Глава 4

— Не хочешь извиниться перед леди? — Артур уже от души хохотал.

— За что? За то, что эта… — он бросил на девушку, выглядывающую из— за мужской спины, яростный взгляд, — эта истеричка ударила меня?!

— А не надо было ко мне лезть! — раздался женский голос, но самой Вивьен видно не было.

Сердце ее стучало так быстро! И она совсем не знала, остаться ли ей со своим Молчуном или вернуться в бальный зал, где ждет ее лорд Хартли. Лишь бы подальше от этого негодяя.

Девушка была возмущена до глубины души тем, что лорд Гордон не только не попросил прощения, а еще и сделал ее виноватой.

Ужасный тип! Мерзавец! Пусть еще хоть раз приблизится ко мне! А Молчун? Почему он смеется?! Хотя… Улыбка ему идет гораздо больше, чем серьезное лицо. Неужели он знаком с этим негодяем?!

Роэн оперся рукой о дверной косяк и хохотал, уже не сдерживая порыва.

Идиоты!

Дрейк направился к двери, с таким гордым и надменным видом, словно ничего не произошло.

Но черт возьми, как болит голова! Маленькая чертовка! Чтоб глаза мои больше ее не видели! Тоже мне, красотка! Да у меня таких, как она… Черт побери! Шишка будет…

Увидев, что он направляется к двери, Вивьен отскочила в сторону и прижалась к Артуру. Единственному знакомому ей здесь человеку.

— Блэквуд, сказал бы сразу, что женщина твоя… — лениво протянул Гордон, бросив на нее высокомерный взгляд.

— Она не моя, — процедил сквозь зубы Артур.

— Судя по тому, как она цепляется за тебя, она очень хочет стать твоей.

Артур взглянул на девушку.

— Не хочу тебя расстраивать, Дрейк, но ты не выплеснешь на меня свой яд, — на губах опять появилась улыбка. — Боюсь, что тебя ждет сюрприз. Вас ищет Стэндиш.

— Замечательно.

Гордон напоследок бросил небрежный взгляд на Вивьен, а потом развернулся и быстрым шагом пошел по коридору. Злой, как черт, и сопровождаемый смехом О'Каллахана, идущего рядом.

Чертова девица!

Блэквуд смотрел на удаляющуюся спину друга и улыбался.

Да, милый друг, не ту ты поцеловал… Ой, не ту…


Чарльз Стэндиш сидел за огромным массивным столом в своем кабинете, и нервно стучал пальцами по столу. Несмотря на пятидесятилетний возраст, он прекрасно выглядел. Высокий, широкоплечий. В темных волосах лишь небольшая седина. Чуть крупноватый нос и пронзительный взгляд делали его похожим на хищника.

— Чарльз?

Гордон приоткрыл дверь, и мужчины проскользнули во внутрь.

— Роэн! Дрейк! Рад вас видеть! — он вышел из-за стола и поздоровался. — Роэн, рад видеть тебя снова в строю! Соскучился по приключениям?

— Что— то вроде того… — ответил О'Каллахан, пожимая руку.

— Его женщина бросила, — усмехнулся Дрейк, — вышла замуж за другого.

Ирландец бросил на друга ненавистный взгляд. Он ответил тем же.

Нечего надо мной смеяться! Ты такой же неудачник, каким сегодня был и я.

— Женщин много, Роэн, — произнес Стэндиш. — Однажды встретишь ту самую…

— Сомневаюсь, Чарльз… Пока мне не до женщин.

Гордон хохотнул.

— Разве может мужчина отказаться от женского внимания? Стоит ли мне переживать? Может ты сменил предпочтения?

— Замолчи… — сквозь зубы процедил О'Каллахан, сжав руки в кулаки и послав ему уничтожающий взгляд.

— Я смотрю, Дрейк, ты все такой же, — улыбнулся Чарльз. — Вот и замечательно. У меня для вас есть работа.

— А вот это уже интересно.

Мужчины уселись в огромные кресла, и посмотрели на своего начальника.

— Я рад, что сегодня вы здесь оба. Потому что для этого дела мне нужны очень надежные люди.

Мужчины нахмурились одновременно.

— Что за дело?

— Это не касается дел Англии. Скорее это личное поручение. Но оно не менее опасное.

— Вы заинтриговали, Чарльз, — О'Каллахан сел поудобнее в кресло. — Не думал, что у вас есть личная жизнь.

Гордон усмехнулся, а Стэндиш сурово взглянул на ирландца.

— В общем, — продолжил мужчина, — у меня есть одна очень хорошая знакомая, которая попросила меня о помощи. Она раскрыла мне некоторые секреты, поэтому я не смог ей отказать. Люси Дювье просит защитить племянницу, потому что ее хотят убить.

— А в чем причина? И кто ее хочет убить? — спросил Гордон

— Ее отец, граф Атье очень интересовался историей Египта, и все время пропадал на раскопках. Он настолько погрузился в историю, занимаясь изучением артефактов и манускриптов, что совсем забыл о дочери. И девочка с шестилетнего возраста росла с тетушкой.

— Так кто ее хочет убить? — не выдержал Роэн.

— Я не знаю, как и Люси. Но она думает, что это как-то связано с ее отцом. И нам надо разгадать именно эту тайну и защитить девушку.

— Но это же как искать иголку в стогу сена! — ирландец был возмущен.

— В этом вы профессионалы, ведь так? Это ваша работа, — улыбнулся Стэндиш. — Тем более вы лучше всех знаете, как найти то, о чем не знает никто. И кстати, девушка не подозревает, что покушались на нее. Первый раз она отказалась от любимых пирожных и их съела тетушка, получив тяжелое отравление. А второй раз, кто-то подложил иголку под сиденье ее лошади, и гнедая скинула наездника. В тот день, Люси решила прокатится на лошади племянницы. К счастью, все обошлось.

— Вот проклятье, — протянул Дрейк и запустил руку в волосы. Но нащупав огромную шишку, и прикоснувшись к ней, поморщился от боли. — А где девчонка?

— В Лондоне. Ее привез Артур. Он в это время как раз был по моему поручению во Франции. И получив письмо Люси, я сразу же отправил его за девушкой.

О'Каллахан молчал, обдумывая слова Чарльза. Гордон же продолжал расспросы.

— А какие-то вещи отца, документы?

— Часть во Франции, а часть Люси переслала мне. Я отдам их тебе.

— А почему мне?

— Потому что ты будешь защищать девушку, Дрейк. Она будет жить у тебя. Тем более, насколько я знаю, сейчас у тебя гостит кузина, поэтому приличия будут соблюдены.

Дрейк мысленно выругался.

Не хватало мне стать нянькой!

— Но я должен ехать в Америку! — не выдержал мужчина.

— Твоя поездка отменяется. Я отправил другого человека.

Черт!

— А я что буду делать? — уточнил Роэн. По его виду было видно, что он заинтересован.

— Ты с Артуром отправишься во Францию. Изучите остальную информацию. Все бумаги графа Атье привезите в Лондон.

— Может я съезжу во Францию? А Роэн пусть охраняет девчонку, — Дрейк взглянул на друга, в надежде, что тот поддержит предложение. — Ему сейчас бы не помешала женская компания.

— Нет, Дрейк. Этим будешь заниматься ты. И это не обсуждается.

— Но почему?

— Ты умеешь находить с женщинами общий язык, — Чарльз усмехнулся и достал сигару. — А мне надо, чтобы ты ее разговорил и узнал все, что ей известно.

— А она красивая? — Гордон повеселел.

О, у меня есть много способов разговорить девушку…

— Очень. Но прошу относиться к ней уважительно! Если ее честь пострадает, я предупреждаю, Дрейк, у тебя появится супруга.

Черта с два! Не дождетесь!

Только он хотел спросить еще о девушке, как дверь распахнулась.

В кабинет зашел Артур Блэквуд, а за ним…

Какого черта здесь делает эта недотрога?!

— Вивьен, милая, проходи! — горячо воскликнул Чарльз и подошел к девушке. — Мне как раз нужно тебя познакомить с одним человеком.

Девушка смотрела на своего недавнего обидчика, не скрывая своего презрения. Он отвечал ей тем же.

Идиот! Негодяй! Ненавижу!

Истеричка! Тоже мне принцесса!

— Разреши тебе представить Вивьен Мэлоун, — произнес Стэндиш, обращаясь к Гордону. — И именно ее ты и будешь охранять.

Дрейк медленно поворачивал голову к своему начальнику, явно не веря своим ушам.

Я надеюсь, что он пошутил?!