Развернулся и быстрым шагом направился прямо к прилавку мастера Карнаги. От неожиданности я едва не выронила из рук выбранный для покупки кошелёк! А уж у Зинаута и вовсе челюсть отвисла. Однако он нашёл в себе силы вежливо поприветствовать возможного покупателя.

— Что вы делаете? — прошипела я, на полшага приблизившись к нему.

Отсюда мне было прекрасно видно, как в зал входит тётушка Аделла вместе с Морвенной и как её глаза становятся круглыми от ужаса. Зато Фелан с азартным выражением лица взял бокал с подноса проходящего мимо гарсона и что-то ему сказал, махнув в нашу с Лестером сторону рукой. Он что там, пари заключает?

— А что ещё можно делать на ярмарке? — с искренним удивлением в голосе ответил саркан. — Покупать, конечно!

Уголки его губ иронично дрогнули.

Так, я обещала себе, что буду держаться от него подальше… Надо просто улыбнуться и сделать шаг назад. Пусть делает, что хочет! Но сейчас я не могла заставить себя просто развернуться и уйти.

— Перестаньте! — Моя душа просто не выдержала нарочито важного вида Лестера Этелхарда. Он как будто издевается! — Да разве я поверю…

— Я беру всё! — перебил меня саркан. — Всё. Сколько я вам должен, уважаемый мастер… — Он взглянул на вывеску. — Карнаги? То, что прелестная мисс успела выбрать для себя, я оплачу тоже.

Он достал из-за пазухи скреплённую зажимом пачку купюр и отсчитал, похоже, гораздо больше необходимого. Вряд ли он вообще считал. Позёр!

— М-мистер, — Зинаут даже начал заикаться, когда взглянул на врученную ему сумму, — но тут…

— Всё на благие цели. — Лестер ободряюще похлопал его по плечу и добавил чуть громче: — Ведь мы все за этим тут собрались, верно? А ваши товары, мастер, и правда отличные!

— Ты ничего не оставил нам! — возмутился из другого конца зала один из близнецов.

— У вас ещё есть шанс взглянуть, пока всё не упаковали! — великодушно разрешил гадкий сарканище и демонстративно развернулся уходить, оставив мастера Карнаги ошарашенно таращиться на собственный прилавок, гостей — поражённо перешёптываться, а меня — закипать от негодования.

Да он же всё испортил!

Я бросила на стол несчастный кошелёк и, мило улыбаясь всем, кто попадался на пути, отправилась за ним.

Стремительно бледнеющая Аделла только рот открыла, чтобы остановить меня, но так ничего и не сказала.

— Мне нужно уладить кое-что, — пояснила я ей на ходу. — Не волнуйтесь.

Лестер уходил быстро, я успела перехватить его почти у самого выхода. Благо в холле отеля почти никого не было, только хостес возились с какими-то бумагами за стойкой.

— Что вы устроили?! — процедила я сквозь зубы вслед саркану. — Что это за представление было? Вы собираетесь всегда появляться там, где я?!

Он плавно развернулся ко мне.

— Во-первых, с чего вы взяли, что это связано с вами? А во-вторых, если бы я иногда не появлялся, у вас было бы гораздо больше неприятностей.

Ну надо же! Это самомнение так задирает ему нос, что тот едва не упирается в потолок?

— Скорее меньше!

— Ну, как знаете. Мне просто понравились изделия этого мастера. Они гораздо лучше скучных носовых платков, пересохших корзин и колючих шерстяных чулок. Тем более чулки я не ношу.

— А перчатки на пять размеров меньше, чем ваши лапищи, значит, носите? Зачем вам это? Все же понимают, что это просто фарс! — Я сложила руки на груди. — Вы топчетесь по моей репутации! И по репутации мистера Карнаги!

— Зачем мне это? — Саркан задумался. — Пожалуй, раздарю знакомым женщинам. Как раз хватит. Или могу вернуть в магазин мастера. Он продаст всё это ещё раз!

— Продаст? — Я фыркнула. — Да он больше ничего не продаст после того, как все решат, что теперь эти вещи будут носить ваши… ваши…

— Ну? — Лестер наклонился ко мне. — Говорите! Или воспитание не позволяет?

— Вы сами поняли!

— Я-то понял, а вот вы зря так говорите о моих знакомых. Среди них весьма много знатных дам. Но по понятным причинам я не буду называть их имена. Это, знаете ли, не мои секреты.

Только когда мы оба замолчали, стало понятно, как вокруг тихо. Даже в зале, откуда мы ушли, как будто пытались прислушаться, о чём мы говорим. Представляю, в каком полуобморочном состоянии сейчас Аделла и сколько нравоучений от неё мне придётся выслушать за ужином. Но что я могу поделать, если этот саркан настолько невыносимый, что я просто не могу промолчать?

Наверное, с возрастом стану сдержаннее, а сейчас… Сейчас уже поздно: я уже вспылила.

— Вам скучно, да? — проговорила чуть спокойнее. — Вам становится скучно, и вот вы появляетесь где-нибудь и устраиваете фейерверк. Чтобы о вас не забыли. Чтобы потешить своё самолюбие.

Поза Лестера стала расслабленнее, словно он понял, что опасность быть разорванным мной на кусочки миновала.

— Не беспокойтесь, обо мне и так не забудут. Скоро начнутся первые отборочные бои младшей лиги. Все самые уважаемы господа, которые предпочитают воротить носы от тех, кто выступает на ринге и тратит свою магию для их развлечения, придут на Арену. Именно потому, что в их жизни не хватает острых ощущений. В их жизни, а не моей.

— Вы могли бы просто купить эти товары. Или прислать кого-то… А не заявляться с такой помпой.

— Если бы кто-то тихонько купил эти товары, разве эти снобы обратили бы на них такое внимание? — голос Лестера тоже стал мягче. Как будто и я, и он наконец выпустили пар и что-то осознали. — Зато теперь ждите: к мистеру Карнаги повалят покупательницы. А если нет… Я побреюсь налысо.

Я не удержалась — прыснула. Лестер тихо рассмеялся тоже.

— Не побреетесь: вам наверняка слишком жаль своих роскошных волос.

— Роскошных? — Он прищурился.

И почему я снова ляпнула не подумав?

— Ну вы же наверняка считаете их такими!

— Вовсе нет. — Выражение лица Лестера стало и вовсе хулиганским. Однако через мгновение он посерьёзнел. — А если честно… Я волновался за вас. Но после того, как ваша тётушка почти открыто прогнала меня из своего дома, единственным способом узнать, как вы и не охотится ли за вами ещё кто-то, было прийти на эту ярмарку. Хоть тут мне и не рады.

— Но почему?

— Это долгая история. Я наломал много дров в своё время. Но не я один. — Саркан помолчал. — Так как вы себя чувствуете? Как ваша рука?

— Заживает. — Я взглянула на свою одетую в перчатку ладонь.

Пришлось перерыть всю библиотеку Элиота Таркетта, чтобы отыскать хоть какие-то книги об оружии. Видимо, мои родственники по материнской линии были далеки от военного дела. Но я всё равно не нашла ничего подходящего по описанию на тот клинок, которым ранили меня. Наверное, комиссар Нэллад смог бы помочь, но идти к нему я теперь опасалась: пусть всё уляжется.

Рой хотел встретиться в тот же день после Цветочного фестиваля, но Аделла, уже разгневанная случившимся, его выгнала. Я не слышала: после приёма всех лекарств улеглась спать гораздо раньше обычного. А о том, что комиссар приходил, тётушка рассказала мне только наутро.

— Вы что-то недоговариваете, — с укором заметил Лестер. — Я же вижу.

Я подняла на него взгляд снова. А почему, собственно, и нет? Без чьей-то помощи на поиски информации у меня может уйти очень много времени.

— Дело в том, что я забыла сказать тогда… Наверное, от боли и шока. У того мужчины был необычный кинжал. Наверняка непростой. Как будто сделанный из стекла.

Я подбежала к стойке регистрации отеля и взяла у хостес чистый листок бумаги. На нём быстро накидала по памяти изображение того клинка.

— Вот! — Отдала его Лестеру. — Примерно такой. Я могу упускать детали, но лезвие запомнила неплохо.

— Странно, — Лестер внимательно изучил рисунок, и его лицо помрачнело, — я таких раньше не встречал. По такому кинжалу можно отыскать владельца или хотя бы точнее узнать его цели!

— А я вот совсем не разбираюсь в оружии. Самый острый предмет, который я в руках держала, — нож для писем.

Саркан поднял руки, сдаваясь. Какой всё же несносный! Когда его глаза становились такими хитровато-игривыми, он даже напоминал мне брата. Мы тоже могли ссориться по несколько раз за день, но он всегда поддерживал меня, когда нужно.

— Ладно, — Лестер взглянул на меня с напускным снисхождением, — я попробую разузнать что-то о подобных кинжалах. В конце концов, я окончил боевую академию. Уж там о самом разном оружии, даже редком, должны знать всё.

— Я была бы вам… благодарна, — сказала и тут же пожалела.

В благодарность за помощь один эльфит уже взял с меня слово прийти к нему на именины. Что придумает этот сарканище, и представить страшно. Уже тем, что я стою с ним тут, пусть и на глазах работников отеля, можно вызвать целую кучу сплетен.

— Не стоит, — неожиданно отмахнулся он. — Это совсем не сложно. Как только что-то узнаю, я, скажем… напишу вам. Письмо. Чтобы не смущать вас и вашу тётушку личным присутствием. Договорились?

— Хорошо. — Я облегчённо кивнула. — И спасибо, что купили всё у мастера Карнаги. Эти леди… Они просто игнорировали его! Но я вам всё возмещу!

Лестер фыркнул, задрав глаза к потолку.

— Клэр… Вы потрясающе очаровательны в желании оставить за собой последнее слово. Но дело в том, что оно всё равно останется за мной. Всего доброго. Я рад был увидеть вас. — Он повернулся и пошёл к двери, ворча на ходу: — Возместит… Ну надо же!