Звук повторился, затем раздались голоса, и Максимилиан сообразил, что кто-то стучит во входную дверь, требуя открыть.

Недоуменно хмурясь, он встал и вышел из комнаты.

— Ай! — Кто-то налетел на него. Прежде чем нападающий успел отскочить, Макс крепко схватил его за руки и только потом понял, что удерживает девушку. Ее золотистые волосы рассыпались по спине, а огромные серые глаза смотрели на него с испугом. Одета девушка была в ночную рубашку, и, хотя на плечи незнакомка накинула шаль, все равно тонкая ткань не могла скрыть соблазнительные изгибы тела.

— Отпустите! — напуганная, она попыталась вырваться. Макс покачал головой:

— Не раньше, чем вы объясните мне, как вы сюда попали.

— Я? Это мой дом, а вот что здесь делаете вы?

Странно, но она совсем его не боялась.

— Я снял этот дом на сезон, — спокойно пояснил маркиз. — И что-то не припомню, чтобы мистер Маркл упоминал о хозяйке. Только о безвременно почившем хозяине.

— Я его дочь, — это прозвучало очень отрывисто. Девушка моргнула и отвернулась, но маркиз успел заметить, что ее глаза подозрительно блестели.

— В таком случае странно, что вы не в курсе дел своего поверенного. Впрочем, может быть, мистер Маркл согласовал все с вашим братом…

— У меня нет брата, — она снова с вызовом взглянула на Макса. — Но это не повод вести себя со мной так грубо!

В этот момент стук повторился:

— Арабелла! Я знаю, что ты здесь! Открой!

Максимилиан приподнял брови, выражая вежливое удивление:

— Если у вас нет брата, то кто тогда стучит в дверь?

— Понятия не имею.

Она лгала, это было слишком заметно по взгляду. Макс пожал плечами:

— Что ж, тогда нам проще открыть и поинтересоваться, что нужно этим людям.

— Нет! — Теперь девушка удержала его. Она просто вцепилась в руку и умоляюще смотрела прямо в глаза. — Прошу вас!

— Арабелла! — голос стал еще громче. — Я считаю до трех, а потом ломаю эту треклятую дверь!

Дом испуганно скрипнул, дверь сразу же открылась, являя стоявшим на пороге весьма двусмысленную картину.

— А… Арабелла… — просипел лорд Вокстер, рассматривая высокого темноволосого мужчину, которого обнимала его племянница.

— Дядя, — понимая, что разговора не избежать, девушка надменно кивнула ему, — чему обязана?

Она перевела взгляд на маячивших за спиной опекуна мужчин.

— Кузен Николас? Доктор Барроу? И вы здесь?

— Прошу прощения, мисс, — доктор вежливо приподнял шляпу. — Меня вызвали освидетельствовать вас на предмет здравого рассудка.

— Вы зря проделали столь долгий путь. — Арабелла пожалела, что не умеет убивать взглядом. Да она даже не знает никакого мало-мальски приличного заклинания, способного испепелить предприимчивых родственников. — Мой рассудок абсолютно в порядке.

— Не скажи, — сурово возразил лорд Вокстер. — Ты напала на Николаса!

— Это ложь, которую вы придумали, чтобы завладеть моим состоянием! — выкрикнула девушка, прекрасно понимая, что попала в западню. Начни она рассказывать, что кузен залез к ней в спальню, все представят так, что она должна будет выйти замуж. Этого Арабелла не могла допустить.

— Видите, она даже не помнит, как все случилось! — продолжил лорд Вокстер. — Она ударила моего сына по голове, ограбила и сбежала. Счастье, что на его жилете была цепочка с заклинанием поиска!

— Купленная специально на случай воровства часов! — самодовольно подтвердил кузен.

— Не думаю, что дошло бы до воровства. Ты проиграл бы все гораздо раньше, — парировала девушка, досадуя, что не предусмотрела такую мелочь. Да она вообще ничего не предусматривала, одержимая мыслью как можно быстрее бежать из дома, ставшего западней. Как оказалось, напрасно. Теперь ее обвиняли в безумстве.

Арабелла плотнее закуталась в шаль, пытаясь скрыть охватившую ее дрожь. Доктор Барроу был лечащим врачом леди Вокстер и вполне мог в угоду именитым клиентам пойти на подлог, особенно если они пообещали оплатить все долги. Арабелла знала, если ее признают невменяемой, то поместят в сумасшедший дом, тогда дядя и беспутный кузен получат все ее состояние.

— Вот видите, доктор, бедняжка опять бредит! — воскликнул лорд Вокстер. — У нее навязчивая мысль, что мой сын — игрок.

— Не только у нее, — откликнулся маркиз дю Вилль, о котором все забыли. В глубине души досадуя на свой неприглядный после столь эмоциональной побудки вид, он спустился на несколько ступеней и облокотился на перила. — Весь свет прекрасно осведомлен о том, какие суммы проигрывает за карточным столом ваш сын, милорд!

— Что за… — лорд Вокстер всмотрелся в говорившего и осекся, его брови поползли вверх. — Маркиз дю Вилль?

— Доброе утро, — Макс коротко кивнул. — Хотя не скажу, что рад вас здесь видеть.

— Что… как вы здесь оказались? — В свою очередь Николас тоже узнал знаменитого героя войны, председателя клуба Четырех коней и просто денди, которому все, в том числе и он сам, старались подражать в манерах и одежде.

— Врачи порекомендовали приехать сюда, расписывая целебные свойства воздуха Эйборшира. Правда, они не упомянули о ранних побудках и бесцеремонных вторжениях!

— Но ведь это дом… — начал лорд Вокстер.

— Вашего младшего брата, верно. Я снял его на этот сезон. — В любезном голосе слышались угрожающие нотки. — Поэтому прошу вас, джентльмены, соблюдать приличия и покинуть коттедж.

— Не раньше, чем мы заберем отсюда мою племянницу, милорд! — в тон ему ответил лорд Вокстер.

— Вашу племянницу? — дю Вилль изогнул бровь.

— Именно. Не знаю, как она здесь оказалась. Возможно, приехала по старой памяти. Потеряв отца, бедняжка просто обезумела от горя и теперь опасна.

— Неужели? — Макс повернулся к Арабелле. Она с отчаянием смотрела на него, безмолвно умоляя о помощи. Сумасшедшей девушка точно не была. Дю Вилль попытался вспомнить все, что знал о лорде Вокстере. Игрок, пьяница и мот, он давно растратил все свое состояние, в отличие от младшего брата, мистера Лейсли. Тот, напротив, получив небольшое наследство, грамотно им распорядился и весьма преуспел. Братья почти не общались: рано овдовев, мистер Лейсли предпочел жить в имении, воспитывая единственную дочь. Следовательно, девушка — наследница неплохого состояния. Это вполне объясняет желание родственников отправить ее в сумасшедший дом, чтобы заполучить все. Самое простое, конечно, было бы выдворить непрошеных гостей из дома и предоставить родственникам самим разбираться между собой, но Максимилиан не искал легких путей. Одержимый идиотским рыцарским порывом, которые иногда накатывали на него, маркиз небрежно протянул:

— Странно, что я этого не заметил…

— Возможно, вы с ней мало общались? — поинтересовался доктор, который все больше чувствовал себя не в своей тарелке. Одно дело — помогать давним клиентам обуздать девицу, после чего те оплатили бы долги, но совершенно другое — вступать в противоборство с могущественным маркизом.

— Насколько я понимаю, мы провели ночь вместе, — Максимилиан пожал плечами. — Как видите, я невредим. Так что ваши инсинуации беспочвенны.

При этих словах лорд Вокстер побагровел, а доктор Барроу возмущенно уставился на парочку на лестнице.

— Милорд! — Его возмущению не было предела. — Вы… это просто возмутительно!

— Неужели? — зло ухмыльнулся Макс. Разговор на пустой желудок, как и сами незваные гости, начинали раздражать. — Доктор, как вас там…

Он щелкнул пальцами.

— Барроу, сэр.

— Доктор Барроу, скажите, сколько вам должен лорд Вокстер? Я заплачу столько же, если вы немедленно покинете нас!

— Ваша светлость… — Доктор дернул узел галстука, который вдруг начал давить на шею. — Я… вы же понимаете…

— Вы не должны этого делать, — вмешалась Арабелла.

— Прошу прощения, мисс Лейсли, но думаю, я вполне сам могу решить, что должен делать, а что нет, — вежливо, но твердо отозвался дю Вилль. Он снова повернулся к стоящим у порога. — Предложение действительно всего пять минут.

Николас усмехнулся.

— Доктор Барроу не… — начал он, но его перебили.

— С-сто фунтов! — отчаянно выкрикнул доктор Барроу.

— Да как ты… — взревел лорд Вокстер.

— Извините, милорд, но ваша племянница полностью здорова, и вряд ли при подобном раскладе я дождусь от вас оплаты долгов, — торопливо произнес доктор, желая как можно быстрее убраться из этого дома. — А его светлость всегда платит по счетам.

— Думаю, сумма гораздо меньше, но я принимаю ее. — Макс тем временем спустился и подошел к столу. — У вас есть при себе бумага и чернила?

Писчие принадлежности были извлечены из саквояжа незамедлительно, дю Виль быстро выписал вексель, заверил его своей подписью и протянул доктору:

— Прошу. Отдадите это моему поверенному в Ландии. Он выплатит вам требуемую сумму.

— О, благодарю вас, сэр! Если когда-либо вам понадобятся мои услуги…

— Не думаю… — отмахнулся маркиз, не сводя взгляда с лорда Вокстера и его сына.

Кланяясь, словно он встретился с королем, доктор попятился и поспешил выйти, едва не упав со ступеней крыльца.

— Я отдам вам деньги, — решительно произнесла Арабелла. Максимилиан сухо улыбнулся и махнул рукой.

— Какая ерунда. Мой покой стоит гораздо дороже. Вас я тоже не смею задерживать, милорды.