Элейн Кларк

Девять способов зарабатывать голосом

Практические советы от профессионального диктора

Издается при информационной поддержке «Союза дикторов России»


Предисловие к русскому изданию

На первый взгляд, кажется, нет ничего проще, чем работа диктора. Я смогу говорят многие, мне друзья говорили, что у меня классный голос и отличная дикция! Но когда приходит время встать перед микрофоном, оптимизм быстро иссякает, голос не звучит как хотелось бы, да и с дикцией проблемы, а о подаче текста вообще говорить не приходится. У многих начинается паника, стресс, появляется боязнь микрофона и непринятие собственного голоса в записи… Но есть решение! Перед вами уникальная книга, впервые издающаяся на русском языке, которая поможет вам полюбить свой голос, познать глубину искусства работы со словом и понять серьезность профессии диктора. Она в мельчайших деталях раскрывает всю подноготную закадрового озвучивания, как получить работу, как грамотно составить свое демо, как научится анализировать текст и как максимально раскрыть свой талант. Увы, но в наше время, когда любой человек, купивший микрофон, считает себя диктором, а любой дилетант, озвучивший пару рекламных роликов, коучем, эта книга поистине бесценна, она прочно утвердилась как Библия для актеров озвучивания в США, потому что методы, описанные здесь, невероятно гениальны и просты, а система обучения быстрая и понятная. Независимо от того, являетесь ли вы новичком или ваш опыт насчитывает десяток лет, вам есть, что почерпнуть из этой книги.

Получение информации от настоящего профессионала, а автор Элейн Кларк — признанный мастер работы за кадром в Америке, важно как для начала, так и для дальнейшего развития вашей карьеры, информация в ее книге незаменима для тех, кто хочет попасть в бизнес закадрового озвучивания.

...
Александр Шаронов. Brandvoice телеканала ТВ3, радио NRJ, чтец аудиокниг издательства ЭКСМО научный редактор этой книги.

Союз дикторов создан в 2018-м году. Он объединяет дикторов, озвучивающих аудиокниги, рекламу, компьютерные игры, актеров дубляжа, теле- и радиоведущих. Помогает дикторам в вопросах соблюдения их авторских прав, организации предпринимательской деятельности, создания честных конкурентных условий. Ежегодно проводит конференции и тренинги для повышения квалификации, юридической и бизнес грамотности. Главная цель Союза — вернуть в профессию высокие стандартны и сделать работу для дикторов и актеров дубляжа более комфортной, выгодной и престижной.

Предисловие

Рада представить вам четвертое издание моей книги! Оно содержит более тридцати пяти лет знаний, которые я приобрела благодаря собственному озвучиванию, режиссуре, кастингу и опыту записи.

Когда я впервые начала озвучивать в 1980 году, еще не было никаких книг по закадровому озвучиванию. Черт, тогда не было даже интернета! Закадровое озвучивание было очень закрытой областью с ограниченным кругом людей, которые работали в ней. С помощью своей настойчивости я ворвалась в нее и многое узнала о бизнесе благодаря терпеливым режиссерам, коллегам-актерам и суровой школе жизни. Несколько лет спустя, в 1986 году, после того как люди продолжали спрашивать меня об этом бизнесе, я основала школу Voice One в Сан-Франциско. На протяжении многих лет я обучала студентов и создавала демо в моей студии для тысяч актеров закадрового озвучивания и в целом ряде визуальных и онлайн-платформ.

Когда я написала первое издание этой книги в 1995 году, она была новаторской. Притом что «Слово изо рта» было опубликовано недавно, не было ни одной подобной книги с практическими рекомендациями по закадровому озвучиванию! Благодаря повторяющимся схемам, которые я обнаружила, и классам актерского мастерства и импровизации, которые я посещала, я оценила всю глубину этой области. Наш голос, личностные качества и жизненный опыт бесконечны. И еще остается огромное поле для исследований, и много того, чем можно поделиться с читателями. Ежедневное обучение актеров и профессионалов бизнеса дало мне возможность взломать код и проникнуть внутрь текста, поэтому я могу поделиться с вами этими трюками и техникой. Я посвящаю эту книгу моим студентам, агентам актеров, продюсерам и режиссерам, которые помогли мне построить карьеру в закадровом озвучивании; компаниям, которые доверили мне управлять своими аудиопроектами; корпоративным клиентам, которые воспользовались навыками, изложенными в этой книге и переданными в процессе моего личного обучения для повышения качества их профессиональной и личной жизни за счет более эффективного общения.

Я призываю вас не торопиться при чтении этой книги, выполнять упражнения и усваивать информацию. Пишите в ней. Загибайте страницы. Узнайте, как писать заметки в вашей электронной книге. Обращайтесь к ней как можно чаще в течение всей своей карьеры. Эта книга полна ценной информации для актеров озвучивания любых уровней.

Благодарности

Особая благодарность моему издателю Тэду Кроуфорду и редактору Замше Хольшу. Всем людям, которые читают эту книгу и владеют одним или несколькими из трех других изданий. Моим ученикам в Voice One в Сан-Франциско и во всех других местах, где я обучаю, в том числе и виртуально. Конни Тервиллигер и таким инструкторам, как она, которые используют эту книгу как учебник в своих классах. Помощникам: Бобу Бергену, МэриЛинн Висснер, Биллу Фармеру, Саймону Вэнсу, Джону Эрлендсону, Ванессе Гилберт, Джоан Спенглер, Юджину О’Рейли, Неду Лотту, Яну Прайсу, Мэрайе Говард, Джону Крейну, Робину Стечеру, Марку Эваньеру, Тому Пинто Сисси Джонс, Лиз де Неснер, Ди Брэдли Бейкер, Эми Рубинат, Джонни Хеллеру, Харлану Хогану, Рэйчел Нейлор, Дэйву Фенной и Джо Сиприано. За любовь и поддержку со стороны моей семьи, друзей и коллег. Пусть все вы, читатели, почерпнете что-то полезное из этой информации, чтобы вы тоже могли сказать: «Деньги там, где мой рот».

Приятного обучения!

Вступление

Словарь Merriam-Webster Dictionary (Мериам — Вебстер) определяет закадровое озвучивание как [“Voice-over”, Merriam-Webster, просмотрено 19 июля 2018, https://www.merriam-webster.com/dictionary/voice-over.]:


1. a: голос невидимого рассказчика (как в кино или телевизионной рекламе),

b: голос видимого персонажа (как в кино), выражающий невысказанные мысли;

2. a: запись голоса за кадром.

Первое известное использование голоса за кадром: примерно в 1947 году.

Википедия объясняет это следующим образом [“Voice-over”, Wikipedia, последнее обновление 9 июля 2018, https://en.wikipedia.org/wiki/Voice-over.]:

«Закадровое озвучивание (также известное как закадровый голос или комментарий за кадром) — это производственная техника, при которой голос (за кадром), который не является частью повествования, используется на радио, телевизионном производстве, при создании фильмов, в театре или в других представлениях. Закадровое озвучивание осуществляется специалистом по определенному сценарию и может быть записано как дистанционно, так и на месте производства… Обычно оно предварительно записывается и накладывается на звуковую дорожку фильма или видео и довольно часто используется в документальных фильмах или новостях для озвучивания важной информации. Закадровое озвучивание так же используется в видеоиграх и для записи сообщений (не для прямого эфира), а также для объявлений и различной информации во время мероприятий и в туристической сфере. Оно также может быть прочитано вживую во время таких событий, как, например, вручение наград».

Благодаря распространению ПК, смартфонов (iOS и Android 5.0+), специализированных записывающих устройств, бесплатного или недорогого программного обеспечения для записи и редактирования, а также USB-микрофонов приемлемого качества, расширяющих возможности использования домашних студий, — цифровая запись произвела революцию в индустрии.


Я описываю закадровое озвучивание как искусство воплощения в жизнь написанных слов. В рамках этого описания существуют различные и конкретные цели для каждого жанра:

1. Рекламные ролики: мотивировать слушателя, прочувствовать и начать действовать.

2. Повествование: для информирования или обучения.

3. Кино, анимация, игры и игрушки: развлекать.

4. Голосовая почта: приветствовать и направлять клиентов.

5. Аудиокниги: развивать воображение.

6. ADR/looping (ADR (Automated dialogue replacement), или автоматическая замена диалога): для улучшения и добавления глубины и специфичности сцены.

7. IVR/AI (IVRInteractive Voice Response, это заранее записанные телефонные сообщения): добавить индивидуальности голосам интерактивного голосового ответа (IVR) и искусственного интеллекта (AI).