Они прошли мимо обветшалого серого дома. В цветочных горшках пламенели желтые и оранжевые настурции, свежий ветер раскачивал головки ромашек, зеленая листва лаванды серебрилась на фоне старого забора, который когда-то был покрашен белой краской. Отец живет в квартале отсюда, подумал Рик. Ребенком он часто проезжал на велосипеде мимо этого дома.

— Тоскуешь по прошлому? — спросила Изабелл, взглянув на Рика.

— В этом доме живет миссис Полк. — Он указал на выцветшую голубую дверь.

— Жила. Она умерла в прошлом году. Сыновья никак не могут решить, что с ним делать. Сейчас здесь никто не живет.

— Приятный старый дом, — заметил Рик.

— В этом-то и беда. Нужен ремонт. К тому же земля, на которой стоит дом, намного дороже его. Один сын хочет сохранить его и сдавать отдыхающим, другой жаждет стереть дом с лица земли и построить что-то вроде кондоминиума.

Рик посмотрел на Изабелл. Он понимал, какая сторона пользуется ее поддержкой. Изабелл неодобрительно относилась к прогрессу.

Она улыбнулась, угадав, о чем подумал Рик. На ней была мягкая голубая блузка с развевающимся на ветру шарфом, и чувствовалось, что в Сипорте она как дома. Блузка была заправлена в слаксы и подчеркивала достоинства стройной фигуры. Ветер играл прядями каштановых волос, которые она рассеянно отводила от лица. От вчерашней раздражительности не осталось следа.

Кажется, Изабелл счастлива, подумал он. Потому что нашла работу, которую любит? Или потому что он приехал повидать ее? Есть ли шанс, что она еще любит его?

Но это было бы ужасно. Ему нужно рассказать ей о Клои и помолвке. Он должен убить любую надежду Изабелл на воссоединение. Прочистив горло, Рик сообщил:

— В декабре я женюсь.

Марни издала тоскливый вой похожий на сигнал, который сирена подает судам во время тумана.

— Я знаю, — сказала Изабелл. — Прочитала во вчерашней газете. Семья, с который ты собираешься породниться, весьма влиятельна.

— Э-э-э, да, — пробормотал Рик, чувствуя себя дураком. Когда-то Изабелл любила его, но, возможно, в ее жизни появился кто-то другой; наверное, поэтому у нее сияют глаза и кожа дышит свежестью.

— Ты женишься на дочери старшего партнера, не так ли?

— Да, — пробормотал Рик.

— Поздравляю. — Изабелл остановилась и подняла на него глаза. — Рик? Поэтому ты хотел встретиться со мной? Чтобы сказать, что ты помолвлен? — Она рассмеялась и добавила: — Судя по твоему лицу, я угадала. Но это смешно. И мило, хотя несколько эгоистично. Ты думал, что я расстроюсь?

Марни, стоявшая между ними, заскулила.

Пытаясь скрыть смущение, Рик наклонился и погладил ее по голове. Выпрямившись, он сказал:

— Нет, конечно. Я хотел, чтобы ты помогла мне решить, как мне подступиться к отцу. Вы ведь всегда были близки. Наверное, ты иногда встречаешься с ним.

— Каждые выходные. В «Кофе Хат».

— Отец так и не простил меня за то, что я не стал кораблестроителем, — сказал Рик, встревоженный мыслью, что Изабелл и его отец вместе пьют кофе и, вероятно, говорят о нем. — Старик ненавидит адвокатов. Вот что делает с мужчиной пара разводов. Он никогда не простит, что я не остался здесь и…

— Не женился на мне. Говори, не стесняйся. — Изабелла снова рассмеялась. — Твой отец упрямый, но он любит тебя.

— Надеюсь, — неуверенно сказал Рик.

Изабелла закусила губу и посмотрела на него сквозь густую бахрому ресниц. Он вспомнил этот взгляд с неожиданной вспышкой нежности.

— Что? — спросил Рик.

— Да нет, ничего.

— Скажи мне.

— Это не важно.

— Изабелл…

— Ну, ладно. Просто… строить лодки — тяжелая работа. Отнесись к отцу с пониманием. Мне кажется, что он… слабеет.

— Ты шутишь? Отец слабеет?

— У него уже много лет высокое давление. Он принимает лекарства… когда вспоминает о них. Идти к врачу он не хочет. Я чувствую, что от него пахнет табаком, хотя он обещал бросить курить. Я беспокоюсь за него, вот и все. Хорошо, что ты встретишься с ним.

Рик встревожился. Как это похоже на отца: он думает, что у него железное здоровье. Схватив Изабелл за руку, Рик сказал:

— Я сейчас же повидаю его, и ты пойдешь со мной.

— Нет, Рик. Ваши отношения меня не касаются. Я только буду мешать.

— Ха! Без тебя он не пустит меня на порог.

— Нет. Ты должен извиниться перед ним наедине.

— Извиниться? За что? За то, что живу своей жизнью? И сам принимаю решения?

— Но…

— Это он должен извиняться.

Изабелл прищурилась.

— Если ты так думаешь, для чего ты приехал? Он выгонит тебя, если почувствует такое отношение. Сколько времени пройдет до следующего визита? По-твоему, ему осталось много лет?

Рик тихо выругался.

— Теперь ты понимаешь, почему должна пойти со мной, Изабелл? Трудно стерпеть обиду.

— Ты похож на отца больше, чем думаешь.

— Не язви. Просто пойди со мной.

— Нет. Будь терпелив с ним. Все будет хорошо.

В эту минуту Марни, которая сидела спокойно, словно прислушиваясь к разговору, решила сделать рывок. Возможно, она увидела кошку или собаку. Поводок выскользнул из руки Изабелл, и Марии с громким лаем помчалась по тротуару, оглядываясь на них через плечо и не видя, что впереди оживленная дорога. Все собаки во дворах залились отчаянным лаем, словно узнав, что Марни вырвалась на свободу.

— Марни, вернись! — тщетно взывала Изабелл.

Рик пустился бегом. За ним побежала Изабелл.


Бежать!

Просто бежать что есть силы.

Приветственный хор сородичей подбадривает меня, ветер бьет в морду, уши развеваются… Что может быть приятнее?

Люди гонятся за мной, и это придает побегу особую прелесть.

Я слышала крики Изабелл и на мгновение почувствовала раскаяние, но радость обретенной свободы победила угрызения совести. Ведь я же хотела, чтобы моя упрямая хозяйка вспомнила, как весело ей было с Риком. Но это не повторится, если каждый из них пойдет своим путем.

Я буду бежать до тех пор, пока не приведу их в лодочную мастерскую отца Рика. Оказавшись там, Изабелл придется остаться с Риком. Если не получится, я придумаю что-нибудь еще.

Но где же это место?

Я повернула голову. На меня мчался большой грузовик, готовясь превратить меня в лепешку!


Изабелл увидела, как Марни выбежала на дорогу прямо под колеса большого грузовика. Слишком поздно! Она не сможет спасти свою собаку!

У нее вырвался отчаянный крик. Завизжали тормоза. Протянув руку, Рик рванулся с тротуара, пытаясь схватить поводок Марни. Послышался глухой удар, и сердце замерло у Изабелл в груди. Она с трудом переставляла ноги, которые словно налились свинцом.

Когда Изабелл подошла, шофер уже вылез из кабины. Его лицо было белое как мел. Марни стояла возле Рика, облаивая проезжавшие машины, шофера и весь мир в целом. Опустив голову, Рик сидел перед грузовиком. Глубокие ссадины покрывали его руку, ладонь кровоточила. Другой рукой он крепко сжимал поводок.

— Ты в порядке? — вскричала Изабелл, подбегая к нему. Громкий автомобильный гудок заставил ее остановиться.

— Берегитесь! — проревел водитель грузовика, оттаскивая ее в сторону.

— Спасибо, — пробормотала Изабелл. Ее била дрожь.

— Что с вами такое? — завопил водитель. — Задумали массовое самоубийство? Я чудом не сбил вашего парня, а теперь вы, леди, едва не стали украшением капота!

Изабелл без труда приняла смущенный, извиняющийся и благодарный вид. Она чувствовала огромное облегчение.

— Как ты? — присев на корточки перед Риком, Изабелл слабо улыбнулась.

Глубокий порез пересекал его левую щеку. С подбородка капала кровь.

— Просто великолепно. А ты?

Марни подошла поближе и лизнула ему руку. Раздражение Изабелл сменилось волной нахлынувшей нежности. Бедная собачка ведет уединенную жизнь: всегда заперта во дворе или в квартире и гуляет только на поводке. Правда, она может пробежаться по пляжу, где нет машин. Марни не привыкла к ним и поэтому едва не погибла.

Гладя ее по голове, Изабелл сказала Рику:

— Не знаю, что с ней делается последнее время. Она просто не в себе.

Они посмотрели на Марни, которая ответила им невинным взглядом черных глаз.

Изабелл помогла Рику встать. Когда он протянул ей поводок, она заметила, что и эта рука покрыта ссадинами.

— Спасибо, — сказал Рик шоферу грузовика.

— Благодарите моего механика. — Водитель полез в кабину. — Он заботится о тормозах.

Рик, хромая, ступил на тротуар. Изабелл пошла рядом, а Марни гарцевала впереди.

Когда они оказались в безопасности, Изабелл сняла шелковый шарф и перевязала им кровоточащую руку Рика. Они встретились взглядами, и на мгновенье им показалось, что нет ни настоящего, ни прошлого и тем более будущего.

И тут Марни имела дерзость нетерпеливо гавкнуть! Удивительный момент исчез, и она снова увидела перед собой почти незнакомого мужчину, который собирался жениться на другой женщине.

— Молчать! — приказала Изабелл и, повернувшись к Рику, добавила: — Дома у меня есть антисептик и бинты…

Он ничего не ответил. Проследив за его взглядом, она увидела, что отец Рика стоит среди зевак на противоположной стороне улицы. Изабелл забыла, что лодочная мастерская находится неподалеку. Очевидно, визг тормозов и нетерпеливые гудки машин заставили его выйти из мастерской.

— Возможно, мое плачевное состояние смягчит его сердце, — тихо сказал Рик. — Это происшествие может явиться благословением свыше. Пойдем.

Марни, очевидно, гордясь тем, что «благословение свыше» является ее заслугой, сделала полный круг, в результате чего запуталась в поводке.

Освобождая ее ноги, Изабелл раздумывала, как поступить.

Можно отправиться домой. А можно остаться. Несмотря на пережитый испуг, она приободрилась.

Не послужит ли ее присутствие буфером между Риком и его отцом? Кроме того, Карл уже увидел ее, и исчезнуть, не поздоровавшись, будет проявлением невоспитанности.

Даже грубости.

Единственное, в чем была уверена Изабелл, так это в том, что у нее нет ни малейшего желания слушать, как Рик будет рассказывать о своей невесте. Как только он начнет, она немедленно удалится.

— Пойдем, — согласилась Изабелл.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Несмотря на то, что Изабелл часто встречала Карла Мэннинга в кофейне, она не была в мастерской много лет. Проезжая мимо, она видела полудюжину старых лодок у забора, которые, судя по всему, не спускали на воду.

За воротами находился эллинг, где владельцы могли заменить лопнувшие обшивные доски, перебрать двигатель и оснастку и обновить краску на днище. В стороне стояло огромное старое строение: внизу была мастерская, наверху — жилое помещение.

На первом этаже всегда стояла лодка в какой-либо стадии изготовления. Карл строил их по заказу, работая над каждым двадцатиметровым суденышком больше года и вкладывая сердце и душу в каждую деталь. Все они были произведением искусства.

Карл Мэннинг купил это место через год после смерти третьей жены, матери Рика, которому тогда было восемь лет. Мальчик вырос в лодочной мастерской и много помогал отцу. Предполагалось, что дело перейдет к нему. Когда он настоял на учебе в колледже, отец назвал это бесполезной тратой денег и лишь немного смягчился, когда Рик решил изучать кораблестроение. Карл пришел в ярость, узнав, что сын передумал и поступил на юридический факультет.

Он встретил их на тротуаре и, улыбнувшись Изабелл, пристально посмотрел на сына.

— Какого черта? Что с тобой случилось?

— Я тоже рад видеть тебя, папа, — сказал Рик.

— Что ты здесь делаешь?

— А ты как думаешь?

— По-моему, стараешься, чтобы тебя задавила машина.

Изабелл попыталась разрядить обстановку.

— Марни сбежала от меня. Если бы не Рик, она бы погибла. — Забыв о его травмах, она схватила Рика за руку. Он болезненно поморщился.

Карл хмыкнул.

— Мне нужны бинты, — требовательно сказала Изабелл.

Он снова хмыкнул и, круто повернувшись, пошел во двор.

Карл приближался к семидесятилетию. За последние годы он прибавил в весе, но седые волосы были по-прежнему густыми и непокорными. Поношенные черные джинсы, поддерживаемые красными подтяжками, рубашка из синего тика, бушлат зимой и старые кожаные сапоги в любое время года были его форменной одеждой. Изабелл не помнила, чтобы он одевался иначе.

Новая лодка без рангоута и такелажа занимала почти все место. Вдоль стены лежали канаты, пиломатериалы, ящики с инструментами; на пильных козлах они увидели длинное рангоутное дерево.

Рик подошел к козлам.

— Не трогай! — резко сказал Карл. — Не видишь, что лак не высох?

— Куда уж мне, — пробурчал Рик, опуская руку.

Изабелл поморщилась. Когда Рик посмотрел на нее, она постаралась ободрить его взглядом.

— Эта лодка — настоящая красавица, — более спокойным тоном добавил он. — Похожа на ту, которую пять лет назад ты построил для юриста из Сиэтла.

— Он умер весной. От сердечного приступа.

— Мне жаль, — сказал Рик.

— Жизнь продолжается, — заметил Карл. — Эта лодка для зубного врача из Юрики, в Калифорнии. У меня есть то, чем залатать царапины, — добавил он и, перешагивая через две ступеньки, начал подниматься по шаткой деревянной лестнице, ведущей в квартиру.

Взгляд, который Рик бросил на Изабелл, был красноречив: «Кажется, ты сказала, что мой старик слабеет!»

Она пожала плечами.

Нахмурившись, Рик последовал за отцом.

Изабелл почувствовала сильное искушение уйти и предоставить двух ворчунов самим себе. Когда Марни остановилась на третьей ступеньке и оглянулась на нее, Изабелл сказала:

— Ну, хорошо, мы останемся, пока ссадины Рика не будут обработаны.

Марни тявкнула.

* * *

Я помню это место с щенячьего возраста. Я жила здесь две недели, после того как Рик выбрал меня из помета. Между прочим, он сделал правильный выбор: до меня дошли слухи, что мой брат оказался настоящим олухом. Так вот, прежде чем он подарил меня Изабелл, здесь был мой милый, милый дом, и я любила его.

Грязные носки, тарелки с засохшими остатками еды, кипы газет, открытые книжки и измятая одежда, разбросанная повсюду, — вот что предстало перед нашими глазами. Старик никогда ничего не выбрасывал! Для моего чувствительного носа это место было настоящим рогом изобилия божественных запахов!

Изабелл спустила меня с поводка, позволив мне навести порядок на полу: попкорн под диваном, половинка пирожного в кухне… ура! Отец Рика, усевшись на стул, с мрачным видом смотрел, как Изабелл промывает его сыну раны на лице, руках и коленях.

Не поймите меня неправильно. Я сочувствовала Рику. Ситуация была под контролем, когда он схватил мой поводок. Но ведь он не знал этого и просто старался помочь. Теперь бедняжка истекает кровью и хромает. Что со мной? Ни царапинки!

Люди такие хрупкие! Это вызвано недостатком шерсти. Ту шерсть, которая у них есть, они подстригают, выщипывают, подравнивают и сбривают. Грубая ошибка! Неудивительно, что они покрываются синяками и ссадинами!

Я несколько отвлеклась от темы.

Итак, в том, что произошло, есть положительная сторона: Изабелл промывает раны Рика, и ее близость нравится ему. Я нюхом чувствую это, хотя он все время морщится и иногда стонет, а Изабелл ругает неженок и предлагает ему держаться молодцом.

Я не могу не вздыхать: мне ужасно хочется соснуть, но я боюсь закрыть глаза. Что, если я пропущу возможность, которая могла бы помочь мне добиться цели? Правда, сейчас у меня нет никаких идей. Я жду, когда Рик расскажет отцу о своей новой подружке. Возможно, это сообщение высечет искры, которыми я смогу воспользоваться. Но даже когда пожилой джентльмен пробудился от сна, в который он погрузился во время медицинской процедуры, и Изабелл вышла из комнаты, Рик ничего не сказал об этой… не знаю, как там ее зовут. Вместо этого отец с сыном завели разговор о спорте. Не успела я опомниться, как мы отправились домой.

Вы думаете, что я пала духом? Ничего подобного. Мы, фокстерьеры, никогда не падаем духом. Мы импровизируем. Поэтому, когда мы подошли к дороге, ведущей на побережье, я заскулила, задрожала и приняла такой несчастный вид, что в следующую минуту мы уже направлялись к океану.

Сколько воспоминаний пробуждает побережье!

* * *

Давно Рик не вдыхал свежий морской воздух. Последний раз он был здесь в обществе женщины, которая сейчас идет рядом с ним, и она держала его под руку. Ее губы были совсем близко. Тогда она принадлежала ему.

Сейчас Изабелл, сняв сандалии, бредет босиком по песку и держится от него на расстоянии. Несмотря на легкую одежду, ей не холодно. Очевидно, живя на побережье, она привыкла к приморскому климату.

Марни, лая как сумасшедшая, бежала перед ними, с удовольствием вспугивая чаек и песочников. Рик изо всех сил старался не хромать, но правое колено отзывалось на каждый шаг острой болью.

Тем не менее он был рад, что Марни немного порезвится. Эта прогулка явится достойным завершением его миссии — примириться с отцом и достойным образом положить конец отношениям с Изабелл.

Нельзя сказать, что примирение прошло гладко. Старик отказался вспоминать прошлое. Он проявил относительное дружелюбие, разговаривая с ним о спорте, но это можно считать началом. В следующий раз разговор пойдет о лодках, а потом они смогут говорить обо всем на свете за исключением того, что произошло между ними.

Жизнь продолжается.

Это верно. Он хотел упомянуть о Клои, но не осмелился. После быстрого подъема по лестнице отец обессилел. Опустившись в кресло, он долго не мог отдышаться. Пепельница была пуста, но отец никогда не курил в помещении. Несмотря на это, Рик почувствовал табачный запах, исходивший от одежды. Изабелл права: отец курит.

В следующий раз он найдет способ заставить его пройти обследование и обязательно расскажет ему о Клои.

Рик закрыл глаза. Невозможно вообразить Клои в квартире отца, где царит вечный беспорядок. Также невероятно, что отец примет в качестве будущей невестки не Изабелл, а другую женщину.

— Расскажи мне о ней, — сказала Изабелл так тихо, что это могло показаться вздохом ветра.

Открыв глаза, Рик посмотрел на нее. Изабелл прикрыла рукой рот, словно стараясь удержать уже вырвавшуюся унизительную просьбу. Почему-то его не удивило, что они одновременно подумали о Клои.

— Расскажу, если хочешь, — спокойно ответил он.

Марни решила, что пора присоединиться к ним. Почему бы не послушать?

— Да, хочу.

— Ее зовут Клои Коннорс, — объявил Рик.

Изабелл молча смотрела под ноги.

— У нее каштановые волосы, а глаза…

— Я видела фотографию, — перебила она его. — Расскажи, какая она.

— Ну, она всегда выглядит хорошо. — Это была правда: Клои одевалась и двигалась, как модель. — Любит ходить по магазинам, — добавил Рик. — И она очень энергичная. У нее множество друзей, она превосходно готовит изысканные блюда и обожает путешествовать.

Перечислив достоинства своей невесты, Рик немедленно вспомнил, что волосы Изабелл всегда находятся в живописном беспорядке, она ненавидит ходить по магазинам, едва способна вскипятить воду, очень разборчива в выборе друзей и заядлая домоседка.

Изабелл подошла к воде, и Рик поплелся за ней, с беспокойством ожидая, что она скажет. Подвернув штанины, Изабелл вошла в воду. У нее перехватило дыхание, и Рик вспомнил, какая холодная вода в океане.

— Ее отец старший партнер в твоей фирме, не так ли? «Коннорс, Хенкл и Симмз»?