Хэтти громко и протяжно вздохнула, что вышло у неё, пожалуй, слишком артистично, а затем продолжила спокойным тоном:

— Слушай, я не хочу снова спорить. И сегодня вечером тоже не хотела. Я просто беспокоилась, как бы с тобой чего не случилось. Ты иногда ведёшь себя так безрассудно…

— А мне показалось, ты решила, будто можешь указывать мне, что делать. Думаешь, ты главная, раз на шесть недель старше меня? — Девочка понимала, что реагирует слишком жёстко, но ехидные замечания соседки всегда выводили её из себя.

Хэтти снова выдала свой фирменный вздох.

— Вовсе нет. Я просто считаю, что есть правила, которые всем нам нужно соблюдать, чтобы не попасть в беду.

Глаза Тэнди привыкли к темноте, и теперь она наблюдала, как по потолку скользят размытые тени, что отбрасывали деревья в свете полной луны. Они походили то на огромного дракона, то на танцующих девушек, то на бушующее море.

Она усмехнулась про себя: «А я просто считаю, что, если нарушить комендантский час, все мы можем прекрасно повеселиться».

Прятки в темноте

Тэнди

Полчаса спустя, когда мадам Тилбери легла наконец спать, девочки, как обычно, набросили плащи и прокрались в комнату Финча и Тиба. Широкое окно в спальне мальчишек выходило прямо на пологую крышу пристройки, расположенную с тыльной стороны коттеджа. Сразу за домом, на невысоком пригорке, начинался лес. Из-за разницы высот крыша оказалась на одном уровне с подножием деревьев, и, вылезая на неё, дети чувствовали себя так, будто находятся на лесной поляне. Здесь было спокойно, тихо и весьма живописно.

Первооткрывателем этого потрясающего места стал Финч. Он обожал наблюдать за птицами и дикими зверьками, а крыша подходила для таких занятий как нельзя лучше. Тиб, разумеется, не смог долго оставаться в стороне и вскоре стал сопровождать туда своего соседа. Девочки тоже со временем оценили удобство этого местечка. Дело в том, что оно находилось довольно далеко от спальни четы Тилбери. Дети могли беседовать здесь вполголоса, не опасаясь, что их услышат. Таким образом, крыша стала для них особенным местом, где все четверо делились своими надеждами, секретами и мечтами.

Сегодня здесь было особенно хорошо. После жаркого дня в доме царила духота, и никто из детей всё равно не смог бы уснуть, пока прохладный ночной воздух не проветрит их комнаты. Несмотря на то что крыша была надёжной и невысокой, Тиб предпочитал не ходить по ней без острой на то необходимости. Поэтому он сидел на подоконнике, положив ноги на согнутые колени Финча, примостившегося снаружи, прямо под окном. Девочки сидели неподалёку, свесив ноги вниз. Луна освещала усыпанное звёздами небо, и оно казалось скорее оранжево-серым, нежели чёрным. Глаза Тэнди совсем уже привыкли к темноте, и она разглядывала тёмные силуэты деревьев и домов. Летучая мышь время от времени появлялась на небосводе лишь затем, чтобы исполнить безумный хаотичный танец и снова скрыться за деревьями. На крыше сегодня ночью было непривычно тихо.

Особенно удивляло молчание Тиба, который обычно мог без умолку болтать не один час. Тэнди сразу поняла, что тот хранит какой-то секрет: мальчик сидел как-то неестественно, засунув согнутую руку в карман. Время от времени он заглядывал туда, слегка оттопырив ладонью ткань, а затем с наигранно непринуждённым видом возвращался в исходную позу.

Девочка предположила, что её маленький приятель держит там что-то живое: улитку или мышонка.

— И что же ты там прячешь, Тиб? — не выдержала наконец она.

— Ничего.

Тэнди улыбнулась и решила больше не докучать ему вопросами, впрочем, в этом не было необходимости. Всего пару мгновений спустя мальчик всё же вытащил руку из кармана и с гордым видом продемонстрировал всем белое яйцо, по размеру чуть больше куриного.

— О, это мне на завтрак? — засмеялся Финч и потянул руку к сокровищу соседа.

— Нет! — испуганно выпалил Тиб, нежно прижав к себе яйцо. — Я нашёл его сегодня у реки. Оно было ещё тёпленьким. Видать, выкатилось из гнезда, и мама-утка его не нашла. Я буду заботиться о нём. Хочу, чтоб вылупился птенец. Днём буду носить его в кармане, чтобы оно грелось об меня, а по ночам пусть лежит в ящике с соломой.

Хэтти, приподняв бровь, изучала яйцо:

— Не думаю, что стоит всюду таскать его с собой. Вдруг случайно разобьёшь? Хотя это не важно, всё равно утёнок не вылупится без матери.

Сияющее лицо Тиба тут же померкло. Тэнди бросила на малыша полный сочувствия взгляд. Её соседка сказала правду, шансов, что птенец вылупится, практически не было. Она сама в далёком детстве не раз приносила домой яйца, но выходить их не получалось, даже если она нашла их ещё тёплыми. И всё же Хэтти не стоило заранее расстраивать ребёнка. Вдруг удача будет на его стороне?

— Уверена, из тебя получится прекрасный утиный папаша, — ласково произнесла Тэнди. — Только теперь придётся вдвое усерднее учиться плавать.

Старший из мальчиков как раз недавно учил их всех плавать в реке, и у Тиба уже неплохо получалось.

— Я завтра же научу тебя плавать утиным стилем, — ухмыльнулся Финч.

Малыш громко крякнул в ответ, и Хэтти тут же принялась на него шикать:

— Тихо, разбудишь маму Тилбери.

— Ой, ну не так уж это было и громко, — сердито выдавила из себя Тэнди.

Её соседка громко вздохнула:

— Опять ты за своё? Почему, стоит мне сделать Тибу малейшее замечание, как ты сразу начинаешь спорить со мной и заступаться за него?

— Потому что в такие моменты ты похожа на крякву, — ответила Тэнди и прокрякала недавнее замечание Хэтти, имитируя её интонацию и изображая рукой подобие говорящего клюва.

Тибу явно понравился этот спектакль, и он разразился хохотом, а его приёмный брат между тем постарался сменить тему, желая избежать очередной ссоры между девочками:

— А что, если детей похищает гигантская утка, чтобы кормить ими своих утят? Кря-Кря-Кря!

Странно, но любая беседа ребят в последнее время так или иначе сводилась к таинственным исчезновениям или комендантскому часу.

— Ну что ты, какая уж тут утка. Всем известно, что детей похищает дракон, не правда ли, Тэнди? — засмеялась Хэтти. Между ней и соседкой по-прежнему чувствовалось напряжение.

Финч оживлённо повернулся к Тибу. Он всё ещё надеялся разрядить обстановку:

— Ну да, она права. Я слышал, что гигантский огнедышащий дракон каждый месяц требует новую человеческую жертву. А если не получит её, то сожжёт весь наш город дотла! — И он весело подмигнул малышу, чьи глаза полезли на лоб от удивления.

— Так это правда? Это всё дракон? — спросил он со странной интонацией, сочетающей в себе сразу и страх, и восхищение.

Тэнди улыбнулась ему и отрицательно покачала головой. Ей не хотелось, чтобы мальчику потом снились кошмары.

— Слушайте, а вдруг это… — Она выдержала драматичную паузу, а затем продолжила, выпучив глаза: — Гигантская огнедышащая утка!

Все так и покатились со смеху, даже Хэтти пару раз хихикнула и подсела поближе к мальчишкам:

— А я вот слышала, что всё дело в вальсирующей чуме. Такое уже случалось на Западных островах. Люди слышат в голове музыку, и их ноги сами начинают двигаться в такт. Заболевший не может себя контролировать, и тогда некоторые падают с утёсов в океан, а кто-то и вовсе танцует так долго, что умирает от усталости.

Этой историей она явно старалась произвести впечатление на Тиба, что выводило Тэнди из себя. Та покачала головой и, выделяя каждое слово, произнесла:

— Всё совсем не так.

— Ты говоришь так уверенно, будто знаешь наверняка, — обиженно ответила Хэтти.

— Да, думаю, я знаю.

Тэнди никак не могла понять, почему все считают, будто пропавших детей похитили или убили. Никто почему-то не принимал во внимание самый неприятный и очевидный для неё вариант: возможно, все они просто ушли. Что, если им опостылел этот дурацкий город? Что, если их здесь ничто по-настоящему не держало? Что, если их семьи, знакомые и друзья на самом деле не представляли для них ценности? Что, если её собственная мать исчезла по этой же самой причине — ей предложили лучшую жизнь, и она просто ушла?

Но девочка не собиралась обсуждать свои соображения с остальными. Она сомневалась, что они поймут. Вместо этого она вернулась к своей излюбленной тираде:

— Даже не знаю, из-за чего все так переполошились. Уверена, нет никакого дракона и никакой вальсирующей чумы. Нам просто пытаются испортить лето и поэтому заставляют соблюдать комендантский час. Но этот указ ничего для меня не значит, и мне нет никакого дела до тех, кто его принял.

— Это только слова. Ты всё равно следуешь указу, так же, как и все мы. Говоришь, что тебе плевать на комендантский час, а между тем, — Хэтти ехидно улыбнулась, — вернулась домой даже раньше нас.

— Да, но я вышла из крепости самой последней, да ещё и так, что стражники меня не заметили.

— Не думаю, что это действительно сложно. Ворота ведь ещё не заперли, любой из нас смог бы так же. — Старшая из девочек даже не думала сдаваться.

Финч утомлённо наблюдал за их перепалкой. Он понимал, что Хэтти удалось задеть соседку за живое. Но та не подала вида.

— А вот и нет. Ты бы не смогла, — парировала она. — Всё, что ты можешь, — это ныть и соблюдать правила. Если бы ты решала, чем нам заняться, мы вчетвером сидели бы дома и вышивали гобелены.