатала их до локтей.

— Да, теперь я начинаю понимать, что нас явно ждет совсем не то, что мы предполагали.

— Как ты думаешь, что это будет? — донеслось из того угла, где переодевались Рита с Флорой.

— Ну, у нас есть некоторые соображения на этот счет, — неопределенно произнесла Роуз, показав Кейт глазами, чтобы она тоже ничего не говорила соперницам. Меньше всего ей хотелось, чтобы эти две шлюхи догадались, какие представления были у Кейт относительно этого этапа соревнований.

— Не думаю, что хоть одна из них поймает промасленного поросенка.

— Поймает? Промасленного поросенка? — пораженная, воскликнула Кейт.

Роуз поспешила вытолкнуть Кейт из палатки.

— Прошу вас, сударыни, — объявил пастор.

• Роуз неуклюже потопала следом за ним, пытаясь пальцами ног удержать сваливающиеся ботинки. Организатор соревнований подвел их к пространству за дощатой изгородью. Четыре поросенка бегали внутри заграждения.

— Леди, ваше задание очень простое. Первая женщина, поймавшая поросенка, станет победительницей. Чтобы сделать задание более сложным, эти милые поросятки были намазаны жиром. Желаю вам всем удачи.

Стараясь не спотыкаться, Роуз вперевалку подошла к Заку и внимательно посмотрела ему в глаза.

— Теперь я вываляюсь в грязи не как поросенок, а вместе с поросенком! И все это благодаря вам, Маккензи!

Он широко раскинул руки, всем своим видом выказывая полнейшую невиновность.

— Клянусь, Роуз, я совершенно ни о чем не догадывался. Вы с Кейт имеете полное право прекратить состязания, — горячо признался он.

— И позволить выиграть вот этим? — заявила она, бросив взгляд на Риту и Флору, поглядывавших на нее с самодовольной улыбкой. — Ни за что в жизни!

Рита хихикнула.

— Вы только послушайте эту мисс Высоконравственную девицу Харви. Вам лучше поскорее убрать отсюда свои королевские задницы, пока они не запачкались.

Роуз и Кейт обменялись многозначительными взглядами и перелезли через заборчик.

— Иди сюда, свинка, хрю-хрю-хрю! — стала манить Роуз, подойдя к одному из маленьких поросят. Круглые черные глаза-бусинки маленького животного наградили ее любопытным, взором. Она сделала бросок к нему. С визгом и хрюканьем натертое салом животное, извиваясь, выскользнуло прямо из ее рук.

Кейт удалось ухватить одного из поросят и даже донести его до загородки, но Флора толкнула Кейт, и та упала на спину. Визжащий поросенок вывернулся у нее из рук и умчался прочь. Флора подняла над головой руки в победном жесте.

Кейт встала и подбоченилась.

— Преподобный Даунинг, ее следует дисквалифицировать.

— За что? Никто ничего не говорил ни о каких правилах! — закричала Рита.

Завывая, как привидение, Рита бросилась на Роуз, но та проворно отступила в сторону, и проститутка упала прямо на стайку поросят. Четыре перепуганные зверюшки, громко вереща, бросились врассыпную.

Развеселившись, Кейт посмотрела на двух валявшихся в грязи женщин.

— Вам достаточно, леди? — спросила она.

— Ты у меня за это ответишь, худосочная задница, торговка бисквитами, вонючка! — завопила Рита.

— О Господи! — Преподобный Даунинг был шокирован. — Дорогие дамы, вы не должны терять человеческий облик.

Зрители топали ногами и кричали. Некоторые из них начали заключать пари, делая ставки на девушек. Изумленный Эверетт Биллингс произнес:

— Мисс Дюбуа, мисс Макдермот! Так леди себя не ведут.

— И вы это говорите мне?! — парировала Роуз. Потом она обернулась к Заку. — С меня достаточно! Я и так позволила сделать из себя посмешище. Если вам так хочется выиграть эти тупые билеты, вы можете сами перелезть сюда и поймать одного из этих поросят.

— Но это не по правилам, мисс Дюбуа, — возразил пастор.

— Вы же сами сказали, преподобный Даунинг, что здесь нет никаких правил, — заявила Роуз.

Кейт подошла к оградке.

— Су-у, су-у, — позвала она.

Похрюкивая, четверо поросят стремительно стремглав поспешили к ней. Кейт наклонилась, подняла одного из них и вручила Роуз:

— Пусть это будет моим подарком.

— Как это у тебя получилось?

— Так поросят обычно созывают к кормушке. — Кейт подняла на руки еще одного поросенка. — Только после вас, моя дорогая.

Роуз осторожно перелезла через ограждение, Кейт последовала за ней. Остальные двое поросят бросились врассыпную, когда Рита и Флора попытались их схватить.

Толпа расхохоталась, глядя, как две женщины продолжают преследовать поросят, верещащих без передышки. Проститутки тем временем уже ползали на четвереньках по грязи. Раздосадованные, они наконец поднялись и с трудом доплелись до загородки.

Зак галантно выступил вперед и протянул им руки:

— Могу я предложить дамам какую-нибудь помощь?

— А то нет! — ответила Рита.

Каждая из них взялась за одну его руку, и он помог им перебраться через загородку. Потом они развернулись и толкнули его, так что он повалился на спину. Расталкивая кулаками толпу, они стремительно скрылись из виду.

Роуз посмотрела на Зака, затем на двух улепетывающих женщин.

— Ты знаешь, Кейт, видно, справедлива давняя пословица, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным.

Глава 11

Роуз и Кейт пошли обратно к своему пансиону, чтобы вымыться и переодеться. Когда они снова вернулись на площадь, где проходили празднества, солнце уже склонялось к закату.

— Что-то не припомню, чтобы здесь был этот фургон, — сказала Роуз, указав на ярко раскрашенный вагончик, стоящий в тени деревьев. — Давай посмотрим, что там.

У вагончика, прислонившись к нему спиной, сидела цыганка и курила сигару. В одном ухе у нее блестело золотое кольцо, а ее длинные темные волосы были повязаны ярким красным шарфом.

Увидев девушек, она окликнула их:

— Эй, юные красотки, хотите, Селина расскажет вам будущее и погадает на счастье?

— Давай попробуем? — предложила Роуз. Кейт попятилась.

— Не уверена, что мне так уж хочется знать свое будущее.

— Это будет забавно, Кейт. Кроме того, она, наверное, просто скажет нам, что мы выйдем замуж, нарожаем по дюжине ребятишек и будем жить долго и счастливо.

— Но, Роуз, ты только посмотри на нее. Мне кажется, она никогда в жизни не мылась. Наверное, у нее вши.

Роуз схватила Кейт за руку и потащила к вагончику.

— Не будь такой противной и не порть другим удовольствие.

— Хорошо, но одно могу предсказать тебе сию же минуту без всякого гадания: мы наверняка подхватим от нее вшей.

— Сколько ты берешь за гадание, Селина? — спросила Роуз.

— Селина будет гадать по двум вашим рукам всего за один доллар, — ответила та с сильным акцентом. Она поманила девушек за собой в вагончик.

— На картах еще за пятьдесят центов.

— Разве наше будущее изменится, если мы заплатим за гадание больше? — спросила Кейт. Роуз тем временем вытаскивала из кошелька деньги.

Цыганка сунула деньги в карман и закрыла за ними дверь. Вагончик был без окон, поэтому они сразу оказались в темноте. На столе мерцала единственная свечка. Едкий запах из смеси чеснока и давно не проветриваемого помещения был смешан со сладким ароматом ладана. У Роуз защекотало в ноздрях.

— Мне кажется, я сейчас упаду в обморок или выскочу отсюда, — прошептала Кейт.

— Ш-ш, — предупредила ее Роуз. — Она тебя услышит.

— Селина все слышит и все знает, — сказала цыганка. — Кто будет первой?

— Я вообще не хочу, чтобы мне предсказывали будущее, — ответила Кейт.

— Тогда зачем пришла? Подожди снаружи.

— Мы предпочли бы остаться вместе, — быстро вставила Роуз.

В вагончике было всего два стула, и цыганка указала Роуз на один из них.

— Ты садись, — сказала она ей. Потом кивнула на лежанку в углу и велела Кейт: — А ты жди здесь.

Кейт осталась стоять.

— Если вы не возражаете, я постою.

Селина бросила на Кейт неодобрительный взгляд.

— Годится. Но ты должна стоять тихо, не то спугнешь духов.

— Понятно, — ответила Кейт и подмигнула Роуз.

Усевшись напротив Роуз, цыганка взяла ее за руку. Пододвинув ее поближе к свече, она вперилась в нее взглядом. Пробормотав насколько раз «гм, гм» и «ох-хо-хо» она выпустила ее ладонь и посмотрела на Роуз.

— У тебя была тяжелая жизнь, крошка, — произнесла она. Потом вытащила колоду карт.

— Это я знала и без вас, — развеселившись, ответила Роуз. Женщина, уставясь на нее немигающим взглядом, медленно и сосредоточенно мешала карты, потом протянула колоду Роуз:

— Сними.

Пронзительный взгляд Селины стал нервировать Роуз, так что она пожалела, что не послушалась Кейт и пошла на поводу у своего каприза. Это было ошибкой.

Селина выложила ряд карт на столе и несколько секунд рассматривала их с хитрой улыбкой.

— Ага! Ты хитрая проныра, детка. Я вижу в твоей жизни двух мужчин: один из них черный, другой белый.

Черный — это, наверное, Зак. Может быть, белый — это Стивен Рейборн? У нее появилась надежда, что Селина выполнит по крайней мере половину того, что обещала. К тому же у нее проснулся интерес к тому, что она еще может услышать.

Селина выложила следующий ряд карт и внимательно изучила их. Потом подняла глаза и вперила взгляд в Роуз, с любопытством смотревшую на нее.

— Я вижу предательство и обман от тех, кому ты веришь. — Цыганка повернулась и склонилась над другой картой. — И опасность. Будь осторожна, красотка.

Роуз украдкой посмотрела на Кейт и увидела, что подруга недоверчиво посматривает на цыганку.

Гнетущая тишина наполняла вагончик по мере того, как Селина раскладывала следующий ряд карт. Роуз, затаив дыхание, жаждала услышать, что ее ждет дальше. Выразительное лицо Селины превратилось в зловещую маску, ее глаза потемнели от горя. Внезапно она отбросила карты:

— Все. Селина устала теперь, больше не может ничего сделать.

В голове Роуз застучал предупреждающий голос: «Не спрашивай, не спрашивай. Уходи отсюда, пока не поздно... пока ты не услышала чего-то, чего не хочешь знать».

Но любопытство пересилило осторожность. Проглотив комок в горле, Роуз спросила:

— В чем дело, Селина? Что ты такое увидела, чего не хочешь сказать мне?

Руки цыганки дрожали, когда она собирала карты.

— Ничего. — Она опустила голову. — Селина сказала тебе все, что увидела.

— Нет, ты что-то скрываешь. Посмотри на меня, Селина. Что ты увидела в этих последних картах?

Селина медленно подняла голову.

— Я увидела лицо смерти.

Роуз почувствовала, что ее охватила пронизывающая дрожь.

— Чьей смерти? Моей?

— Селина тебе все сказала. Теперь иди.

— Что за манера — пугать человека своими глупыми выдумками! — гневно вмешалась Кейт. — Пойдем отсюда, голубушка.

Она помогла Роуз встать.

— Ты сразу почувствуешь себя лучше, как только выберешься на свежий воздух.

Селина слепым взглядом уставилась на них, потом произнесла медленно и угрожающе:

— Может быть, она и почувствует себя лучше снаружи, но, куда бы она ни пошла, она никуда не денется от рока.

Роуз была слишком ошеломлена, чтобы оказывать сопротивление, и как в полусне позволила Кейт подвести себя к двери. Ее воображение было полно пугающими видениями. Выйдя наружу, она сделала глубокий вдох, и дрожь стала спадать. Но гадание запало ей в душу. Оно было таким навязчивым, что она не могла от него отмахнуться. День для нее оказался испорчен.

— Кейт, у меня больше нет никакого настроения веселиться. Мне кажется, лучше вернуться сейчас домой.

— Чепуха, Роуз, мы только что там были. Вечерние развлечения только начинаются. Ты не позволишь этой ясновидящей мошеннице испортить себе остаток праздника!

— Мне показалось, что она тоже была искренне расстроена, Кейт.

— Ну и что? Это означает только, что она хорошая актриса, а не предсказательница будущего, дорогуша.

— Кейт, а как ты думаешь, и в самом деле можно предсказывать будущее?

Кейт взяла Роуз под руку.

— Только Господь знает людские судьбы, Роуз. Ты не должна придавать никакого значения тому, что наплела тебе эта старуха. Кроме того, любая гадалка обязательно предсказывает чью-нибудь смерть или чью-нибудь счастливую жизнь. Это совершенно безопасно, потому что любой может столкнуться с этим даже в своей собственной семье.

— Это все твой здравый смысл, вот что я думаю, — проворчала Роуз.

— Но я допускаю, что хотя бы часть из того, что она наговорила, может оказаться правдой — особенно то, что касается черного человека в твоей жизни. Вот он как раз идет.

Роуз огляделась. Зак Маккензи переоделся и выглядел теперь свеженьким и чистеньким. Он направлялся как раз к ним.

— Вот вы где. А я как раз вас искал, сударыни. — Он внимательно посмотрел на Роуз. — Ты плохо выглядишь, Роуз. Тебе нехорошо?

— Ей только что предсказали ее будущее. Эта ясновидящая мошенница расстроила ее, — ответила Кейт вместо нее.

— Наверное, она предрекла тебе, что ты не выйдешь замуж за богача, так, что ли, Роуз?

Роуз посмотрела на него:

— Я не собираюсь обсуждать это с вами, Маккензи. Кейт, я буду признательна и тебе тоже, если ты не будешь затрагивать эту тему.

С этими словами она круто развернулась и пошла прочь.

— Роуз, я же шучу, — сказал Зак, вместе с Кейт догоняя ее. — Я очень огорчен, что эта гадалка чем-то тебя расстроила, но ты же разумный человек. Зачем так доверять тому, что взбредет в голову какой-то скотине из этого племени?

Кейт кивала, соглашаясь с ним.

— Это как раз то, что я только что пыталась ей доказать.

— Они такие же ловкачи, как и грабители банков, — говорил Зак.

Роуз внезапно остановилась.

— Ну конечно, вы же знаете об этой профессии гораздо больше меня.

— Кажется, лучше оставить вас пререкаться одних, — заметила Кейт. — Смотрите, остальные девушки уже собрались возле цирка. Пока. — И она убежала, не дав Роуз вставить ни слова.

— Ну посмотрите, что вы сделали, Маккензи! Он посмотрел на нее с крайним удивлением:

— Я? Что я такого сделал?

— Вы прогнали Кейт!

— Кейт — очень рассудительная женщина. И то, что она имела в виду, доказывает ее благоразумие: если двое — это компания, трое — уже толпа.

— Так что воспользуйтесь своим собственным советом и убирайтесь отсюда подальше. До свидания. — И Роуз направилась к стоявшей неподалеку группе девушек из ресторана Харви.

Не успела она сделать и двух шагов, как Зак схватил ее за руку.

— Пойдем, Роуз. Мы пришли сюда, чтобы повеселиться. Заключительный этап соревнования должен начаться примерно через час. Если мы зашли так далеко, зачем бросать сейчас?

— Даже не напоминайте мне о каких-то еще следующих этапах, Зак.

— Ничего общего с предыдущим... Нам дадут путеводную нить, и все, что нам придется сделать, — это найти указанные предметы в течение определенного времени. В финале, кроме нас, единственная пара, которая еще осталась, — это Кейт и Биллингс.