Молчун.

Только когда девушка попросила его провести ей экскурсию по Лондону, на его лице появились хоть какие— то эмоции.

— Я что, похож на няньку?! — взревел мужчина. — Сидите дома, леди, и не высовывайте свой маленький нос на улицу!

— Я что в тюрьме?

— Нет. Но это ради вашего же блага.

— Я хочу выйти из этого проклятого дома!

Артур запустил руку в волосы. Было видно, что он еле сдерживает эмоции.

— Завтра вечером мы пойдем на бал. И вы выйдете наконец— то из МОЕГО проклятого дома! К сожалению для вас, и к счастью для меня!

И он пулей вылетел из гостиной и громко хлопнул дверью.

— Разве можно быть таким злым? — Вивьен погладила пушистого друга, который восседал у нее на руках. — Правда, Стив? Я же ничего не сделала.


Когда же вечером они отправились на бал, Вивьен предвкушала развлечения и веселье.

— Артур, а вы будете со мной танцевать?

— Нет.

— Но почему? Ведь это же танцы!

— Я еду туда на встречу, леди Мэлоун, не более. Но вы можете развлекаться.

Бесчувственный чурбан! Как я буду развлекаться на балу, где никого не знаю?

Но ее появление сразу приковало внимание мужского пола, поэтому в кавалерах нужды не было. Поэтому Вивьен быстро забыла о своем надзирателе.

Пока к ней не привязался лорд Хартли.

Полный мужчина не отходил от нее ни на шаг, то и дело рассыпаясь в комплиментах и восхваляя ее красоту. Она танцевала с ним уже два танца! И это было мучением.

Во— первых, у него очень плохо пахло изо рта.

Прямо как у Тима! Но ему простительно… Он ведь пес.

Во— вторых, он очень тяжело дышал, обдавая ее каждый раз несвежим дыханием… Пот градом лился по его красному лицу… И впервые в жизни девушка почувствовала тошноту от одного вида…

И она абсолютно не понимала, как от него отделаться!

Еще и Артур куда— то пропал!

Дошло до того, что ухажер начал предлагать ей выйти за него замуж, рассказывая ей о том, что она поразила его прямо в сердце.

А вы, мой не вкусно пахнущий лорд, поразили мое обоняние…

Когда же зазвучал вальс и лорд Хартли протянул ей руку, она просто сбежала.

— Простите, этот танец я обещала другому.

И Вивьен быстрым шагом направилась в сторону алькова, скользя взглядом по залу.

Ну и кто же меня спасет?

Увидев двух светловолосых мужчин, стоявших со скучающим видом возле колонны, она помчалась в их сторону.

И выбрала того, который уже осматривал глазами зал, высматривая партнершу для танца.

Только не откажи. Спаси меня от позора. Потому что если я еще раз окажусь так близко к своему назойливому кавалеру, меня вывернет наизнанку.

Она смогла расслабиться только когда мужчина закружил ее в танце.

Как же от него чудесно пахло! Свежестью, лимоном… И чем— то еще, что Вивьен не могла уловить… Нотка неизвестного ей аромата.

Теперь, чувствуя себя в безопасности, она могла рассмотреть своего спасителя получше.

Он был похож на Ангела.

Очень добрые голубые глаза! Какой красивый! Настоящий принц!

Когда он заговорил, по телу девушки пробежали мурашки. Ей был приятен его голос.

Дрейк Гордон.

Мужчина не высказал ей своего недовольства, за столь опрометчивый поступок, а наоборот, понял ее и поддержал.

И когда он прижал ее ближе к себе, пытаясь вызвать недовольство лорда Хартли, она на миг растерялась, почувствовав силу, исходящую от него.

Но в тоже время почувствовала себя защищенной.

Странное чувство.

Жаль от этого чувства не осталось и следа, когда он затянул ее в библиотеку и закрыл дверь.

Глава 3

И теперь Вивьен смотрела на закрытую дверь и на своего Ангела, который теперь напоминал ей Черта. В его глазах читалась опасность.

— Зачем мы здесь? — она не смогла скрыть волнение в голосе.

— Гуляем, — пожал плечами Дрейк, оперевшись на закрытую дверь. — Скрываемся от навязчивых дам и джентльменов.

— Но…

— Вашей репутации ничего не грозит, Вивьен, — поспешил успокоить ее мужчина, — мы пробудем здесь недолго.

По крайней мере, я так думаю… Но все может пойти и по— другому… Смотря на сколько ты будешь ко мне благосклонна.

— Расскажите мне о себе, Дрейк.

Она отошла к камину, став к нему спиной. Все внутри девушки сжалось от непонятного страха.

А если он захочет меня поцеловать? Это же ужас!

Ее целовали лишь раз. Виконт де Шательро. Их сосед.

Красивый молодой человек нравился Вивьен. Она даже немного была в него влюблена…

Пока он ее не поцеловал.

Фу!

Поцелуй его был таким мокрым! Таким ужасным! Такое чувство будто ее облизывал Тим, а не целовал мужчина.

И любовь Вивьен к молодому виконту тут же исчезла.

Поэтому желания повторять такой опыт у нее абсолютно не было.

— Что именно вас интересует? — спросил, улыбнувшись, Гордон.

— Чем вы увлекаетесь?

Женщинами.

Дрейк оглянулся и посмотрел на полки с книгами.

— Люблю читать книги. А вы?

— Спасать животных. Я лечу их, выхаживаю. Некоторые так и остаются жить у меня.

— Чудесно. У вас доброе сердце.

Вивьен слышала, что он приближается. Но продолжала стоять к нему спиной. Взгляд ее остановился на небольшой вазе, стоящей на камине.

Однажды она видела, как тетушка Люси отбивалась вазой от ухажера. Если лорд Гордон начнет к ней приставать, она просто сделает точно так же.

— О, не такое доброе, как вам кажется, — улыбнулась Вивьен.

— Возможно, нам тогда стоит получше друг друга узнать?

И как только мужские руки легли ей на плечи, она развернулась и попятилась спиной к камину.

Вивьен не понимала, что для нее ужаснее… Остаться наедине с ним, или вернуться в бальный зал к лорду Хартли.

Почему все мужчины так навязчивы?!

— Не трогайте меня! — ощетинилась она и в голосе слышалась угроза.

Дрейк был удивлен резкой переменой.

Неужели я не смог усыпить ее бдительность?

Взгляд упал на женские губы.

Черт возьми, я хочу ее поцеловать!

— Я не собираюсь делать ничего плохого!

— Тогда держите свои руки при себе!

Матерь Божья, какая недотрога! Интересно, ее вообще хоть раз в жизни целовали?

— Простите, леди Мэлоун, что испугал вас, — голос звучал наигранно вежливо.

— Вы не испугали меня. Просто не прикасайтесь ко мне и все.

Куда делся Артур?

Сейчас ее Молчун казался ей ангелом, в сравнении с этим джентльменом. По крайней мере он к ней не приставал. И она была уверена, что Артур защитил бы ее.

— Не хотите ли вернуться в бальный зал? Я вас провожу. Там вас ждет лорд Хартли, — ухмылка, появившаяся на мужском красивом лице ей совсем не понравилась.

Он специально? Знает, что у меня небольшой выбор? Ну и наглец!

— Возвращайтесь сами, я скоро присоединюсь, лорд Гордон. Мне хочется немного побыть одной. Благодарю вас за танец, — голос звучал холодно и вежливо.

Их взгляды схлестнулись.

Красавица. Черт! Кто она такая? Почему я ее раньше не видел?

Вивьен смотрела на него с вызовом.

Только попробуй протянуть ко мне свои руки!

— Как пожелаете, — он поклонился и, повернувшись, направился к выходу.

Лишь когда дверь за ним закрылась, напряжение, сковывающее девушку, начало спадать.

Слава Богу. Ушел.


Дрейк закрыл дверь библиотеки. И замер. Глаза прищурены, но на губах легкая улыбка.

Если девушка не желает поцелуя, что делать? Показать, черт возьми, что она теряет!

Быстро распахнув дверь в библиотеку, он в два шага оказался возле испуганной Вивьен и, притянув ее к себе, поцеловал.

Она не отвечала ему. Пухлые женские губы были плотно сжаты.

Ну же, милая, отвечай.

И она все же ответила.

Но не так, как планировал Гордон.

Ответом на его наглый поступок, стала ваза, резко опустившаяся на его голову.

От боли он покачнулся, но сознание не потерял.

— Сумасшедшая… — Дрейк приложил руку к голове и отступил на шаг. В глазах потемнело.

— Артур! — закричала Вивьен и бросилась к выходу.

Гордон не спеша поднял голову и посмотрел на распахнутую дверь.

Девушка спряталась за спиной у Блэквуда и теперь испуганно выглядывала оттуда.

А в дверях, еле сдерживая смех, стояли двое мужчин.

— Ну что, Дрейк, получил свой поцелуй? — хохотнул Артур Блэквуд.

— Поцелуй, наверное, головокружительный! Правда, Гордон? — рассмеялся Роэн О'Каллахан.

Он бросил недовольный взгляд на своих друзей.

Этого еще не хватало! Да они теперь достанут его своими шутками!

Боже, какой позор…