— История повторяется — с точностью до наоборот. Это мой отец заставил мою мать под пистолетом выйти за него замуж.
Роуз не могла удержаться от улыбки.
— Насколько я успела рассмотреть твоих родителей, что-то не очень в это верится.
Он отобрал у нее оружие и сунул обратно в кобуру. Потом взял ее лицо в свои ладони и посмотрел ей в глаза честным взглядом маленького мальчика, который всегда вызывал в ней желание приласкать его.
— Ты уверена, что это действительно то, чего ты на самом деле хочешь, любовь моя?
Роуз подняла на него глаза. Его взгляд был теплым и любящим, а губы тронула слабая улыбка.
— Сердце мое, все эти вещи, о которых я сейчас говорила, — модное платье, фата, оркестр, — все это просто мишура. Я никогда не рассказывала тебе, что было самым важным в моих мечтах о свадьбе.
— Что же?
Она обвила руками его шею.
— Выйти замуж за человека, которого я буду любить вечно, — шепнула она ему на ухо.
— Даже если он не будет богатым? — Он обнял ее за талию.
— Ах, но человек, которого я люблю, уже очень богат — у него большая любящая семья.
Зак ласково улыбнулся, глядя на нее сверху вниз.
— И даже больше, потому что у него есть твоя любовь, Роуз. Ни один человек в мире не имеет такого богатства. — Его поцелуй был невероятно нежным и говорил так много об этом человеке, которого она любила всем сердцем.
Он подхватил ее на руки, и она радостно рассмеялась.
— Так чего же мы ждем, любовь моя Роуз? Мы начинаем бракосочетание.
Смеясь, Зак бросился к кухонной двери, неся на руках свою невесту.
Гул голосов мгновенно стих, и все удивленно и смущенно уставились на них.
Гарнет Маккензи первая поняла, чем все кончилось. Пряча улыбку в уголках губ, она воскликнула:
— О Господи! Кажется, Зак применил тактику своего отца, когда пришла пора уговаривать женщину выйти за него замуж.
Лицо Флинта, обычно невозмутимое, озарилось одобряющей улыбкой.
— Конечно, это же наш сын, Рыжая! — сказал он, раздуваясь от гордости.
— С одной только разницей, — заметил стоявший рядом с ним Люк и подмигнул Кливу.
— О чем это ты, Большой Брат? — не понял Флинт.
— Именно об этом, братец Флинт, — ответил Клив. — Твоему сыну по крайней мере не пришлось доставать дробовик, чтобы добиться от невесты согласия.
Флинт подарил своему младшему брату уморительную улыбку.
— Это был только «кольт», братишка. Обычный крошка «кольт».
И братья Маккензи разразились смехом, к которому присоединился мелодичный смех Хани, Гарнет и Адрианы Маккензи, смеявшихся вместе с мужьями.
За ними последовала и Синтия Маккензи Кинкейд, взглянув в карие глаза своего мужа Дэвида, который принялся свистеть и хлопать в ладоши.
Смех Ангелины Маккензи Гиффорд смешивался со смехом ее обожаемого мужа Гиффа; она уютно прислонилась к нему спиной. Он поцеловал ее в макушку и обнял покрепче.
Элизабет Маккензи Кэррингтон покраснела от удовольствия, когда ее муж Джейк перестал смеяться и наклонился, чтобы прошептать ей что-то на ухо.
Хлопая в ладоши и свистя, Джош закричал:
— В добрый путь, братец! — Он подмигнул младшему кузену Коулу, потом обнял за талию Эмили и прижал ее к себе.
Коул Маккензи добавил свой свист и аплодисменты к общему хору и обнял кузину Китти.
Визжа от восторга, Кейт, Мелани, Обри и Андреа обняли друг друга. Каждая из них надеялась, что когда-нибудь настанет и их день и им тоже суждено пережить такой же счастливый момент.
Эверетт Биллингс смахнул с глаз сентиментальную слезу, потом беспокойно посмотрел на часы и выразил надежду, что церемония скоро закончится, не то бифштексы будут безнадежно испорчены.
Зак с обожанием посмотрел на любимую женщину, которую все еще держал на руках.
— Теперь ты видишь, куда ты попала, Роуз?
Роуз, блестя глазами от счастья, прошептала ему в ответ:
— Я люблю тебя, дорогой. — И, вслушиваясь в звуки ликования, наполнявших зал, добавила: — И всех Маккензи я тоже люблю.
Она посмотрела в любящие глаза человека, которого так любила.
— Всех до единого.
Эпилог
Легенда гласит, что в августе 1892 года всю ночь напролет улицы городка звенели счастливым смехом — когда в Брим-стоун пришли Маккензи.