Уже знакомый констебль остановился позади, давая слово старшему.

— Кто из вас помог задержать преступника? — деловито осведомился он.

— Мисс Рейнфрид! — ответил за меня дворецкий.

— Я и сама способна говорить, — грозно глянула я на него.

Похоже, он уже взял меня под опеку и решил, что я должна подчиняться и каждый раз опускать взгляд при попытке любого мужчины заговорить со мной.

— Мисс Рейнфрид, — повторил констебль и что-то пометил в форменном листке. — Остальных свидетелей тоже прошу представиться и проследовать за нами в участок.

— Но нам уже нужно ехать! — приосанился мистер Холлдор. — Мисс Рейнфрид ждут дома. Она устала с дороги.

Ну, насчёт дома, допустим, он погорячился. По сути, в Кальне полицейский участок являлся для меня домом не меньше, чем особняк Таркеттов.

— Мы не задержим вас надолго, — скупо улыбнулся усатый констебль и поправил фуражку. — Формальности… Нам нужно заполнить документы, и мы оставим вас в покое. Прошу вас!

Он сделал приглашающий жест внутрь нашего экипажа.

Скоро остальные констебли закончили обыск, во время него они не нашли ничего особо интересного. Закованного в наручники вора погрузили в кэб и двинулись впереди. Нам осталось лишь поехать следом.

Всю дорогу дворецкий ворчал, как сильно пострадает моя репутация, если вдруг кто-то узнает, что случилось. Что леди самой приходить в полицейский участок — последнее дело! И вообще, у него куча забот дома, чтобы тратить время на разъезды по городу.

Мы с Сарикой и Роной лишь устало поглядывали на него.

— Он всегда такой строгий? — тихо спросила меня танцовщица.

— Не знаю. — Я пожала плечами. — Мы первый день знакомы. Он дворецкий в доме тётушки, к которой я приехала погостить.

— О-о, — протянула девушка. — Светский сезон.

Она понимающе закатила глаза.

Скоро мы добрались до нужного нам участка. Преступника сразу увели на задний двор, а нас проводили в кабинет местного шефа.

Я вошла первой, когда передо мной вежливо открыли дверь. Мне навстречу тут же встал высокий мужчина в форме, которая очень выгодно подчёркивала его атлетичную фигуру. На пару мгновений он замер, оглядывая меня, а затем словно очнулся и немного неловко поправил строгий воротник рубашки.

В это время мистер Холлдор просочился следом, никак не желая оставлять меня наедине с мужчиной, пусть этот мужчина — самый яркий представитель закона.

— Комиссар Рой Нэллад. — Он вежливо поклонился и взмахом руки указал мне на стул перед собой.

— Не понимаю, зачем нужны все эти беседы, комиссар. Давайте мы запишем наши показания и поедем наконец отдыхать! — вздохнул мистер Холлдор. — В конце концов, это всего лишь кража сумочки, которую уже отыскали. Мисс Эббет утверждает, что всё на месте.

Шеф полиции взглянул на него исподлобья. Затем посмотрел на меня — сочувствующе.

— Мистер, прошу, оставьте нас с мисс Рейнфрид. Мне нужно переговорить с ней с глазу на глаз. Если вы опасаетесь за её сохранность — что очень странно в отделении полиции, — можете наблюдать за нами через окно.

Он нехотя растянул губы в дежурной улыбке. А я достала из сумочки платок, чтобы обмахнуться им. В кабинете комиссара было слегка душно.

— Я не хотел бы… — осторожно возразил дворецкий.

— Выйдите, — надавил мистер Нэллад.

Уронил, кажется, негромко, но так твёрдо, что мужчина сразу встал с места и вышел. Но его строгая физиономия тут же появилась с другой стороны большого окна, за которым кипела жизнь обычного полицейского участка. Один полисмен опрашивал Сарику. Другой — Рону. Даже кучера вызвали, и он явно чувствовал себя здесь неуютно.

Да и мне стало слегка неловко под пытливым взглядом местного шефа.

— Итак, мисс Рейнфрид, — начал он, встряхнув листок протокола, который передал ему один из констеблей, бывших на месте поимки вора. — Скажите, как долго вы знакомы с мисс Эббет?

— Мы познакомились сегодня, — ответила я спокойно.

Но первый его вопрос уже меня насторожил. Зачем ему это нужно? Я всего лишь помогла попавшей в беду девушке!

— Хорошо. — Комиссар вновь уколол меня внимательным взглядом.

Я отметила про себя, что он довольно хорош собой. Волевые черты, жесткий, чуть тяжеловатый подбородок, слегка наметившиеся морщинки у глаз, будто он имел привычку подозрительно прищуриваться. Радужка необычного цвета — с фиолетовым оттенком. Наверняка у него наверняка немало поклонниц среди девушек и женщин его круга.

Но пока я не могла точно сказать, какой комиссар расы. Ни на кого из самых ярких представителей он не был похож. И в то же время он точно не обычный человек.

— Тут написано, что именно вы смогли отыскать след преступника и привели констебля туда, где он скрывался…

— Да, всё верно. — Я тихо сглотнула сухой ком в горле.

— Каким образом вам это удалось? — Комиссар положил листок на стол.

— Если бы я знала! — Мой смех вышел слегка напряжённым. — Сначала я отметила, куда он побежал, а потом как-то само так получилось. Матушка всегда говорила, что у меня хорошая интуиция. И ваш констебль очень скромничает! Он же чуял след.

— Он утверждает, что не успевал толком его почуять. Вы принимали решение быстрее него, — голос мистера Нэллада звякнул сталью.

Вот и зря он показался мне приятным мужчиной! Такой под кожу залезет и вынет оттуда всё, что ему нужно! Может, он вообще менталист: слышала, бывают и такие маги. Но они очень редкие.

Хотя с такими умениями он вряд ли сидел бы в обычном участке, уже наверняка дослужился бы до самой верхушки.

— Честно говоря, комиссар, — я промокнула выступившую над губой испарину, — не знаю, что ответить вам. Всё произошло так быстро. Мне стало так жаль мисс Эббет… Наверное, мой энтузиазм решил большую часть задачи. Я как будто чувствовала, куда нужно ехать!

— Ясно, — разочарованно вздохнул Рой. Но мне он, кажется, совсем не поверил. — Дело как будто обычное, да?

Ещё один взгляд-укол заставил меня внутренне вздрогнуть. Он как будто выводил на совсем не выгодную для меня откровенность. Пытался по моим фразам и реакции понять что-то важное.

— Я не работаю в полиции, комиссар, чтобы отличать обычное дело от необычного.

— Верно. И всё же я поясню, почему всё это кажется мне странным. — Мистер Нэллад откинулся на спинку кресла. — Тот вор, которого с вашей помощью удалось так быстро поймать, принадлежит одной довольно влиятельной в Кальне преступной группе.

— А такие здесь есть? — Я недоуменно воскликнула я. — При наличии столь доблестной полиции…

Моя лесть не удалась. Комиссар приподнял бровь, и следующие слова застряли у меня в горле.

— Поверьте, они есть везде. — Он нахмурился, словно этот факт очень его злил. — И прикрываются самой разной деятельностью, чтобы отвлечь внимание от более важной. Поэтому их так трудно привлечь к закону. Так вот, мне показалось странным, что участник этой группы рискнул попасться на таком мелком деле.

— Думаете, за этой простой кражей кроется что-то более крупное? — Я слегка подалась вперёд.

Не знаю, почему его слова отозвались внутри острым всплеском любопытства. Никогда не замечала за собой тяги к расследованиям и выяснению чужих тайн.

— Боюсь, что да. Зачастую такие мелкие детали выдают причастность к очень серьёзным махинациям.

— Тогда, думаю, вам стоит допросить не меня, а преступника, — поддела я комиссара. — Я только сегодня прибыла из-за океана. И ещё не успела влиться в местные синдикаты.

Вышло немного кокетливо, но менять что-то было уже поздно. Похоже, Рой нежелательные интонации в моём тоне тоже расслышал, и его суровое лицо слегка смягчилось. Он даже усмехнулся:

— Я обязательно его допрошу. И поверьте, гораздо более пристрастно, чем вас. — Отложил протокол в сторону, но затем вернул обратно.

Как будто слегка терялся в моём присутствии. Что это с ним? Чары нимфиты давно уже должны были развеяться. Да и вряд ли такой человек легко попадается на женское очарование.

— Тогда зачем вы вызвали меня лично? — От его загадочного вида мне становилось всё тревожнее. — Я всего лишь помогла девушке.

Мистер Нэллад встал и прошёлся по кабинету, а затем остановился рядом со мной.

— Скажем так, мне стало любопытно, кто же оказался расторопнее моего сотрудника. Ликанита, между прочим! Я собирался подавать прошение о его повышении в ближайшее время. А вот теперь засомневался: не так уж он эффективен, получается. Совершенно обычная девушка справилась лучше.

Фиолет в его глазах стал немного ярче. Кто же он такой?

— Прошу вас, — я приложила ладонь к груди, решив подыграть ему, — не стоит из-за одного только случая останавливать рост его карьеры. Это стечение обстоятельств.

— Возможно. — По губам комиссара скользнула улыбка. — К тому же, когда я вас увидел, решил предупредить. Кальн — не только древнейшая столица с прекрасной архитектурой. Не просто большой город, который открывает огромные возможности для каждого. У него есть и изнаночная сторона — и она не такая привлекательная.

— Хорошо, я буду иметь это в виду. — От его пытливого внимания мне хотелось скрыться всё сильнее. И желательно быстрее.

Пожалуй, в последние дни я слишком часто сталкиваюсь с настолько волевыми и влиятельными мужчинами. Нужно отдохнуть! Вот прибуду к тётушке и пару дней вообще из комнаты не выйду. Буду читать книги и смотреть в окно!