— Существовали, — уверенно заявила Навина. — Их замок скрыло Грязное море, но если подплыть к Таорнагу с юго-востока, то во время отлива можно увидеть верхнюю часть смотровой башни. Она хорошо сохранилась. И если вы слышали легенду, то про фьорагов тоже должны были слышать. Этих псов создали колдуны Хараганов для того, чтобы дракона, спящего под горой Таорнаг, никто не смог разбудить с помощью магии. Правда очень сильно отличается от легенды, но здесь у вас это вряд ли кому-то интересно. У каждого королевства своя история, а до других дела нет. Этот фьораг покусал воинов только потому, что у них при себе было что-то магическое. Амулеты какие-нибудь. По другим причинам фьораги на людей не нападают, если, конечно, не пытаются защитить хозяина. Но у них уже давно нет хозяев, они сами по себе.

— Этот зверь защищал тебя, — напомнил ей Дэнзет.

— Потому что я за него вступилась, — пояснила девушка. — Я же сказала, что фьораги умные. Если на вашем корабле нет ничего магического, эта девочка никому не причинит хлопот. Она ранена и напугана. Зачем вы везёте её в Акильфадию?

— Вот и мне хотелось бы это знать, — нахмурился Уартхол. — Подарить колдунье чудовище, которое рвёт в клочья всё магическое… У правителя Тсалитана оригинальное чувство юмора.

— Это подарок вашей королеве? — округлила Навина глаза.

— Угу, — кивнул Дэнзет. — И мне почему-то кажется, что это не весь подарок целиком, а только аванс. Полагаю, такая собачка у оракулов не одна.

— Я думала, что у нас в Иллиафии живёт последний фьораг, — сообщила Навина. — Их практически всех истребили, когда обвинили Хараганов в том, что море начало подниматься. Тогда магия тоже ушла, как сейчас. Фьораги просто защищали своих хозяев, поэтому их убили первыми. Не знаю, скольким тогда удалось спастись, но отец говорил, что Афуну уже больше пяти сотен лет, и он всегда был один. Он живёт в пещере на самом-самом северо-западе королевства и никого не трогает. У нас многие даже считают, что это дух Нэйджела Харагана. Он если не охотится и не спит, то сидит на скале, смотрит на гору Таорнаг и воет.

— А как же эти собаки выжили, когда магия ушла, если их создали колдуны? — спросил Уартхол.

— Ну они ведь не из магии состоят, а из плоти и крови, — слабо улыбнулась девушка. — Колдуны их просто изменили так, как было нужно Хараганам.

— То есть с размножением у них всё в порядке? — уточнил Дэнзет.

— Откуда мне знать? — пожала Навина плечами и зевнула, прикрыв рот рукой. — Если есть мальчики и девочки… Этот фьораг ведь не из воздуха взялся.

— Тебе нужно помыться, переодеться, поесть и поспать, — сменил тему Дэнзет, заметив, что его собеседница клюёт носом. — Завтра поговорим.

— Хорошо, — согласилась девушка, закрыла глаза и немедленно заснула.

Это было неожиданно. Дэнзет жестом подозвал юнгу и спросил, какая из кают свободна, но когда он вознамерился поднять Навину с палубы, то понял, что спать ей придётся под открытым небом — собака глухо зарычала и не позволила даже дотронуться до оберегаемого сокровища. Пришлось оставить их вдвоём, чтобы не нервировать непредсказуемого зверя.

— Без сюрпризов никак нельзя было обойтись? — проворчал Гроу, когда Дэнзет поднялся к нему на капитанский мостик.

— Когда вернёмся в Тсалитан, я возьму тебя с собой во дворец, и там ты сможешь лично спросить об этом у правителя, — пообещал ему Уартхол. — Сколько у нас птиц? Нужно послать весточку Колехортам. Сдаётся мне, я везу им в подарок объявление войны.

Глава 4

Верховный Оракул молчал и выглядел абсолютно спокойным, но на его выбритом виске отчётливо пульсировала тонкая синяя жилка — дурной признак. Лорд Луд не сомневался в том, что за утрату ценной рабыни ему благодарность не объявят, а предполагать масштабы наказания он даже не решался, поскольку было страшно.

— Её нужно вернуть, — высказал своё мнение Атаил, являвшийся второй по рангу персоной в Гильдии оракулов.

— Не сейчас, — всё-таки снизошёл до разговора глава Гильдии. — Хитрый змей Уартхол действительно очень хорошо знает наши законы. И не только наши. Он подданный Акильфадии, поэтому даже та его собственность, которая находится здесь, защищена мирными соглашениями между королевствами. Без обвинения в серьёзном преступлении мы не можем ступить на палубу его корабля. Это будет считаться вторжением и нарушением соглашений. А в Акильфадии девчонка будет под защитой их законов. Отсрочка неприятна, да, но нам придётся подождать, пока Навина Тир не изволит вернуться к родителям в Иллиафию.

— Она может забрать оттуда родственников и остаться с акильфами, — заметил Атаил.

— Значит, нужно лишить её такой возможности. Я сам решу эту проблему, не предпринимайте ничего, — приказал Верховный Оракул. — Сейчас важнее, чтобы Уартхол доставил подарок Колехортам в целости и сохранности. Селин, он ничего не заподозрил?

В покоях главы Гильдии Оракулов в этот поздний час собрались все, кто так или иначе был посвящён в его планы относительно Колехортов. Противник располагал магией и властью над драконами, поэтому выступить против акильфов открыто Тсалитан не мог — война заведомо оказалась бы проигранной, а хорошая подготовка к ней требовала времени и ресурсов. Могущество оракулов использовать нельзя. У Веи Колехорт нюх на проклятия, а её треклятый супруг ясно дал понять, что обрушит на южное королевство пламя всех драконов этого мира, если хотя бы заподозрит, что оракулы замыслили какую-то подлость. Но у Тсалитана имелся козырь, о котором знал ограниченный круг посвящённых. С таким козырем можно было даже воплотить в жизнь давно забытые планы об установлении власти над всеми островами, и информация об этих намерениях не должна была ни в коем случае выйти за пределы тайных советов.

Старый лорд Луд в число посвящённых не входил, поэтому ему не нужно было знать, какой смысл вкладывает Верховный Оракул в свой вопрос к жрице Храма Даар. Мягко улыбнувшись, Ланселина пригубила сладкое вино из высокого золочёного кубка и промурлыкала:

— Уартхол слишком высоко ценит своих друзей. В том, что подарок будет доставлен им в лучшем виде, можете не сомневаться. Даже если эта девчонка Навина наболтает ему лишнего, он всё равно не поймёт истинную ценность даров нашего правителя.

— Хорошо, — кивнул глава Гильдии и устремил на трясущегося старика тяжёлый взгляд. — Лорд Луд, вы можете идти.

В нарушение всех правил приличия у старого лорда от такой неслыханной милости некрасиво отвисла челюсть.

— Правда? — недоверчиво уточнил он.

Верховный Оракул в ответ только вопросительно приподнял бровь. Не дожидаясь, когда этот могущественный человек возьмёт свои слова назад, лорд Генри рассыпался в благодарностях, расшаркался, откланялся и поспешно убрался не только из помещения, но и из Храма Даар. Он был безмерно рад, что избежал наказания за серьёзную ошибку. Увы, его радость была недолгой.

— Избавьтесь от него, только тихо, — приказал глава Гильдии сразу же, как только за лордом Лудом закрылась дверь. — Терпеть не могу этих самонадеянных дворцовых лордов. Им ничего доверить нельзя.

* * *

В отличие от других королевств, правители Тсалитана никогда не были королями в полном смысле этого слова, хотя об этом мало кто знал. Со стороны казалась, что власть в южном королевстве устроена точно так же, как и везде — есть трон, есть древний род королевской крови, корона, печать, дворец, право издавать законы и вершить судьбы подданных. Но если бы кто-нибудь счёл необходимым внимательно изучить историю этого жаркого пустынного края, то непременно заметил бы, что с приходом нового правителя в королевстве не меняется ровным счётом ничего. Один король умирает, на трон садится другой, а законы продолжают оставаться такими же, какими они были на протяжении многих сотен лет. Да, изменение внешнеполитических отношений оказывало какое-то влияние на древние устои тсалитанского общества, но разительных перемен не было никогда. И дело было вовсе не в стабильности исторически сложившейся внутренней политики, а в том, что на самом деле Тсалитаном правил не король.

— Может, просто убьём псину? — предложил Гроу, опасливо косясь в сторону похрапывающего фьорага, между передними лапами которого мирно спала, свернувшись клубочком, хрупкая девушка. — Подумай хорошенько, Дэн. У королевы магия в крови, эта зверюга на части её разорвёт при первой же встрече. Представь, что могло бы случиться, если бы ты не встретил эту девчонку. В Акильфадии, как и везде, колдуны и пророки не бегают толпами, а те немногие, кто ею обладает, живут за Лунными горами вместе с королевской семьёй. Сначала эта собака начала бы бросаться на каждого, кто имеет при себе амулеты, и ты посадил бы её в клетку, но всё равно отвёз бы туда, где… Да что я тебе объясняю? Ты ведь не дурак, сам всё понимаешь.

— Ты прав, — согласился Дэнзет. — Я не дурак. Но я не могу просто избавиться от этого подарка, потому что за моими действиями следят провидцы. Я всего лишь посол. Уничтожив подарок их короля, я стану преступником, и Тсалитан получит законное основание расправиться со мной. Меня казнят по законам этого королевства, и Колехорты ничего не смогут сделать. А если меня казнят, Маркус начнёт мстить. Зная его, могу предположить, что начнёт он с того, кто подпишет приговор, а это будет тсалитанский правитель, который, скорее всего, даже не в курсе, что за зверя он мне подсунул. Начнётся бессмысленная резня, а истинные виновники останутся в стороне. Оракулы всё продумали, Гроу. У меня руки связаны.