— Величайшего?..
— Да. Я не знаю ни одного зверя, который мог бы сравниться с ним по силе. После всех зрелищ, что я видел во время своих странствий, меня сложно уже чем-то удивить. Но от одного вида Величайшего единорога у меня захватывает дух.
— Почему тогда люди не знают о нём? Я прежде не слышала ни об этом единороге, ни о его подвигах.
— Он прячется в замке, что среди облаков. Чтобы найти его, нужно быть настоящим смельчаком.
— И как выглядит Величайший единорог? — завороженно прошептала Линнель.
Сандер понизил голос и продолжил так же тихо, как говорила его собеседница:
— Он белый. Точнее нет, не белый… Просто невероятно воздушный и чистый. А ещё он прозрачный.
— Как бриллиант?
Юноша улыбнулся:
— Да, как бриллиант. Но только совсем не твёрдый. Он сильный, мускулистый, но при этом невероятно мягкий. Его великолепная пышная грива переливается золотом. А ещё у него есть волшебный дар.
— Дар?..
— О, да. — Сандер вновь поднёс к губам свою свирель, и лес наполнился нежной, невероятно красивой музыкой.
Но она не радовала слух Линнель, которой не терпелось побольше узнать об этом невероятном единороге. О Величайшем единороге. Она еле дождалась конца песни и сразу же задала свой вопрос, надеясь опередить юношу, пока он снова не начал играть:
— Так что у него за дар?
Музыкант хитро улыбнулся:
— Он может исполнить любое желание человека. Если, конечно, захочет.
Любое желание… В голове девочки промелькнуло всё то, о чём она так отчаянно мечтала все эти годы: путешествия, изысканные драгоценности, элегантная одежда… И безграничная свобода.
— Что бы ты у него попросила, Линнель? — поинтересовался Сандер. Но та лишь пожала плечами. Ей не хотелось рассказывать о свои мечтах едва знакомому человеку. К тому же она боялась показаться глупой. Юноша наиграл пару нот. Это была её песня:
— Я хотел бы тебе подарить
Бриллианты и жизнь как в раю…
Затем он отложил инструмент и проницательно заглянул ей в глаза:
— Что бы ты попросила? Бриллиантовое колье на твою шею? Красивый наряд? Только представь! Тогда весь мир будет у твоих ног. Ты сможешь путешествовать из одного замка в другой и петь для августейших особ. Они щедро заплатят тебе, и тогда ты сможешь купить ещё больше драгоценностей и нарядов.
Линнель кивнула, обескураженная тем, насколько легко юноша угадал её мечты:
— Я не могу даже представить ничего прекрасней такой жизни…
— Так проживи её. Что тебе мешает? Если ты чего-то хочешь, нужно это получить.
— Но каким образом? Разве это возможно?
— Можно добиться этого своими силами. Но проще всего попросить об этом единорога.
— Но как это сделать?
Сандер провёл рукой по высокой сочной траве:
— Я могу показать тебе, где его найти. И тогда он исполнит твоё желание. Вот только тебе придётся дать ему кое-что взамен.
Кое-что взамен. Вот где подвох. Увы, у Линнель совершенно ничего не было. Ни денег, ни ценных вещей.
— А что единорог обычно берёт взамен? — печально спросила она.
Сандер утомлённо вздохнул:
— Боже, неужели ты одна из этих?
Лицо девочки приобрело выражение крайней степени непонимания:
— Из каких таких «этих»?..
— Одна из тех людей, что постоянно задают вопросы. Почему? Каким образом? А потом опять — почему? Как будто пытаетесь самих себя отговорить от того, что вы действительно хотите. Так ничего не выйдет. Если желаешь чего-то по-настоящему сильно, нужно крепко хвататься за любую возможность, отбросив все сомнения и вопросы.
Линнель попыталась представить, как сложится её жизнь, если она для разнообразия подумает о себе и о своих собственных желаниях. Что её ждёт в таком случае? Успех. И тогда отец наймёт себе кого-нибудь для помощи на ферме. А может, хозяйство и вовсе больше ему не понадобится: она сможет обеспечить ему достойную жизнь. Так почему бы не пойти к единорогу и не попросить того исполнить её желание? Эта мысль принесла такое облегчение, что девочка громко рассмеялась, прежде чем спросить:
— Ты можешь отвести меня к нему?
— Возможно, но я удивлюсь, если ты действительно на это решишься. В своих путешествиях я встречаю совершенно разных людей и по своему опыту могу сказать, что очень немногие способны рискнуть, переступить через свой порог и отправиться вдаль от родных мест. Насколько мне известно, я единственный, кто когда-либо видел Величайшего единорога.
— Я не такая, как все, — серьёзно произнесла Линнель. — Я очень хочу встретиться с ним. Пожалуйста, отведи меня.
Сандер довольно ухмыльнулся:
— Ладно, тем более что это не очень-то далеко, — он поднял с земли свою дорожную сумку, отряхнулся и неспешно зашагал мимо раскидистых деревьев. — Нам сюда.
Сердце девочки заколотилось так сильно, словно готово было вырваться из груди. Неужели он решил отправиться в путь прямо сейчас?
— Я не могу уйти, не предупредив отца…
— Что ж, очень жаль, — пожал плечами Сандер, продолжая углубляться в лес.
Неужели он действительно уйдёт? Ведь не мог же он на полном серьёзе решить, что она просто пойдёт с ним, никому ничего не сказав?
— Это займёт всего пару минут. И ты можешь пойти вместе со мной… — крикнула Линнель ему вслед, представляя, какое лицо будет у мадам Лаванды, когда она пройдёт мимо её дома бок о бок с этим колоритным незнакомцем.
Юноша остановился, повернулся к дочери фермера и тяжело вздохнул:
— Несколько минут легко превратятся в несколько часов. Готов поспорить, что отец не разрешит тебе уйти, вы начнёте ссориться, потом ты обидишься, забаррикадируешься в своей спальне и в итоге так никуда и не пойдёшь. Но я всё понимаю. Некоторые просто не созданы для приключений. Что ж, на этом я откланиваюсь.
Сандер кивнул и продолжил свой путь, а Линнель молча смотрела ему вслед, поражённая его нетерпением. Она не могла, да и не должна была следовать в лес за незнакомцем, повинуясь его прихоти. В конце концов, что подумает отец, когда она не вернётся домой к обеду, как обещала? А парнишка тем временем достал свирель и стал на ходу наигрывать тоскливую заунывную мелодию. И чем тише она становилась, удаляясь вслед за ним в чащу, тем сильнее росла паника в душе девочки. Что, если она упустила свой единственный в жизни шанс пережить настоящее приключение? Она будет сожалеть об этом вечно. К тому же, если единорог исполнит её желание, отец не станет сердиться, ведь ему больше никогда не придётся работать. А если что-то пойдёт не так, она в любой момент сможет вернуться домой. Сандер ведь сказал, что это совсем недалеко.
— Подожди меня! — закричала Линнель и бросилась за музыкантом так стремительно, что её жёлтая цветочная диадема соскользнула с головы и упала на землю.
Глава 2
Линнель направлялась на встречу с единорогом, которая должна была изменить всю её жизнь. От охватившего её волнения девочка не могла даже спокойно идти и потому бежала вприпрыжку по извилистой лесной тропинке, забрасывая Сандера всевозможными вопросами:
— А единорог не рассердится, что я без приглашения?
— Оно у тебя есть. Ведь я пригласил тебя к нему. Этого будет достаточно.
— А он умеет разговаривать?
— По-своему.
— Как думаешь, он меня спросит о чём-ни…
Но Линнель не успела закончить свой вопрос: её прервал пронзительный звук, похожий на нечто среднее между визгом и скрипом. Он был таким громким, что девочка в страхе отскочила назад, громко воскликнув:
— Это что?
— Это просто птица, — усмехнулся Сандер, указывая на раскидистую ветвь дерева прямо над их головами. Там, переминаясь с одной ноги на другую, восседала огромная чёрная птица с белым пятном на шее.
— Ворон? — удивилась Линнель. — Никогда раньше не встречала воронов в этих лесах. Говорят, это к беде.
Юноша рассмеялся:
— Ох уж эти деревенские суеверия! Люди рассказывают друг другу всякие бредни, чтобы все жили скучно и не делали ничего забавного. Это всё чепуха!
Линнель смущённо опустила глаза. Уже не в первый раз за этот день она чувствовала себя глупой и несуразной. Будто мало ей было того, что Сандер считает её излишне благоразумной девочкой из сонной деревеньки, так теперь он ещё решит, что она суеверна!
Какое-то время птица молчаливо наблюдала за путниками со своего насеста, а затем вдруг резко спрыгнула с него и зависла прямо перед лицом юноши, громко хлопая крыльями и издавая всё тот же противный протяжный звук. Линнель взвизгнула от страха, а Сандер обхватил голову руками, случайно сбив с неё при этом свою альпийскую шляпу.
Ворон поднялся было вверх, но тут же снова спикировал на паренька.
— Прочь, дурацкая птица! — закричал тот, отмахиваясь от пернатого противника. Затем он резким движением выхватил свирель из висящего на поясе чехла и изо всех сил дунул в неё, издав ещё более пронзительный и противный звук, чем тот, что исходил от ворона. Линнель закрыла уши руками. Птица вынуждена была отступить и уселась на верхнюю ветку соседнего дерева. Сандер выждал несколько минут и снова подул в свирель. Ворон сдался и скрылся наконец из поля их зрения. Тогда юноша с торжественным видом опустил своё музыкальное оружие, поднял с земли шляпу, отряхнул и снова надел её на голову. Девочка опустила руки. Лес снова наполнился привычными умиротворяющими звуками, и лишь где-то вдалеке всё ещё раздавался крик птицы. Линнель нахмурилась. Возможно, у неё разыгралось воображение, а может, это просто эхо искажало звуки, но она готова была поклясться, что ворон почти по-человечески кричал: