Элис Шарп

Цветы любви

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Лора Гиффорд взяла кота на руки, тот был явно чем-то недоволен. В этот момент в смотровой кабинет вошел мужчина.

Интересно, ему захотелось посмотреть на ее полосатого кота по кличке Боггл или… на нее?

Нет, на человека, нуждающегося в женской любви, он не похож. Доктору Риду было за шестьдесят, а этот парень выглядит вдвое моложе и благодаря точеным чертам лица и золотистому загару больше смахивает на кинозвезду, чем на ветеринара. Даже очки в тонкой оправе он снимает неторопливым изящным жестом.

— Кто вы? — спросила она. — Я жду доктора Виктора Рида.

Незнакомец положил очки в нагрудный карман пиджака и, здороваясь, протянул руку.

— Виктора сегодня нет. Я с удовольствием осмотрю вашего кота. Меня зовут Джон Вудс.

Намереваясь вежливо пожать в ответ руку, Лора слегка отпустила Боггла, и тот, видимо испугавшись, вцепился когтями ей в свитер. Острые, как бритва, когти оцарапали нежную кожу плеча.

Аккуратно отцепив кота и решительно поставив его на стол, Джон Вудс почесал у него за ухом и начал тихонько мурлыкать, будто разговаривал на языке животных.

— Итак, что с вашим котом? — Джон пристально взглянул на нее.

С котом было все в порядке, он ей просто служил прикрытием. Если уж на то пошло, это даже не ее кот, она попросила его на время у соседа. Потерев саднящее плечо, Лора озадаченно взглянула на дверь.

— Я подожду доктора Рида.

— Долго придется ждать. Ему сделали операцию на ноге, поэтому несколько недель его не будет на работе.

— Он в больнице?

— Да.

— А вы, стало быть, его замещаете…

Джон насмешливо сверкнул карими глазами.

— А вы одна из почитательниц его таланта…

— Я незнакома с доктором Ридом, я даже никогда его не видела.

Он взглянул на нее с неприкрытым любопытством, которого девушка постаралась не замечать.

— И, как вы думаете, сколько он пролежит в больнице?

— Несколько дней. Потом будет находиться дома до полного выздоровления.

Значит, придется действовать иначе. Она вернет Боггла соседу, купит букет цветов и отнесет его в больницу. Поздравив себя за простоту и эффективность принятого решения, Лора начала осторожно поднимать Боггла.

Ладонь Джона опустилась на ее руку.

— Я гарантирую вам, что способен помочь вашему любимцу.

— Разумеется, я это понимаю…

Он, казалось, совсем смутился.

— Извините, вы бы мне сразу сказали, что хотите лечить животное именно у Виктора.

Ей нравилось выразительное лицо молодого врача и то, как выгоревшая на солнце прядь красиво спадала на лоб. У него были красивые руки, и одна все еще лежала поверх ее…

Лора прикусила нижнюю губу. Он партнер доктора Рида. Может, он порядочный человек и стоит дать ему шанс?..

Нет! Нет, нет и нет.

— Нет, — произнесла она вслух.

Его рука скользнула по спине Боггла. Невероятно, но кот мурлыкнул.

— Характер у него улучшится, если вы его кастрируете. Вам стоит подумать об этом.

— Вообще-то я имела в виду, что Боггл…

Боггл — что?

Она даже не потрудилась придумать болезнь для этого вполне, впрочем, здорового кота.

— Он чем-то обеспокоен, — промямлила Лора. — Мне кажется, его нужно обследовать. Он много… шипит.

— Обычно он ведет себя по-другому?

— Э-э… нет, — ответила она, вспомнив, как Боггл бросал на нее злобные взгляды с соседского крыльца. — Нет, у него всегда был дурной нрав.

— А аппетит у него хороший?

Его аппетит?

— Да вроде…

— В последнее время не появлялся какой-нибудь новый член семьи, который может конфликтовать с ним? — спросил он. — Может быть, муж? Новый парень?

Этот врач заигрывает с ней?

— Мужа нет.

— Я вижу.

Их взгляды встретились, и девушка опустила глаза на кота.

Джон открыл шкаф, достал банку, вытащил из нее тонкий ломтик сыра и положил на стол. Боггл немедленно принялся лизать лакомство. Ветеринар достал стетоскоп.

— Так-так, посмотрим…

Лора не могла не восхищаться тем, как Джон проводил обследование. Он явно был в своей стихии. Сильный. Компетентный. Потрясающие руки.

Остановись! Сосредоточься на мыслях о докторе Риде. Или о чем-то постороннем.

Она начала представлять себе букет. Была весна, а город Ферн-Глен находился прямо на побережье, поэтому на ум сразу пришли ирис и нарциссы. Она еще не встречала мужчины, который не любил бы нарциссов. Букет станет очередным предлогом, как сегодня — Боггл. Ей нужно получить ответы на четыре вопроса: привлекателен ли Виктор Рид? Есть ли у него вредные привычки? Приятен ли в общении? Свободен ли он?

— Лора.

Услышав свое имя, она очнулась:

— Да?

Джон повесил стетоскоп на шею.

— Мне кажется, с Богглом все в порядке. Сердце здоровое, в легких никаких шумов нет. Конечно, если вы заметите какие-либо очевидные симптомы болезни, приносите его сюда, а то, что он, как вы говорите, шипит… значит, у него просто по природе такой злобный характер. А так как ваш кот уже кастрирован, я думаю, что он уже не изменится.

Интересно, как она могла не знать, что ее собственный кот кастрирован?

— Спасибо, доктор Вудс.

— Называйте меня просто Джон.

Она не хотела называть его Джоном. Она вообще никак не хотела его называть.

Ну, хорошо, это неправда. Перед ней стоял действительно сексуально привлекательный мужчина. Но Лора уже не подчинялась правилам любовной игры.

С другой стороны, не стоит оставлять у него плохую память о себе. Ферн-Глен — маленький городок, и никто не даст гарантий, что в один прекрасный день этот ветеринар не придет в ее цветочный магазин за букетом для своей подружки. Она могла поспорить, что это красивая загорелая блондинка с длинными ресницами. Женщина, сделавшая удачную карьеру и не живущая от зарплаты до зарплаты. Лора тряхнула своенравными прядями темных волнистых волос.

— Я не сказала, что Боггл у меня совсем недавно?

— Это все объясняет. — Джон с облегчением подумал, что, слава богу, она не так глупа, как ему вначале показалось, потом надел очки, снял с полки папку, открыл и начал читать ее медицинскую карту.

— Вы забыли указать свой телефон. — Он внимательно взглянул на девушку.

— Зачем он вам?

— Таковы наши правила. — Джон взял карандаш со стола.

Лора пробормотала взятый с потолка номер и еще раз поблагодарила врача. Подхватив сердито шипящего кота и свою чековую книжку, она поспешила из маленькой смотровой. В коридоре ее встретила секретарша в форменном фиолетовом костюме и, попросив чуть подождать, проскользнула в комнату к Джону.

Чтобы успокоить Боггла, Лора попыталась почесать у него за ушком и даже тихонько помурлыкать, как это делал Джон. Но Боггл широко открыл рот, показав розовую глотку, еще громче зашипел.

— Идиотский кот! — выругалась Лора и с раздражением посмотрела на дверь смотрового кабинета — что там можно делать столько времени?

Наконец секретарша появилась:

— Доктор сказал, что сегодня он принял вас бесплатно.

Лора подумала, что, пожалуй, Джон Вудс действительно чрезвычайно обаятелен, и наконец ретировалась.

Джон стоял у окна и пытался разглядеть хозяйку его последнего пациента, но увидел лишь выезжающий с парковки большой голубой фургон. Он задернул шторы и взял в руки следующую папку.

Он жил в Ферн-Глене, очаровательном городке в Северной Калифорнии, чуть больше месяца и, честно говоря, уже страшно скучал. У него была масса свободного времени, чтобы гулять по продуваемому ветрами пляжу — но в одиночестве. Он мог восхищаться высокими деревьями или болтать с незнакомыми людьми — но в одиночестве. Джон скучал по Лос-Анджелесу, Трине, своей прежней жизни — причем необязательно именно в таком порядке.

Лора Гиффорд его заинтересовала. Она была такой симпатичной и дружелюбной, такой… настоящей. А волосы! Невероятный водопад темных с блеском прядей.

Лора. Ее звали Лора, и она показалась ему несколько пугливой, как будто когда-то ей причинили сильную душевную боль. В его груди поднялась теплая волна, и он улыбнулся. Способность принимать близко к сердцу чужие проблемы — важная составляющая его профессии, нужно лишь постоянно контролировать свои эмоции. Особенно в отношении женского пола.

Джон выбросил мысли о Лоре из головы и приготовился к приему следующего пациента, черного щенка Лабрадора, страдавшего насморком.

* * *

За пять лет до рождения Лоры ее родители купили небольшой кусок земли в самом сердце Ферн-Глена. Ее мама мечтала открыть магазин тканей, папа — магазин рыболовных принадлежностей. Сошлись на цветочном магазине — в Ферн-Глене не было ни одного.

Компромисс — так называлась игра, в которую ее родители играли всю жизнь. Когда был не сезон для цветов, мама шила одеяла, а папа рыбачил. А Лора занималась в садоводческом кружке. Их руководитель, уже пожилой мужчина, имел огромный опыт и щедро им делился. Здание, где проходили занятия, стал ее вторым домом.

Через некоторое время Лора получила скромное наследство после смерти любимого дяди, и все очень удивились, когда на доставшиеся ей деньги она приобрела небольшой домик. При этом никто не догадался, что купила она его из-за примыкающей к нему оранжереи.

Два года назад ее отец решил, что тридцать лет семейной жизни — это слишком, сел в лодку и уплыл. Мама продолжала держать магазин. Когда закончились деньги, Лора пригласила ее пожить несколько месяцев. Мама осталась насовсем.

А потом у нее на пороге появилась вдовствующая бабушка с тремя чемоданами и пятью картонными коробками. Бабушке было грустно и одиноко. Как Лора могла выгнать собственную бабушку?

Таким образом, к настоящему моменту в маленьком коттедже Лоры сосуществовали три поколения, и она была в шаге от сумасшествия.

А во всем виноват Кельвин. Этот мерзавец покинул ее, на прощанье распахнув двери перед всеми ее родственниками и поручив им дело, которое и стало смыслом их жизни, — найти Лоре мужа! Что она не хотела выходить замуж, для них значения не имело. Они ей просто не верили!

А она-то считала, что Кельвин — «единственный и неповторимый». Но он нашел работу в Чикаго, и ей было предложено собирать чемоданы. Оказалось, у него были насчет нее особые планы.

— Или ты едешь со мной, или мы расстаемся, — заявил он.

Однако к тому времени Лора уже точно поняла, что родительский пример для нее значения не имеет и всю жизнь идти на компромиссы она не собирается.

В результате ее неугомонные родственники рьяно взялись за дело… и потянулись вереницы женихов — «случайно зашедших» на обед-ужин или в магазин «купить цветов».

Лора думала недолго, решение лежало на поверхности: необходимо переключить внимание родственников с ее личной жизни на их собственную.

Вернув Боггла соседу, она вошла в цветочный магазин через черный ход и, стараясь не шуметь, прокралась в подсобку. Мама и бабушка занимались покупателями.

Она проверила факс, сделала пару звонков, чтобы узнать номер больницы, в которой лежал доктор Рид, быстро составила букет и вышла, никем не замеченная.

В больнице она узнала, что операцию сделали два дня назад и старик уже пошел на поправку, но ему скучно и одиноко. Одинокие люди любят поговорить, даже с флористами. Сказав медсестре, что сама занесет цветы, Лора вошла в палату и увидела своего потенциального отчима.

С кровати на нее взглянул доктор Рид. Она сразу обратила внимание на его красивые глаза, опрятно подстриженную бородку и копну седых волос. Он выглядел словно капитан корабля!

— Опять цветы? — сказал он. В комнате цветов не было. — От кого?

Об этом Лора подумала заранее. Вытащив из цветов карточку, она прочла:

— «От ваших друзей из ветеринарной клиники». — Она отдала ему карточку.

— Они немного опоздали. Я попросил сестру отнести все букеты домой — выписываюсь сегодня вечером. Пожалуйста, поставьте цветы на подоконник.

У него нет стареющей подружки, которой можно было бы подарить цветы. Это хорошо…

— Буду рада помочь и могу отнести их к вам домой, — сказала девушка. Отличная возможность увидеть, где и как он живет.

— Мне неудобно просить вас о таком одолжении…

— Я настаиваю, — возразила она. — Итак, скоро вы будете дома. Приятно, наверное, после больницы посидеть дома с толстой сигарой и бутылочкой какого-нибудь крепкого напитка?..

Не слишком ли бесцеремонно это прозвучало?

Видимо, нет.

— Я не курю, зато иногда позволяю себе стакан красного вина, — сказал Рид, удобнее устраиваясь на подушках. — Говорят, оно оказывает на организм омолаживающий эффект.

— Похоже, это действительно так, судя по вашему внешнему виду, — сказала она с усмешкой.

Он засмеялся. У него был приятный смех.

— Итак, почему молоденькая и милая девушка флиртует с таким старым пнем, как я?

Она тоже засмеялась — он ей понравился.

— Вы живете со своей сестрой?

— Нет, — любезно ответил он. — Джесс замужем, и у нее свой дом. С тех пор как умерла моя жена и наши сыновья разъехались, я живу один.

Лора рукой показала на его лежавшую поверх одеяла перевязанную ногу:

— И как же вы собираетесь справляться с домашним хозяйством?

— На костылях.

— Будет тяжело.

— Ну, Джесс будет приходить днем, а ночью я обойдусь.

Лора взглянула на него с сочувствием:

— А если, не дай бог, пожар? Что будете делать? Вам надо обязательно нанять кого-нибудь в помощь. Оставаться одному опасно.

— Вы говорите точно как мой доктор и моя сестра, юная леди.

— Меня зовут Лора Гиффорд. — Она переложила букет в левую руку и протянула правую. Старик понравился ей с первого взгляда, и у нее были большие планы на его будущее.

Рид пожал протянутую руку.

— Вы знаете, для меня это несложно, я привык быть один.

Прекрасно, она узнала почти все, что хотела: вредных привычек нет, свободен и весьма обаятелен. Что-то еще?

— Лора Гиффорд? Вы дочь Джорджа Гиффорда? — спросил он.

— Вы знали моего отца?

— Мы рыбачили вместе много лет назад, когда мои сыновья были еще детьми. Он держал цветочный магазин «Дюны Лоры». Он назвал его в честь тебя?

— Меня и пляжа.

— Да, я помню… Я видел тебя с матерью пару раз. Тебе было четыре или пять лет. Мама у тебя была настоящей красавицей. Черные как смоль волосы, изумрудные глаза… Ты вылитая мать.

— Она и сейчас красивая, — осторожно произнесла Лора. — Они с папой разошлись.

— А где он сейчас?

— В Сан-Диего.

— Сочувствую твоим родителям.

— Для них так лучше.

— А ты? Замужем? Дети?

— Нет, спасибо, — отозвалась она с иронией.

— Честно говоря, у меня другое мнение по данному вопросу. К сожалению, в наше время столько молодых женщин не хотят выходить замуж…

Пока он говорил, Лора думала. А точно ли он подходит ее матери? Внешность бывает обманчива, за приятными манерами может скрываться подлец. Надо выяснить все до конца…

— Доктор Рид, у меня возникла идея. Мне нужна подработка. Я могла бы приходить к вам вечерами. По крайней мере, в доме будет кто-то, кто сможет помочь вам… в случае чего.

Он явно удивился, потом на губах у него заиграла улыбка.

— Я рано ложусь спать, тебе будет скучно.

— Мама говорит, что скучно бывает только скучным людям, — сказала девушка, надеясь произвести на него впечатление глубокомысленными высказываниями матери. — Я могу представить рекомендации…

— Не обязательно.

— Что не обязательно? — раздался голос за ее спиной.

Лора сразу его узнала. Джон Вудс уже шел к кровати. Увидев Лору, он удивленно сощурился. В дорогом, сшитом на заказ костюме и без стетоскопа вокруг шеи он выглядел таким красивым, таким искушенным…

Я не ожидал увидеть вас здесь. — Он посмотрел ей прямо в глаза.

Его пристальный взгляд привел Лору в замешательство.

— Я принесла цветы, — пробормотала она.

— Вы знакомы? — спросил доктор Рид.

— Мы познакомились сегодня, Лора принесла в клинику кота. Кажется, она была расстроена, когда увидела меня вместо тебя, Виктор.

Лора смутилась, а доктор Рид вздернул брови.

— Что-то не припомню, чтобы вы когда-нибудь бывали в клинике.

А ведь мама говорила ей, что врать нехорошо!

— Я слышала о вас от моей подружки, Пег Хо. У вас же наблюдается Сериза? — Это действительно было так.

Доктор Рид усмехнулся:

— Ирландский сеттер Пег — четвероногий вечный двигатель.

— Ты еще не видел кота Лоры, — сказал Джон.

— Боггл необщительный и недружелюбный, и я собираюсь отдать его соседке — она обожает кошек. — Лора поспешила сменить тему: — Я рада, что мы случайно встретились. Хотела сказать вам спасибо, доктор Вудс, за то, что вы ничего не взяли за осмотр Боггла.

— Я просил называть меня Джоном.

— Джон, — смутилась Лора.

— Великолепные цветы, — проговорил Джон.

— Лора — флорист. — Доктор Рид глядел то на Лору, то на Джона.

Тот так ей улыбнулся, что коленки у Лоры ослабли. Ей всегда нравились улыбчивые люди.

— Интересная работа у вас!

— Спасибо.

— Виктор, я могу что-нибудь для тебя сделать? Принести журналы? Радиоприемник? Сладости?

— Меня выписывают сегодня вечером. Джесс и ее муж заберут меня.

— Это отлично!

Лора поняла, что сейчас она может уйти.

— Мне пора идти. До свидания! — сказала она и двинулась к двери.

— А вы не собираетесь оставить цветы? — Джон указал на ее букет.

— Лора принесет их ко мне домой вечером. Не подумай, что я не ценю ваше внимание, Джон, но вы зря беспокоились.

Джон вопросительно вскинул бровь.

— А разве мы посылали тебе цветы?

— Посылали. Вот тут написано. — Рид протянул ему карточку.

Джон взял ее и молча прочитал.

— Может быть, одна из практиканток… — промямлила Лора.

— Они всегда излишне усердствуют, — пришел ей на помощь доктор Рид.

Джон все еще смотрел скептически.

— А эта юная леди будет моей ночной сиделкой еще пару недель. — Рид подмигнул Лоре, и та улыбнулась ему в ответ.

— Я думал, ты не любишь приглашать незнакомых людей к себе в дом, а тем более ночью.

— Ну, Лора, скажем, не незнакомка, я знал ее отца.

— Ты знал ее отца? — Джон буквально буравил Лору взглядом. — Ну, в любом случае я тоже буду рад тебе помочь. Ты так много сделал для моего отца.

— А сейчас ты замещаешь меня в клинике. Это неоценимо. К тому же в сиделки ты все равно не годишься, а Лора гораздо симпатичнее тебя.

Оба посмотрели на нее, и Лора почувствовала, что краснеет.

— Не могу с этим спорить, — усмехнулся Джон.

— И она позволит мне заплатить ей, ведь так?

— Конечно, — весело отозвалась Лора.

— Спасибо, что пришла и предложила мне помощь, — улыбнулся ей доктор Рид.

— Вы просили его об этом? — спросил Джон.

— Да она настаивала, не так ли?

Под подозрительным взглядом Джона Лора почувствовала себя преступницей.

Мама одинока, а позже она найдет кого-нибудь и для бабушки. Она хочет опять жить одна, хочет быть свободной. А доктор Рид кажется неплохим малым, и лучший способ проверить это — побыть рядом с ним пару недель.

Когда она прощалась, Джон выглядел недовольным. В последний момент он сказал:

— Уверен, мы еще встретимся.

Она постарается не допустить этого!