Я уже собираюсь повернуть назад, лихорадочно соображая, успею ли зайти домой и переодеться до начала матча, как вдруг парень кричит мне через дорогу:

— Привет! Ты идешь к Дункану смотреть футбол?

Мне приходится ответить:

— Да, а ты?

Ты идиотка, Грейс! Ну, конечно же, он туда идет, иначе бы не спрашивал.

— Иду, — отвечает он, нервно улыбаясь. — Ты случайно не знаешь номер дома? Я здесь недавно.

Я перехожу через дорогу и приближаюсь к нему.

— Это недалеко, за углом. Я тебе покажу, если хочешь.

— Спасибо, буду признателен, — говорит мальчик, и мы идем рядом. — Между прочим, приятно познакомиться. — Он протягивает руку, затем смотрит на нее в ужасе, словно сделал невероятную глупость.

Сразу же исполнившись сочувствия, я поспешно пожимаю ему руку.

Он благодарно улыбается мне, затем замечает мой наряд:

— Симпатичный прикид.

— Спасибо, э-э… У тебя тоже.

— Да, недурной. Не так ли, близняшка? — усмехается мальчик. — Подумать только, я чуть не надел майку с футбольной символикой! Но подумал, что это уж слишком.

— Значит, ты любишь футбол? — Ну и дура же ты, Грейс! Что за тупые вопросы? Конечно, любит, раз у него есть такая майка!

— На самом деле нет. Я просто собирался одолжить ее у брата, а в последнюю минуту передумал. Между нами, я терпеть не могу футбол. Но когда меня пригласили вчера, я подумал, что это хороший шанс поближе познакомиться с ребятами.

Значит, не я одна воспользовалась шансом проникнуть в компанию крутых ребят.

— Ты только что переехал в Сэндибридж? — Кажется, я не видела его раньше.

— Да, примерно неделю назад. Мои родители купили кафе на приморском бульваре.

— Я видела, что там идут работы. Похоже, будет мило, когда закончат.

— Да, я тоже подключился, как всегда. Ну, знаешь, семейный бизнес.

— Мне ли не знать: у моей семьи антикварный магазин на Лобстер-Пот-Элли.

— Вот как? Кажется, я его не видел. Как-нибудь схожу взглянуть.

— О, там ничего особенного. В Сэндибридже есть гораздо более интересные вещи, на которые стоит посмотреть.

— В самом деле? — Он поднимает темно-рыжую бровь.

— Да нет, вообще-то здесь ужасно скучно, — говорю я.

— Тогда хорошо, что я познакомился с тобой!

Его веснушчатое лицо заливается краской, и он опускает глаза.

— Ну вот мы и пришли! — от смущения слишком громко объявляю я.

Мы останавливаемся напротив дома Дункана Брейтуэйта, к которому ведет короткая подъездная аллея. Это один из двух домов, имеющих общую стену. Я звоню в дверной звонок, и мы в неловком молчании ждем на крыльце.

Наконец Дункан Брейтуэйт открывает дверь. Он одет в футболку с надписью на спине «Линекер» [Гэри Линекер — британский бомбардир.].

— Э-э… Грейс, — с трудом вспоминает он мое имя. — Я не знал, что ты придешь. И ты привела с собой друга?

— Нет, мы случайно встретились … О, прости — я даже не знаю, как тебя зовут.

— Чарли, — отвечает мой спутник, ничуть не обидевшись. — Чарли Паркер.

Глава 3

— Ну что же, Чарли и Грейс, заходите! — приглашает Дункан, широко распахивая дверь. — Матч пока еще не начался, и на кухне полно выпивки. — Он смотрит на нас в ожидании.

Черт возьми, а я и не подумала что-нибудь принести!

Но Чарли снимает с плеча рюкзачок.

— Пиво! — говорит он.

— Молодец! — Дункан хлопает его по спине. — Кухня там.

Мы проталкиваемся сквозь толпу собравшихся на кухне ребят.

— Откуда у тебя пиво? — спрашиваю я Чарли, удивляясь, что ему продали алкогольный напиток.

— Брат купил для меня, — шепотом отвечает он. — Ему восемнадцать.

Чарли ставит банки с пивом на столешницу рядом с другими напитками. Затем он берет пластиковый стаканчик и протягивает мне.

Я колеблюсь.

— О’кей, — шепчет он. — На самом деле я тоже его не люблю. — Он ставит банку пива обратно. — Фанта? — спрашивает он, обнаружив за бутылками с выпивкой несколько банок фанты.

Я с благодарностью киваю.

Чарли тоже берет себе фанту. Мы наблюдаем за футбольными фанами, которые явно наслаждаются жизнью. Кажется, они нас даже не заметили. Разбившись на маленькие группы, они смеются, болтают и потягивают лагер из банок.

— Значит, ты тоже болельщица? — спрашивает Чарли, срывая колечко со своей банки. — Или просто пришла пообщаться, как я?

— Последнее, — отвечаю я, открывая свою банку. — На самом деле я терпеть не могу футбол! Но только никому здесь не говори, ладно?

Чарли усмехается:

— Буду свято хранить твой секрет. Итак, если ты не увлекаешься футболом, что же ты любишь? — осведомляется он.

Одна из крутых девчонок протискивается мимо нас за пивом.

— Привет, Грейс, — удивленно обращается она ко мне. — Симпатичная рубашка.

— Спасибо, Люси, — отвечаю я.

Я собираюсь продолжить разговор, но Люси уже исчезла, присоединившись к своей компании. Увы, я всего лишь мгновение побыла одной из «своих». Я поворачиваюсь к Чарли:

— Извини… что ты спросил? Ах да: что я люблю?

Чарли кивает:

— Гм-м… Я люблю ходить в кино. В Кромере есть кинотеатр, я иногда езжу туда на автобусе.

— Что еще?

Я усиленно размышляю. Что же еще я люблю?

— Пожалуй, это все, — говорю я извиняющимся тоном. — В свободное время я в основном помогаю родителям в магазине. Ну, а еще, как и все, люблю музыку.

— А я нет, — сухо произносит Чарли. — Я совсем не увлекаюсь музыкой.

— В самом деле? — Меня изумляет его откровенность: ведь все стараются подражать остальным. — А что же тогда ты любишь?

— Природу, — отвечает Чарли, снова удивив меня. — Люблю настоящее, живое, которое живет и дышит — а не то барахло, которое производят, решив за нас, что оно понравится.

Я пристально смотрю на него. Чарли немного ниже меня, так что я вижу вихор на его макушке.

— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я, поняв, что слишком долго смотрю на его густые рыжие волосы.

— Разве ты не знаешь, что такое природа? Растения, животные… Люблю наблюдать, как что-то растет. Я в восторге, что стану жить у моря! Теперь смогу изучать все виды морской жизни. Это будет классно!

Я никогда не встречала никого, еще более странного, чем я. Но Чарли именно такой. Он не крутой, но ему на это наплевать. Ну что же, это очень подбадривает.

— Я рада, что ты восхищен перспективой постоянно жить в Сэндибридже. А вот я не могу дождаться, когда уеду отсюда.

— Почему?

— Я хочу путешествовать, увидеть мир.

— Это хорошо. — Чарли задумчиво кивает. — Значит, ты поедешь на следующей неделе на экскурсию в Норидж? Правда, это не тянет на кругосветное путешествие, но позволит тебе на денек уехать из Сэн-дибриджа.

Я морщу нос:

— Но экскурсию организует молодежный клуб, а им руководит церковь. Поэтому будут сплошные святые места и памятники.

— Необязательно. Это может быть интересно.

— Значит, ты едешь?

— Может быть, запишусь…

— Ну что же, желаю удачи! А я не стану в субботу утром тащиться на автобусе в Норидж, чтобы посмотреть на старье. Мне хватает его и в Сэндибридже.

Чарли улыбается:

— Понятно. Но я думал, тебе хочется выбраться отсюда.

— Да, но куда-нибудь подальше Нориджа — в более заманчивые места.

— Круто. Так что же ты хочешь делать, когда закончишь школу? Чтобы путешествовать по миру, нужно накопить кругленькую сумму либо иметь работу, которая позволит путешествовать, — замечает Чарли.

Как ни странно, но, мечтая о путешествиях по миру, я никогда не задумывалась о том, смогу ли это себе позволить.

Какая же я глупая!

— Я еще не решила, — туманно говорю я. — Зависит от того, как я сдам экзамены в следующем году.

— Как тебе нравится, что мы будем последними, кто должен сдавать экзамен по программе средней школы? — К моему облегчению, Чарли меняет тему. — А как называется тот, новый?

— Экзамен на получение аттестата об общем образовании, — отвечаю я. — Да, это несправедливо.

— Такова жизнь, Грейси, такова жизнь.

— Грейс, — поправляю я и вдруг замолкаю.

Разве не сказано в письме, что кто-то назовет меня Грейси? Я подозрительно смотрю на Чарли.

— Что случилось? — спрашивает он.

— Нет, просто… — О, как же ему объяснить? — Сегодня мне сказали, что кто-то назовет меня Грейси.

— И ты не ожидала, что это буду я? Верно?

Я вообще не ожидала, что меня так назовут. А тем более рыжеволосый парень по имени Чарли, с которым я только что познакомилась.

— Я не знала, кто именно так меня назовет.

— Но тебе не нравится, когда тебя так называют?

Я пожимаю плечами:

— Просто никто никогда не называл меня Грейси.

— Так тебя зовут Грейси? — слышу я мгновенно взволновавший меня голос глубокого тембра. — Не знал.

Обернувшись, я вижу Дэнни Лукаса, стоящего рядом с нами. Он берет с прилавка банку с пепси.

— Я… я… — запинаюсь я. Возьми себя в руки, Грейс. Это твой шанс! — Да, ты прав, меня зовут Грейси. — Когда это имя произносит Дэнни Лукас, оно кажется мне самым лучшим в мире.

Из другой комнаты доносится вопль: «Сейчас начнется матч!» — и все устремляются в гостиную.

— Пора идти! — говорит Дэнни, улыбаясь мне. — Грейси, как, по-твоему, пройдет матч?