— Ты хоть иногда телевизор включаешь? Или занят исключительно работой?

Скорее всего, у него и телевизора-то нет.

Аарон ни на миг не изменился в лице.

Господи, к чему эти пустые разговоры… Особенно с ним.

— Знаешь что? Неважно. Без разницы. — Я подняла обе руки и сложила их ладонями вместе. — Спасибо тебе за… все. Ты молодец. Но я обойдусь без твоей помощи.

— Я так не думаю.

Я моргнула.

— Кажется, ты меня бесишь.

— Каталина… — начал Аарон, раздражая уже тем, как произносит мое имя. — Ты чокнутая, если считаешь, будто найдешь мужчину за столь короткий срок.

Опять-таки, Аарон Блекфорд прав.

Я и в самом деле чокнутая. Знал бы он, что я наговорила родным. Сама от себя в шоке. Нельзя, чтобы он узнал правду. Поэтому на свадьбу Изабель я возьму кого угодно — лишь бы не Блекфорда. Тому есть четыре причины. Первая: я — подружка невесты и неизбежно буду в центре внимания. Вторая: роль шафера отвели моему бывшему парню, Даниэлю, брату жениха. Который, как вчера стало известно, скоро женится, — о чем знала вся моя родня и намеренно от меня скрывала. В-третьих, если не считать нескольких мимолетных интрижек, я ни с кем толком не встречалась последние шесть лет. Примерно с тех пор, как переехала из Испании в Штаты, поскольку мои единственные серьезные отношения закончились разбитым сердцем. О чем, разумеется, знал каждый из гостей, потому что в семье вроде моей не бывает секретов, да их и невозможно утаить в нашем маленьком городке. Разумеется, все будут меня жалеть. Поэтому самая главная причина под номером четыре: я соврала родным.

Наврала с три короба.

Соврала матери и, следовательно, всей семье, потому что Мартины не слышали о существовании личных границ. Скорее всего, новости уже напечатали на первой полосе местной газеты.

Каталина Мартин наконец-то нашла свою любовь. Ее семья рада сообщить, что на свадьбу сестры она приедет в сопровождении жениха из Америки. Приглашаем всех желающих почтить присутствием это событие века.

Смолчать я просто не сумела. Как только новость о невесте Даниэля слетела с губ матери и сквозь динамик телефона ввинтилась мне в ухо, я выпалила, что тоже приеду не одна. Причем не просто с другом. Я сказала — сочинила, обманула, соврала, — что приеду с любимым мужчиной.

Которого не существует в природе.

Ладно. Отлично. Допустим, Аарон прав. Вряд ли мне удастся найти парня за столь короткий срок. Глупо верить, будто подвернется мужчина, готовый притвориться моим женихом. Но согласиться с тем, что Аарон — мой единственный вариант, и вдобавок принять его предложение? Нет уж, увольте! Ни в коем случае.

— Вижу, ты начинаешь понимать, что к чему. — Голос Аарона вернул меня к реальности. Оказывается, все это время он не спускал с меня взгляда. — Я дам тебе время. Как надумаешь — дай знать.

Я поджала губы. Щеки зарделись. Какой же беспомощной идиоткой надо выглядеть в глазах Аарона Блекфорда, который не выносит меня на дух, чтобы тот смилостивился и предложил помощь? Я скрестила руки и отвернулась, лишь бы не видеть пронзительного ледяного взгляда.

— И еще одно, Каталина…

— Да? — тихо вырвалось у меня.

Не просто тихо — откровенно жалко.

— Постарайся не опаздывать на собрание. Оно начнется в десять. Это некрасиво.

Я вскинула голову. В горле застрял негодующий вопль.

Придурок!

Когда-нибудь, скоро, я найду стремянку, вскарабкаюсь по ней и хорошенько вмажу ему по самодовольной роже.

Один год и восемь месяцев. Ровно столько времени я его терплю. Считаю дни в ожидании удобного момента.

Коротко кивнув на прощание, Аарон развернулся и ушел. Все, мол, свободна. Жди дальнейших распоряжений.

— М-да, это было…

Рози замолчала, так и не договорив.

— Бессмысленно? Обидно? Дико? — подсказала я, закрывая лицо руками.

— Неожиданно, — закончила она. — И интересно.

Глянув на нее сквозь пальцы, я заметила, как она прячет улыбку.

— Розалин Грэм, забудь, что мы подруги.

Та фыркнула.

— Надолго ли?

Естественно, нет. Уже к вечеру помиримся.

— Итак… — Рози взяла меня за руку и потащила по коридору. — Что будешь делать?

Я прерывисто выдохнула, разом потеряв силы.

— Если честно… понятия не имею.

Одно я знала наверняка: предложение Аарона Блекфорда не приму ни за что на свете. Он не единственный вариант и далеко не самый идеальный. Он совершенно мне не подходит. И, уж конечно, ему не место на свадьбе моей сестры.

Глава вторая

На собрания я не опаздывала.

Ни разу за последние год и восемь месяцев.

А все почему?

Из-за Аарона Блекфорда!

Один раз! Я опоздала один-единственный раз, всего на пять минут, но Аарон с тех пор не устает припоминать мне тот случай.

Не делает скидку на то, что я женщина и что я родом из Испании — хотя два этих общеизвестных стереотипа оправдывают любовь к опозданиям.

Сам Аарон никогда не опаздывает. Он не допускает нарушений дисциплины, в работе опирается только на проверенные факты и приводит в споре веские аргументы — как, впрочем, и любой другой инженер в нашей компании, включая меня.

Да, один раз я все-таки опоздала.

Пропустила начало собрания. Аарон тогда только устроился в «Ин-Тех», и я вошла в самый разгар его первого выступления.

И — да, вошла я довольно шумно. Нечаянно опрокинула кофейник.

Прямиком на текст его доклада. И немного — на штаны.

Не лучший способ произвести впечатление на нового коллегу. Но и не самый гадкий. Подумаешь, мелкая досадная неурядица. Бывает. Надо забыть, перешагнуть и жить дальше.

Только не в случае Аарона.

Тот уже которую неделю, не первый месяц постоянно напоминает мне, что опаздывать некрасиво. Еще всякий раз, когда заходит в конференц-зал и видит, что я уже сижу на месте, косится на часы и удивленно вскидывает брови. И, демонстративно качая головой, на всякий случай отодвигает подальше кофейник.

В общем, Аарон Блекфорд делает все, чтобы тот маленький инцидент никогда не забыли.

— Доброе утро, Лина.

У дверей конференц-зала стоял Гектор. В его голосе отчетливо слышалась улыбка. Он давно принял меня в тесном кругу своей семьи, став ближе родного дядюшки.

— Buenos días, Héctor [Добрый день, Гектор (исп.).], — ответила я на родном языке.

Гектор ободряюще похлопал меня по плечу.

— Как дела, mija? [Дочка (исп.).]

— Не жалуюсь, — улыбнулась я в ответ.

— Придешь к нам на барбекю в конце месяца? Лурдес просила напомнить. Она обещала приготовить севиче [Севиче — блюдо латиноамериканской кухни: мелко нарезанная сырая рыба и другие морепродукты, маринованные в соке лайма.], а его кроме тебя никто не ест.

Гектор рассмеялся.

Верно, в семье Диаса, как ни странно, не было поклонников перуанской рыбной кухни.

— Эй, старик, не задавай глупых вопросов! — Я, усмехнувшись, махнула рукой. — Конечно, приду.

Гектор, по обыкновению, сел справа. Остальные трое наших коллег тоже стремительно вошли в зал, невнятно поздоровавшись.

Аарон сел напротив. Он вздернул брови и мельком покосился на меня. Поджал губы и подвинул кресло.

Закатив глаза, я повернулась к Джеральду. Блестя лысиной в свете ламп, тот с трудом пристраивал пухлые телеса в кресло. Последним, но не менее важным членом нашего коллектива был Кабир, которого недавно назначили на руководящую должность. Наша компания занималась всеми вопросами отрасли, кроме разве что гражданского строительства. Каждый из присутствующих был в своем деле экспертом.

— Доброе утро! — объявил Кабир с энтузиазмом, характерным для новичка. — Сегодня моя очередь вести протокол собрания, поэтому прошу присутствующих откликнуться, когда я назову ваше имя.

В зале прозвучало знакомое раздраженное фырканье. Аарон скривился.

— Разумеется, Кабир, — с улыбкой произнесла я, хотя в душе разделяла недовольство Блекфорда. — Прошу, начинай.

Синие глаза пригвоздили меня к месту.

Уставившись на Аарона в ответ, я краем уха слушала, как Кабир называет по очереди наши имена. Сперва отозвались Гектор и Джеральд, потом, с широченной улыбкой, я, и, наконец, угрюмо буркнул мистер Ворчун.

— Отлично, спасибо, — сказал Кабир. — Следующий вопрос на повестке дня: отчет по текущим задачам. Кто хотел бы выступить первым?

В ответ — тишина.

«Ин-Тех» предлагала инженерные услуги любой компании, которой не хватало собственных ресурсов. Некоторые проекты велись в одиночку, некоторые — силами команды из пяти-шести человек. Поэтому каждый руководитель в нашем филиале работал одновременно с несколькими заказчиками, поддерживая связь с клиентами и прочими заинтересованными лицами. Задачи меняли статус так быстро, что руководители соседнего отдела не успевали вникнуть в суть дела. Вопрос Кабира встретили гробовым молчанием. Он был совершенно не к месту.

— Хм… — Кабир неловко заерзал на стуле. — Ладно, я первый. Давайте начнем. — Он заглянул в папку. — Мы представляем новый проект для «Телекура». Если помните, это стартап, который занимается разработками облачных технологий для передачи мобильных данных в общественном транспорте. У них весьма ограничен бюджет, в связи с чем…

Не особо вслушиваясь в его речь, я рассеянно оглядывала зал. Гектор изредка кивал, хотя, как по мне, тоже слушал не очень внимательно. Джеральд, напротив, открыто пялился в телефон. Некрасиво. Даже грубо. Но чего еще ждать от этого хама?