Незаметно скользя взглядом по ее прелестному личику, Девон заметил, как соблазнительно затрепетали ее густые каштановые ресницы, когда она прошептала что-то в ответ на шутку, над которой смеялась несколько мгновений назад, и как притягательно изогнулись ее теплые розовые губы, прежде чем широкая сияющая улыбка озарила лицо. Каждый раз, как видел Моргану Пирс, Девон чувствовал себя все хуже и хуже. Дьявол! В свои двадцать восемь лет он мог похвастаться бесчисленными романами с женщинами, к которым редко испытывал что-то, кроме физического влечения. Тогда почему эта глупенькая избалованная девчонка так запала ему в душу? Как случилось, что ее свежий сладкий аромат, который он ощущал те несколько секунд, что держал ее в объятиях, до сих пор щекотал ему ноздри? Почему перед внутренним взором стояли эти испуганные карие глаза, подсвеченные золотыми искорками? Почему он постоянно искал взглядом эту девушку, чтобы каждый раз расстраиваться, видя, как она открыто флиртует с Эдгаром Моррисоном?

Проклятие! Да она просто упрямый, своевольный ребенок! Больше Девон Говард не станет беспокоиться за нее, несмотря на слухи, ходившие в высшем обществе об этом молодом холостяке из Гаваны, с которым кокетничала Моргана Пирс. Отпрыск семьи, сколотившей на Кубе огромное состояние на торговле, Эдгар Моррисон до поездки в Нью-Йорк питал склонность к горячим гаванским мулаткам, а когда в романах случались перерывы, он убивал скуку, забавляясь со скучающими женами плантаторов. Поговаривали, что у какой-то мулатки родился от него ребенок, а Моррисон без малейшего стыда бросил обоих прозябать в нищете. Но по иронии судьбы — то ли вследствие изменчивого характера женщин, то ли из-за поистине рокового обаяния — похождения Эдгара Моррисона ни в коей мере не повлияли на его светскую жизнь в Нью-Йорке. Более того, если верить разговорам, которые велись на светских мероприятиях, где Девону приходилось бывать и где Эдгар всегда был почетным гостем, его репутация способствовала еще большему успеху у женщин.

В этот момент Моргана снова рассмеялась низким грудным смехом и, наклонившись, по-дружески взяла Эдгара за руку. Лицо Девона потемнело от гнева. В эту минуту девушка подняла голову, поймала его взгляд и, смущенно зардевшись, отвернулась. Ему показалось или она в самом деле придвинулась ближе к этому развратнику? Черт возьми, да какая разница? Ему все равно, пусть она даже бросится Эдгару Моррисону на шею! Она такая же пустышка, как и он, избалованная до предела. Воспитанная для того, чтобы прожигать жизнь, эта девушка скорее всего не способна на простое усилие мысли, не говоря уже о том, чтобы что-то сделать, если речь не шла о ее личной выгоде. Видимо, Моргана Пирс мечтает о новой победе. Что ж, эти двое друг друга стоят.

Девон постарался не думать о том, что он сам мог бы сейчас смотреть в эти сияющие смехом глаза, если бы не был с ней так резок во время их первой встречи. Интересно, удалось бы ему в обществе этой девушки отвлечься от тягот путешествия или, наоборот, она бы только усугубила ситуацию?

Когда Моргана снова рассмеялась, Девон почувствовал, что больше не выдержит, и, презрительно фыркнув, быстро зашагал прочь, преисполнившись решимости выбросить из головы эту бессовестную кокетку.


Реагируя на присутствие Девона Говарда острее, чем ей хотелось бы, Моргана краем глаза следила за удаляющейся фигурой молодого человека, а сердце ее бешено колотилось в груди.

— Ну что, ваш надсмотрщик наконец покинул пост?

Сбитая с толку резким замечанием Эдгара, Моргана бессвязно пробормотала:

— Мой… мой надсмотрщик? Не понимаю, о чем вы, Эдгар.

Еле заметно усмехнувшись, Эдгар привычным жестом погладил девушку по плечу.

— Да ладно вам, Моргана. Говард с самого начала путешествия глаз с нас не спускает. Если бы я его не знал, то подумал бы, что кто-то специально нанял его для вашей охраны. Или, — слегка раздраженно продолжил молодой человек, сильнее сжимая плечо Морганы, — быть может, он просто ревнует!

— Это смешно, Эдгар! — Отдавая себе отчет в том, что ей не слишком нравится тот Эдгар Моррисон, который стоял перед ней сейчас, Моргана тем не менее с воодушевлением продолжила: — Да этот человек практически назвал меня идиоткой и сейчас, наверное…

— …сожалеет об этом, — закончил за нее Эдгар, голос которого неожиданно стал интимно-ласковым. — В любом случае он опоздал. Я намерен единолично наслаждаться вашим обществом во время путешествия, а учитывая то, с какой скоростью мы продвигаемся в Гавану, я уверен, у нас будет достаточно времени, чтобы получше узнать друг друга. Я с нетерпением жду этого момента.

Уловив в его словах и устремленном на нее настойчивом взгляде скрытый намек, Моргана все же оказалась не готова к тому, что в следующий момент молодой человек скользнет ладонью вверх по ее плечу и, удерживая за голову, прижмется губами к ее губам. Это ощущение было для Морганы неожиданным, но не отталкивающим, и, увлеченная новизной, она позволила заключить себя в объятия. Именно в тот момент в ее душу закрались первые сомнения. Девушка напряглась, когда ладонь Эдгара по-хозяйски прошлась по ее спине, прижимая ближе к мужскому телу, а язык ворвался в ее рот.

Резко высвободившись, Моргана успела заметить вспышку раздражения, на миг исказившую его черты и тут же сменившуюся выражением искреннего раскаяния.

— Моргана, дорогая, простите, если напугал вас. Но вы такая красивая… такая желанная… Вы ведь не сердитесь на меня?

Моргана помедлила с ответом, не вполне осознавая, что чувствовала в тот момент. Ощутив внезапное желание уйти с палубы и спуститься в каюту, увидеть такое родное, хотя и страшно бледное лицо Эгги, она медленно проговорила:

— Нет, полагаю, мне следует принять ваши извинения, Эдгар, но сейчас мне лучше вернуться в каюту. Надо проведать Эгги. Сегодня утром ей было очень плохо.

— Но вы ведь присоединитесь ко мне за ужином, Моргана? Я буду в отчаянии, если вы затаите на меня обиду.

— Да, я поужинаю с вами, Эдгар, — ответила девушка, не сомневаясь в искренности этих светлых глаз, открыто смотрящих на нее. — Быть может, мне удастся уговорить и Эгги. В любом случае увидимся через несколько часов.

Не понимая до конца, почему именно она вдруг решила уйти, Моргана поспешно направилась к трапу, ведущему вниз, не замечая злого взгляда Эдгара, которым он провожал ее покачивающуюся фигурку.

Полностью погрузившись в собственные мысли, Моргана спустилась в коридор, где располагались каюты, и направилась к своей. Поступок Эдгара смутил ее, и она почему-то была рада, что обладатель насмешливых синих глаз не успел стать свидетелем того, что произошло на верхней палубе. Ей было невероятно стыдно.

Пока отец был жив, ее всегда любовно оберегали от любых жизненных невзгод. Не имея возможности общаться с молодыми людьми своего возраста, Моргана привыкла вести себя естественно, что, как оказалось, не всегда было правильно. Она не могла понять, что в ее поведении спровоцировало Эдгара на подобные действия. Быть может, ей стоит…

Неожиданно справа от нее открылась дверь, и, резко развернувшись, девушка наткнулась на презрительный взгляд Девона Говарда.

— Что это вы так рано спускаетесь в каюту? — спросил тот с едким сарказмом. — Полагаю, милочка, вы вконец измотали нашего юного джентльмена? Соблаговолили дать ему возможность немного остыть, прежде чем с новой силой наброситься на него вечером? Вы затеяли опасную игру, девочка. — Лицо Морганы стало приобретать привычное властное выражение, и в синих глазах Говарда заблистал лед. — Хотя вы скорее всего отдаете себе отчет в том, что делаете и куда это может завести, разве не так?

Вспыхнув, Моргана не нашлась что ответить и молча вглядывалась в его насмешливую улыбку. Однако сильнее его слов девушку злило предательство собственного тела, мгновенная реакция на присутствие этого мужчины — дрожь и слабость, охватывавшие ее всякий раз, когда Девон Говард смотрел на нее, затрудненное дыхание, одержимость свежим мужественным ароматом, который она помнила так хорошо.

Осознание того, что ее влечет к человеку, не выказывавшему ей ничего, кроме презрения, разгневало девушку и придало ей сил, которых она и не подозревала в себе. Не раздумывая больше ни минуты, Моргана резко толкнула его в грудь, желая освободить проход. Когда Говард слегка посторонился, девушка бросила на него ненавидящий взгляд, отвернулась и с величественным видом направилась по коридору к своей каюте. Еще долго после того, как она с грохотом захлопнула за собой дверь, в ушах ее стоял его издевательский смех.


Наконец длинная гряда низких холмов на побережье британского соляного острова Эльютера осталась позади; яркий поток света с маяка Абако сохранился только в воспоминаниях. Острова Берри… Вспомнив сказочку о предприимчивом негре, который купил один из малых островов за пятьдесят долларов, переселился туда с женой, детьми и чернокожими рабами, основал королевство на необитаемом острове, стал выращивать овощи на продажу проходящим мимо кораблям, Моргана улыбнулась. Ее отец от всей души порадовался бы за находчивого человека и восхитился бы его достижениями, какими бы скромными они ни были…

Продолжая улыбаться, Моргана посмотрела вверх, в безоблачную синеву, не подозревая о том, какое волнующее зрелище представляет собой, стоя, опершись на перила, на фоне яркого тропического неба. Густые каштановые локоны были зачесаны назад, открывая маленькое задумчивое личико с изящными чертами. Моргана была чрезвычайно хорошенькой. Большие миндалевидные глаза точно такого же цвета, как блестящие кудряшки, обрамлявшие ее лоб, спокойно взирали на вечерний пейзаж. Тяжелые густые ресницы легли на бархатную кожу щек, когда взгляд опустился, чтобы полюбоваться белыми барашками волн, ласкавшими борта парохода. При виде стайки рыб, преследовавшей судно, она улыбнулась, отчего на щеке появилась соблазнительная ямочка; красиво очерченные полные губки раздвинулись, обнажив маленькие жемчужно-белые зубы. Вырез простого хлопчатобумажного платья подчеркивал изящную шею и упругую белую грудь. Теплый голубоватый оттенок ткани в точности повторял цвет полуденного неба, выгодно оттеняя безупречную красоту ее лица и стройной фигуры.

Подняв глаза, Моргана ощутила новый прилив благодарности к заходящему солнцу, до сих пор согревавшему ей спину, и свежему ветру, надувавшему паруса. Трудно представить себе вечер чудеснее сегодняшнего. Над ее головой начали зажигаться первые серебристые звезды. Последние отблески солнечного света исчезали в пучине волн, окрасив небо во все цвета радуги. Глубокий малиновый оттенок, смешавшись с блестящим серебром, таял, превращаясь в светло-серую дымку, предвещавшую наступление волшебной тропической ночи. Море было окрашено в блестящий голубой, покрытый легким молочным туманом, таким прозрачным, что большие черные губки на поверхности воды были видны невооруженным глазом.

Откуда-то сверху доносился монотонный речитатив моряка, который с интервалом в минуту с методической точностью отмечал уровень поднятия волн:

— До уровня третьей отметки.

…До уровня третьей без четверти отметки.

…До уровня отметки два с половиной.

Пятнадцать футов, судно уходит в воду на тринадцать… всего два фута отделяют «Хельгу» от морского дна.

Вахта на корабле неслась бессменно, и низкий певучий голос моряка действовал успокоительно. Убаюканная его равномерным звучанием, Моргана бросила взгляд на шезлонгу себя за спиной.

С наступлением хорошей погоды бледные, ослабевшие пассажиры начали выползать из своих кают, и теперь, на двенадцатый день путешествия, на палубе было полно оживленных, радостных лиц. Оправившись от морской болезни, Эгги почти полностью пришла в себя и теперь проводила время в шезлонге на палубе, с сердитым видом наблюдая за Эдгаром Моррисоном, который настойчиво оказывал знаки внимания Моргане.

Явно недовольный этим постоянным надзором, Эдгар в последние несколько дней проявил себя не с самой лучшей стороны, что не могло не смущать Моргану. Слегка нахмурив изящные брови, она взглянула на стоящего рядом молодого человека и, озабоченная угрюмым выражением его лица, осторожно дотронулась до его руки. Моргана была потрясена выражением безысходной тоски, появившимся в светло-серых глазах, которые в ту же секунду обратились к ней.

— Что случилось, Эдгар? Что-то не так? В последние дни вы просто сам не свой. Вы мучаетесь от того, что путешествие затянулось?

В течение нескольких секунд Эдгар молча смотрел на нее, а когда заговорил, в его голосе неожиданно прозвучала глубокая обида:

— Вы, должно быть, шутите, Моргана! Вы ведь прекрасно понимаете, почему я в таком состоянии!

Удивленная его резкостью, Моргана тихо произнесла:

— Если бы я знала ответы на вопросы, которые только что задала вам, Эдгар, то не стала бы тратить ни своего, ни вашего времени. Но вы, разумеется, вправе обижаться. То, что с вами происходит, меня не касается. Это ваша жизнь и…

Эдгар ласково накрыл ее руку своей, и выражение его лица изменилось так быстро, что Моргане оставалось только удивляться.

— Моргана, дорогая… — Приблизившись к ней настолько, насколько это было возможно под бдительным взором Эгги, он горячо проговорил: — До конца путешествия осталось не более двух дней, и я в отчаянии от того, что нам так мало удается побыть наедине. Я надеялся провести с вами вдвоем некоторое время, чтобы мы могли получше узнать друг друга.

Обеспокоенная искренней грустью в голосе Эдгара, Моргана неуверенно пробормотала:

— Мне… мне правда жаль, Эдгар. Мне тоже было очень приятно в вашей компании, но я точно так же бессильна против…

— Тогда пойдемте со мной, Моргана, — прерывисто прошептал Эдгар, легонько сжимая ее ладонь. У Морганы учащенно забилось сердце, она затаив дыхание слушала мольбы молодого человека. — Дорогая Моргана, пойдемте… прогуляйтесь со мной… где-нибудь подальше от этих зорких глаз, которые постоянно преследуют нас. Я чувствую себя крайне неловко под таким присмотром, и мне так хочется поболтать с вами с прежней дружеской раскованностью.

Тронутая его искренностью, Моргана с чувством проговорила:

— Ну конечно, я прогуляюсь с вами. Эгги не будет возражать против обыкновенной прогулки. И еще, — добавила девушка, — хоть я и не разделяю вашего беспокойства из-за «зорких глаз», должна признаться, что мне не хотелось бы видеть вас грустным. — Легкая улыбка приподняла уголки ее губ, и она продолжила мягким голосом: — Так что если вам удастся найти на корабле место, где мы могли бы побыть вдвоем, то я с радостью, отправлюсь туда вместе с вами.

Выражение самодовольного удовлетворения, мелькнувшее в серых глазах, жадно вглядывавшихся в ее лицо, на секунду смутило Моргану, но уже в следующий миг Эдгар широко улыбнулся:

— Тогда пойдемте, Моргана, вы можете полностью на меня положиться.

Позволив Эдгару крепко взять себя за руку, Моргана кивнула Эгги, и молодые люди двинулись прочь. Стоило им удалиться из поля зрения Эгги, Эдгар резко ускорил шаг, несказанно удивив Моргану, особенно когда она поняла, что ее ведут к лестнице, спускавшейся на нижнюю палубу.

— Эдгар, что вы делаете? Куда мы идем?

Эдгар обернулся, ласково посмотрев на нее, и проговорил успокаивающим тоном:

— Нам придется пройти по коридору, чтобы отыскать уединенное местечко, драгоценная Моргана.

Не прошло и нескольких секунд, как они оказались на безлюдной нижней палубе. Эдгар неожиданно толкнул ее в закуток под лестницей, грубо притянул к себе и принялся целовать с горячностью, от которой у девушки кровь бешено застучала в висках. Крепко прижимая Моргану к себе, молодой человек терзал ее губы с яростью, которая только увеличилась, когда под его натиском губы ее приоткрылись. Он гладил ладонями ее спину, и эти лихорадочные ласки сделали свое дело: в голове у Морганы зазвенел тревожный колокольчик. Эдгар неожиданно отпустил ее, сделал несколько шагов по коридору и снова сгреб девушку в объятия, покрывая ее лицо горячими влажными поцелуями. Застигнутая врасплох этим неожиданным проявлением страсти, Моргана смутилась, не зная, как положить конец такому необузданному поведению, не прибегая при этом к прямому отказу, который мог бы обидеть молодого человека. И в то же время она не хотела продолжать это безумство. Поцелуи Эдгара стали смелее, а его ласки — настойчивее. Он вдруг резко остановился, взял девушку за руку и преодолел еще несколько метров. Остановившись в темном уголке, он вновь притянул ее к себе. На этот раз он повел себя более свободно: его поцелуи стали глубже и длиннее, его ищущие руки позволяли себе вольности, оскорблявшие чувства Морганы. Неожиданно она почувствовала, как его ладони ласкают мягкие округлости ее груди, грубо сжимая и нежно поглаживая, в то время как его губы уже скользили вниз по шее, целуя белоснежную кожу, видневшуюся в вырезе платья. В следующее мгновение он вновь завладел ее губами. Внезапно Моргана поняла, что Эдгар пытается втолкнуть ее в каюту, дверь которой он незаметно распахнул. С трудом увернувшись от очередного поцелуя, Моргана, задыхаясь, воскликнула:

— Эдгар, что вы делаете? Отпустите меня!

Увидев, что стоит на пороге его комнаты, Моргана начала сопротивляться еще яростнее, и от ее протестующих возгласов лицо молодого человека, мгновение назад преисполненное страсти, превратилось в искаженную злобой маску с тяжелым взглядом.

— Черт тебя побери, Моргана! — Голос Эдгара превратился в низкий злой рев. — В течение двенадцати дней ты беззастенчиво дразнила меня, и я буду не я, если позволю тебе просто так уйти. Нам осталось быть вместе всего два дня, и я не намерен терять ни минуты! — Он вновь впился в губы девушки, заглушив слова протеста, и в ту же секунду оторвал ее от земли и втащил в каюту. Когда дверь начала медленно закрываться, Моргана, побледнев от страха, попыталась оттолкнуть его, но он был сильнее.

И вдруг дверь с грохотом распахнулась. Моргану вырвали из цепких объятий Эдгара, и ей оставалось только потрясенно наблюдать затем, как мощный кулак Девона взметнулся в воздух и обрушился на челюсть Моррисона. В ограниченном пространстве тесной комнаты раздался хруст костей, и от мощного удара Эдгар отлетел в сторону, без сознания свалившись на пол.

Дрожа всем телом, Моргана молча стояла, устремив взгляд на неподвижно лежащего человека, который только что хотел овладеть ею.

— Моргана!

При звуках этого глубокого, с хрипотцой, голоса Моргана перевела карие с золотистыми искорками глаза на покрасневшего Девона Говарда. Выражение холодной ярости на его лице было еще страшнее, чем нападки того, кто сейчас в бессознательном состоянии лежал в нескольких метрах от нее. Девушка нервно сглотнула вставший в горле комок.

— Черт возьми, Моргана! Не стойте как дурочка! Если вы хотите сохранить свою репутацию, то идите отсюда как можно скорее, пока вас никто не увидел!

— Но… но как же быть с Эдгаром? Он…

— Не беспокойтесь за него, Моргана. Он придет в себя через несколько минут и никому не расскажет о том, что произошло здесь сегодня вечером. Он не посмеет признаться в этом!

Широкая ладонь Девона Говарда накрыла руку Морганы, и девушка почувствовала, как ее выводят из каюты. Испытав огромное облегчение в тот момент, когда дверь закрылась у нее за спиной, она безропотно позволила Девону увлечь ее по коридору. Раздавшиеся на лестнице голоса заставили их остановиться. Услышав низкий густой выговор Белвы Тейт и высокий гундосый голосок ее тетушки, Моргана в панике взглянула на Девона. Ее каюта располагалась в самом конце коридора… за лестницей… Нельзя было допустить, чтобы дамы увидели ее в таком состоянии… с растрепанными волосами, заплаканным лицом, идущей рядом с Девоном Говардом… Опустив глаза, она обнаружила, что один рукав у нее порван, и почувствовала, как ее охватывает неподдельный страх. Она просто не могла появиться в доме у тетушки Изабеллы, став героиней шумного скандала. Положение Изабеллы было весьма хрупким — ее муж являлся сподвижником самого президента Санта-Анны!