— А-а-а, — спустя миг протянул Тицион и ощутимо расслабился. — Твой будущий муж торопится к тебе на помощь. Шустрый. Или поставил на тебя следящий маячок?

Я опустила голову, пряча в уголках губ слабую усмешку. Надо сегодня же купить дракончику самой свежей крови с отрицательным резус-фактором. Молодец какой, не растерялся, сумел-таки найти в памяти мыслевизора номер Вашария!

— Киота! — раздался приглушенный расстоянием крик. — Где ты?

— Упрямый он все-таки, — негромко пожаловался Тицион. — Чего рваться? Неужели не понимает, что, пока я не захочу, он сюда не попадет?

В этот же миг совсем рядом что-то оглушительно грохнуло. Я с трудом устояла на ногах, на всякий случай присев и прикрыв голову руками. Мало ли. Тицион тоже не удержался от испуганного восклицания. Судя по его удивленному виду, он явно не ожидал подобного буйства от обычно спокойного и уравновешенного Вашария.

— Шалун, — прошептал он. — Ну ладно, раз так хочет — пусть явится. — И прищелкнул пальцами.

Воздух в центре полянки засеребрился, перерождаясь провалом в другой мир. И уже через секунду к нам шагнул Вашарий. Я поразилась суровому выражению его лица. Темные глаза метали непривычные молнии, губы кривились в жестокой усмешке, кулаки были сжаты. Мой ненаглядный словно готовился к решающей смертельной битве. Однако в этот момент он увидел меня, живую и невредимую, в один шаг преодолел разделяющее нас пространство и с силой привлек меня к себе. И только после этого Вашарий обернулся к Тициону и с демонстративной вежливостью склонил голову, приветствуя его.

Король с явным интересом наблюдал за этой сценой. Когда Вашарий наконец-то снизошел до него, он не выдержал и заулыбался каким-то своим мыслям.

— Здравствуй, мой мальчик, — проговорил он с таким видом, будто действительно обрадовался незапланированной встрече. — Надеюсь, ты не убил Клейгона, когда прорывался сюда? Я почему-то его не чувствую.

— С ним все в порядке, — сухо ответил Вашарий. — Я лишь наглядно продемонстрировал ему, что не стоит пугать мою невесту. По-моему, после этого он лишился чувств. Отойдет, ему не привыкать.

— О да, бедняге Клейгону часто приходится страдать из-за особенностей его работы, — без малейшего неудовольствия согласился Тицион и захихикал над какими-то своими воспоминаниями. — Помнится, однажды его хорошенько поколотил муж одной из фрейлин. На самом деле красотка проводила ночи со мной, о чем все прекрасно знали. Клейгон просто попал под горячую руку ревнивого супруга. Не ко мне же было идти рогоносцу для выяснения отношений.

Мы с Вашарием молча ожидали окончания этого рассказа, который лично мне показался более чем неуместным в нынешней ситуации. Если Тицион посредством этой байки желал развеселить нас и избавиться от некоторого напряжения, повисшего в воздухе, то явно просчитался.

— Ладно. — Он мгновенно посерьезнел, видимо осознав свой промах. Недовольно цокнул языком, язвительно протянув: — Вижу, ты сегодня не в духе, мой мальчик.

— Совершенно верно, ваше величество, — холодно проговорил Вашарий, и я невольно передернула плечами, будто вновь ощутив порыв ледяного ветра. — Мне казалось, что мы все обсудили в нашу последнюю встречу. И тем большим было мое удивление сегодня. Ваше величество, при всем моем к вам величайшем уважении — я не потерплю, чтобы врывались в мой дом и тревожили мою невесту. Не говоря уж о том, что ей сейчас вообще вредно нервничать.

И Вашарий с нескрываемым намеком положил руку на мой живот, не обращая внимания на то, как я вспыхнула от смущения. Ну не люблю я, когда при посторонних речь заходит о моей беременности! Она представлялась мне чем-то постыдным и неправильным. Я говорю не о ее случайности — с этим можно было смириться. Речь о том, что отцом ребенка был не тот мужчина, с которым я намеревалась провести остаток жизни. Мне казалось, что Вашария должен безумно раздражать этот факт, пусть он и не показывает своего недовольства. Поэтому я не желала открытой церемонии бракосочетания с великим множеством приглашенных. Не хочу, чтобы каждый пялился на мою талию, ядовито обсуждая, какой Вашарий дурак, раз уж решил взять в жены так называемую порченую. Боюсь, в высших кругах Нерия уже давно догадались, что меня с Дольшером на всю жизнь свяжут не только воспоминания о кратком страстном романе, но и кое-что посущественнее. К тому же попробуй заткни рот лорду Кешару, который, по-моему, уже всем знакомым растрезвонил, что скоро станет дедушкой.

— Не понимаю, — в унисон моим встревоженным мыслям прошептал Тицион, без особых проблем разгадав, о чем говорит Вашарий. — Мальчик мой, прости, но я действительно не понимаю. Я говорил Киоте об этом до твоего прихода. Зачем она тебе? Да, она миленькая, но не красавица. С одной стороны, дочь короля, с другой — незаконнорожденная. Фиониксия тогда на балу выразилась пусть грубо, но по сути правильно. У Дальрона было слишком много детей, чтобы признать их всех. Казна Варрия, и так оскудевшая в последнее время, не вынесет столь существенного бремени, ведь каждого принца или принцессу надлежит достойно обеспечивать, а бедняге Шассару денег не хватает даже на удовлетворение потребностей Карраяра. Поэтому Киота навсегда останется байстрючкой. Бедной как храмовая мышь. Я уж молчу про ее потрясающую способность влипать во всякие неприятности. Не будь тебя рядом — она давно бы упокоилась многим на радость. Зачем, ну зачем тебе вечно ставить свою карьеру под удар, служить посмешищем в глазах подчиненных и знати, опекая ее? А то обстоятельство, что рыбка тебе досталась с икоркой и напрочь испорченной репутацией гулящей девк… хм-м… скажем мягче, особы не слишком тяжелого поведения, многих веселит особенно сильно.

Я уткнулась в плечо Вашария, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не расплакаться. Нет, Тицион не желал меня обидеть, он лишь равнодушно и размеренно высказал все то, что терзало меня. Я не заслужила такого счастья — быть рядом с Вашарием. А он не заслужил такого наказания, как я в качестве законной супруги.

— Ваше величество, вы действительно желаете со мной серьезно поругаться? — Вашарий говорил спокойно, но я чувствовала, каких трудов ему это стоило. Голос чуть не срывался от затаенного гнева. — Учтите, вы на грани этого. Киота станет моей женой в ближайшее время. И мне плевать, как к этому отнесется высший свет Нерия. К чему мне одобрение людей, которых я по большому счету презираю? Даже блеск драгоценностей не может скрыть пустоты в их глазах. Да, вы правы, я могу получить любую девушку. Дочери знатных семейств будут выстраиваться в очередь — выбирай любую, хоть по цвету волос, хоть по размеру груди, хоть по величине состояния. Только — вот беда — никто из них мне не нужен. Вы ведь в курсе, что я, пожалуй, лучше всех остальных знаю все постыдные тайны этих родов, поскольку не раз по вашему приказанию копался в их грязном белье. И незапланированная беременность Киоты на фоне этой мерзости кажется таким пустяком, что мне даже смешно ее обсуждать.

Вашарий замолчал, пытаясь отдышаться после своей яростной тирады. Привлек меня ближе, и я внезапно успокоилась. Он на самом деле не бросит меня, пусть даже весь мир будет против. Как я раньше могла в нем сомневаться?

Оглушающую тишину разорвали редкие хлопки — это Тицион зааплодировал речи Вашария. Кисло усмехнулся в ответ на наши недоуменные взгляды.

— Делай как знаешь. — Он с нарочитым безразличием пожал плечами. — Мне-то какое дело? Я пригласил Киоту лишь для одной цели: хотел убедиться, что дар универсала действительно ее покинул. Весь остальной разговор не принимай во внимание — я просто желал удовлетворить свое любопытство. Право слово, за свою очень долгую историю властвования я, пожалуй, впервые становлюсь свидетелем подобного донельзя странного мезальянса. Однако Киота права — любят не за что-то, а вопреки чему-то. Возможно, твое влечение к ней обусловлено лишь желанием защитить от окружающего мира. Когда на нее перестанут обращать внимание — успокоишься и ты, внезапно осознав, что весьма сглупил со своим выбором.

Я зло скрипнула зубами. Н-да, теперь я убеждаюсь: Тицион нисколько не уступает своей жене в умении говорить гадости с самым любезным выражением лица.

— Ваше величество. — Вашарий, должно быть, тоже разгадал хитрость короля, потому как в его голосе скользнула привычная ирония. — Ну что вы, право слово. Совсем не умеете признавать поражение? Вам все равно не удастся расстроить мою свадьбу. Я не знаю, почему вас вдруг так взволновал этот факт, но вам лучше с ним смириться. Киота в ближайшем будущем станет моей супругой, желаете вы того или нет. И, если память мне не изменяет, совсем недавно вы утверждали, что никому не позволите ее обидеть. Почему же первым нарушаете данное слово? Некрасиво как-то, не по-королевски.

Я вцепилась в локоть Вашария, пораженная его словами. Да это же прямое оскорбление! Нам сильно повезет, если после этого нас обоих не кинут в самую страшную из темниц. Однако Вашарий не повел и бровью, хотя ему наверняка было больно. Лишь с усилием отцепил мои пальцы от рукава своего пиджака и ласково поцеловал их, показывая, что не стоит ничего бояться.

Тицион грозно нахмурился, неполную минуту буравил Вашария гневным взглядом, словно ожидая, что непочтительный подданный падет на колени и взмолится о пощаде. Но тот лишь ухмылялся, старательно делая вид, будто все в порядке. И король внезапно расхохотался. Я вздрогнула, прижалась к Вашарию, удивленная таким непонятным взрывом веселья. Уж не сошел ли Тицион с ума от огорчения?

— Да, недооценил я тебя, — в перерывах между раскатами смеха с трудом выдавил из себя король. Вытащил из широкого кармана свободного одеяния носовой платок и промокнул глаза, заслезившиеся от смеха. Опять посмотрел на меня, но на этот раз куда более благосклонно. — Ну что же, Киота Дайчер. Мое почтение, в таком случае. Счастья и удачи тебе в предстоящем замужестве.

Я ожидала услышать в голосе короля угрозу или сарказм, но поздравление прозвучало вполне искренне. Однако Вашарий все же как-то странно дернулся.

— Успокойся, — отрывисто кинул ему Тицион. — Я уже говорил, что не намерен отнимать у тебя с Дольшером эту красотку. Мои планы не изменились. Зачем она мне? Тем более теперь.

Рубин в его короне вспыхнул вновь. Тицион явно желал напоследок проверить, точно ли меня покинул дар универсала. Но теперь своеобразное сканирование длилось всего минуту, после чего он недовольно покачал головой.

— Да, пусто, — ворчливо буркнул он себе под нос, словно огорченный этим обстоятельством. — Итирус всегда сдерживает обещания.

И исчез. Растворился так, как будто приснился нам, не потревожив ни одной силовой нити. А Вашарий стремительно обернулся ко мне. Привлек к себе, прижал мою голову к своей груди, не позволяя глазеть по сторонам.

— Держись, — шепнул он, и нас обдал первый порыв ледяного ветра. — Сейчас немного потрясет.

Немного! Наверное, он сказал так, чтобы не испугать меня раньше времени. На самом деле протрясло нас как раз очень хорошо. Мир вокруг словно взбесился. Я ничего не слышала, оглушенная свистом настоящего урагана. Казалось, будто мы падаем в черную бездну, лишившись малейшей опоры. Но увидеть, что происходит, я по-прежнему не могла. Вашарий держал меня так крепко, что наверняка оставил на руках синяки. Интересно, от чего он меня пытался спрятать? Что такого страшного было в переходе из придуманного Тиционом мира в наш привычный?

Неожиданно все прекратилось. В тот же миг Вашарий отпустил меня, и я затрясла головой — после буйства стихии померещилось, что я оглохла. Затем огляделась по сторонам. Мы стояли в чистом поле, именно там, куда меня привез Клейгон. Однако теперь здесь не было и намека на дом, в котором скрывался переход в другой мир. Дорога просто обрывалась среди луж.

Я удивленно обернулась, надеясь, что переход запутал меня в пространстве и дом окажется с другой стороны. Но и там была та же картина — бесконечная серая слякоть ненастного дня и угрюмый лес на горизонте, зябко съежившийся под дождем. Правда, я заметила стоящие неподалеку две самодвижущиеся повозки и напряглась от невольного ужаса. Вдруг это люди короля ждут нас, чтобы отвезти в тюрьму?

— Не бойся, Киота, — без особых проблем понял причину моего замешательства Вашарий. Скинул с себя пиджак и протянул мне. — На, надень, а то опять простудишься. Одна повозка моя, а другая — Клейгона. Похоже, неплохо я его приложил, раз он до сих пор здесь, а не смылся подальше.

Я послушно выполнила его распоряжение — в легком платьишке как-то особенно неуютно было стоять на ветру. И тут дверца одной из повозок открылась, и показался Клейгон. Королевского распорядителя было сейчас не узнать. Встрепанный, какой-то жалкий, он словно стал меньше ростом. Нелепо семеня, подбежал к нам, согнулся в глубоком поклоне перед Вашарием.

— Господин Дахкаш, — пробормотал он, уставившись на грязь под нашими ногами, — я уже говорил вашей невесте и повторю вам еще раз. Мне очень, очень жаль, что все так получилось. Поверьте, я не желал пугать госпожу Дайчер. Но приказ короля…

— Достаточно, — оборвал поток его извинений Вашарий, чуть поморщившись от угодливых ноток в голосе мужчины. — Будем считать — мы квиты. Вы испугали Киоту, я оглушил вас, прорываясь к королю без назначенной аудиенции.

Клейгон заулыбался было, решив, что конфликт исчерпан. Поднял голову и обмер, когда Вашарий одарил его своим знаменитым ледяным взглядом.

— Но в следующий раз, — зловеще добавил он, — вам лучше не вставать у меня на пути. Знаете ли, могу и не рассчитать силы удара.

Клейгон стремительно побледнел. На миг я испугалась, что он потеряет сознание от ужаса, но мужчина справился. Рассыпаясь в бессвязных извинениях, попятился, наткнулся спиной на раскрытую дверцу повозки — и через мгновение мы остались одни. Несчастный распорядитель так резко взял с места, что его демон взревел не своим голосом.

— А ты умеешь пугать людей, — задумчиво протянула я, наблюдая, как быстро удаляющуюся повозку Клейгона заносит на опасных скользких поворотах.

— Я же говорил, что иногда бываю настоящим чудовищем. Ну или умею ловко им притворяться. — Вашарий с сарказмом хмыкнул. Подтолкнул меня в спину. — Хватит мерзнуть, Киота. Лезь давай на свое место. У нас на сегодня запланировано еще одно очень важное дело.

— Какое это? — удивленно спросила я, но послушалась и села в повозку.

Действительно, не стоит дразнить богов. Зальфия меня точно живьем сожрет, если окажется, что после одной простуды я сразу же слегла с другой и свадьбу придется перенести еще на неопределенный срок.

— Увидишь, — с загадочным смешком отозвался Вашарий. Дождался, когда я защелкну страховочный ремень, и рванул вперед с такой скоростью, что Клейгон мог ему только позавидовать.

Когда на знакомом перекрестке Вашарий повернул на дорогу, ведущую к Нерию, я заволновалась. Куда он меня везет? Странно, я думала, что мы прямиком поедем домой, а оказывается, держим путь в столицу.

Вашарий упорно не отвечал на вопросы, и волей-неволей мне не оставалось ничего иного, как начать строить в уме самые нелепые предположения. Он везет меня к Дольшеру, чтобы втроем обсудить выходку короля? На внеочередной прием к целителю? К зданию пространственных перемещений, чтобы срочно отправить меня на тот же Варрий, подальше от Тициона?

Однако действительность превзошла мои самые смелые ожидания. Наше путешествие завершилось в центре города. Вашарий подал мне руку, помогая выбраться из повозки, и я остолбенела, обнаружив, что мы стоим около одного из самых дорогих ювелирных магазинов столицы.

— Быстрее, быстрее, Киота. — Вашарий втащил меня в просторное помещение, не обращая внимания на мое слабое сопротивление.

Один из охранников магазина кинулся было нам наперерез, явно смущенный видом растрепанный девицы в слишком коротком и легком для такой погоды платье. Но благоразумно остановился, когда Вашарий зло сверкнул на него глазами. Окинул придирчивым взглядом его дорогой костюм, недоуменно пожал плечами и решил не вмешиваться. Однако словно приклеенный отправился за нами, когда Вашарий подвел меня к витрине, на которой сверкали холодным блеском бриллиантов многочисленные украшения.

— Что желает господин? — Около нас моментально нарисовалась продавщица — вертлявая рыжая девица с вульгарным, слишком ярким макияжем. Так же, как и охранник, с сомнением покосилась на меня и опять обратила на Вашария весь свой фирменный доброжелательный интерес, видимо в уме уже оценив его платежеспособность.

— Обручальные кольца, — сухо проговорил он. — Где?..

Девица посмотрела на меня еще раз. Удивленно вскинула тонкую бровь, явно не впечатленная моим видом. Понятное дело, я бы и сама не поверила, что Вашарий собирается на мне жениться. На голове творится не пойми что, на лице ни грамма косметики. Нос опять рассопливился от холода. Еще и наряд такой, что без слез не взглянешь.

— Как я понимаю, вам что-нибудь подешевле? — Продавщица легонько тронула Вашария за рукав, предлагая ему развернуться и посмотреть на самую дальнюю витрину. — Тогда…

— Уважаемая, — холодно оборвал ее Вашарий, — разве я похож на человека, который желает что-нибудь подешевле?

Рыжая девица опять уставилась на меня во все глаза. Наверное, только опасение потерять работу заставило ее в последний момент прикусить язык, сдержав какое-то нелицеприятное выражение в мой адрес. Ну, кстати, тут я ее не обвиняю. Не каждый день увидишь столь странную парочку.

— Как скажете, господин, — протянула продавщица совершенно бесстрастным голосом. — Позвольте, я продемонстрирую вам изделия с даританскими бриллиантами. На данный момент они наиболее популярны в высшем свете. Правда, их стоимость иногда достигает заоблачных высот.

Вашарий совершенно спокойно выслушал ее мини-лекцию. Должно быть, девица хотела смутить слишком властного покупателя и в отместку ошарашить такой неслыханной ценой, чтобы хоть немного сбить с него спесь. Однако не на того нарвалась, что называется.

— Где они? — спросил Вашарий, оборвав разглагольствования девицы о великих опасностях, подстерегающих охотников за даританскими драгоценными камнями. Тут тебе и губительное солнце, и песчаные бури, и множество диких зверей.

— Пожалуйста, пройдите сюда. — Продавщица вежливо взмахнула рукой, показывая на центральную витрину.

После чего она с нескрываемой насмешкой переглянулась с охранником и уставилась на Вашария, следя за его реакцией на выставленные рядом с украшениями ценники. Наверное, думала, что он покраснеет и поспешит ретироваться, поняв, что подобная роскошь ему не по карману. Однако она вряд ли ожидала, что он обернется ко мне и потребует:

— Киота, выбирай. Все, что твоя душа пожелает.

Я гулко сглотнула. Меня не так интересовали кольца, как цены на них. Похоже, продавщица не покривила душой — за такие деньги действительно можно было купить неплохой дом в пригороде Нерия, а возможно — и не один.

— Вашарий, — жалобно проблеяла я, побледнев от мысли, что буду вынуждена носить на пальце целое состояние, — быть может, не стоит? Почему надо покупать его именно сегодня?

— Предупреждаю: не выберешь ты, выберу я, — нетерпеливо перебил меня он. Наконец-то обратил внимание на витрину и ткнул пальцем в отвратительно вульгарное кольцо, видимо привлекшее его самым большим ценником. — Как насчет этого?