— Да, — ответил Фло и на секунду замолчал, наслаждаясь их нетерпеливыми взглядами. — Элквия забрала её с собой.

— Невозможно, — решительно возразила Целисса. — Мы бы об этом знали.

— Я в этом не уверен, мама, — возразил Геррик. — Она всю жизнь горевала о Беодине, а в остальном хотела оставить прошлое позади. Ты же сама знаешь, что она почти не рассказывала своей дочери о её истинном происхождении. О доспехах. О борьбе Беодина. Всё это её не интересовало. Она просто хотела защитить своего ребёнка и сохранить память о муже.

Фло с любопытством посмотрел на Геррика. Он с огромным удовольствием узнал бы, откуда у того такие глубокие познания о том, как мыслила Элквия. Не меньше его удивляло, что никому больше это не казалось странным.

— Значит, вполне вероятно, отсутствующая чешуйка где-то у винкиинов, — заключила Кейла. — И мы должны её добыть.

— И я так думаю, — с облегчением согласился с ней Геррик. — Может быть, мы сможем справиться и без последней книги Адель. — Он с надеждой посмотрел на Кейлу.

— Нет, книга нужна нам в любом случае, — решительно возразила она. — Может, на побережье Ардианского озера всё-таки не тот шлем. И к тому же мы не имеем ни малейшего понятия, где остальная часть кирасы.

— Об этом мы ещё поговорим, — уклончиво сказал парень и встал. — Думаю, на сегодня достаточно волнений. Мне нужно в город по делам. Но к вечеру я вернусь. — Он внимательно посмотрел в глаза Кейле. — И тогда мы сможем всё обсудить.


Снаружи уже давно стемнело, но Кейла была слишком взволнована, чтобы пойти спать. Она поплотнее закуталась в свой лёгкий халат и поёжилась, несмотря на тепло, которое распространялось от большого камина в спальне. Геррик должен был вернуться уже давно. Она подошла к окну и выглянула наружу, хотя знала, что отсюда вход в дом не видно. А затем устало вздохнула и села на большую кровать. Постепенно она начинала тревожиться по-настоящему, хотя и знала, что для этого нет никаких причин.

Она бездумно взяла книгу, но тут же снова вскочила, потому что наконец-то услышала шаги в коридоре.

Геррик открыл дверь и осторожно заглянул внутрь.

— Ты ещё не спишь? — удивился парень, глядя, как она спешит к нему.

— Где ты так долго был? — с упрёком спросила она, убедившись, что он в полном порядке. Геррик молчал, и она встревоженно посмотрела на него:

— Что случилось?

— Мне повстречался Фэнвульф, ну ты же знаешь, винкиин, который плавает с капитаном Рохалом.

— Да, я его знаю. Достойный человек.

— Ему можно доверять? — спросил Геррик.

— Думаю, да.

— Рохал тоже так говорит. Так что я спросил, не может ли он сопровождать нас.

— И?

— С учётом сложившейся ситуации он считает это хорошей идеей.

— Какой ситуации? — спросила Кейла, снимая с него плащ.

— Ходят слухи, что император хочет преподать урок жителям региона из-за беспорядков в Аргемо, — неохотно пояснил Геррик.

— Слухи? — Девушка серьёзно посмотрела на него.

— Ну да, неподалёку от города уже встали лагерем два полка. Торговец сам видел. Они должны выступить завтра.

— И что ещё ты у него выведал?

Геррик устало сел на кровать и принялся расстёгивать рубашку.

— Мы угостили торговца парой кружек — слегка виновато произнёс он.

— Вот почему ты пришёл так поздно, — сухо прокомментировала Кейла, садясь рядом с ним.

Молодой парень пожал плечами.

— Но больше он особо ничего не сказал. Не думаю, что они здесь ради кого-то конкретного. Скорее, всё пройдёт как обычно.

— Случайные допросы, подозрения и запугивание, — закончила Кейла его мысль.

Геррик кивнул.

— И что нам теперь делать?

— Мы должны двинуться в путь как можно быстрее. Пока что мы не вызвали никаких подозрений, но я не хотел бы, чтобы на нас обращали слишком уж пристальное внимание.

— Да и контрабанду перестали считать мелким хулиганством, — рассудительно произнесла девушка.

Жених притянул её к себе.

— Тебе следует быть особенно осторожной, я не хочу рисковать, чтобы ты попала в их лапы.

Кейла вздрогнула от одной мысли об этом.

— Да, есть на свете вещи и поприятнее. — Она помолчала. — Ситуация становится для меня действительно опасной, — с неожиданной задумчивостью произнесла она. — И притом я подвергаю опасности и тебя, — печально заключила она.

— Ты это к чему? — встревоженно спросил Геррик.

— Сколько тебе нужно, чтобы подготовить наше путешествие? — ответила девушка вопросом на вопрос.

— Наверное, недели две, а что? — Он недоверчиво посмотрел на неё.

— Мне этого хватит, — удовлетворённо заметила Кейла.

— Хватит на что? — раздражённо спросил парень.

— Чтобы добыть книгу Адель, разумеется.

Геррик резко поднялся и пристально посмотрел на неё.

— Ни в коем случае, — медленно и отчётливо произнёс он.

Кейла невозмутимо выдержала его взгляд.

— Я не позволю тебе снова пойти одной, — упрямо произнёс юноша. — В прошлый раз я это допустил, а теперь мы пойдём вместе.

— А кто тогда будет готовить наш отъезд?

— Мне всё равно.

— А мне нет.

— Тогда оставайся здесь. Книга от нас не убежит.

— Ты разве не понимаешь? — Кейла обратила на него упрямый взгляд. — Если я останусь, в опасности буду и я, и остальные. Если я отправлюсь туда, я на некоторое время скроюсь и при этом у меня будет шанс добыть что-то важное.

— А если что-то пойдёт не так? Если ты снова пропадёшь на год?

— Не пропаду, — решительно сказала девушка. — Теперь я знаю тот мир и точно понимаю, что ищу. Кроме того, я в любой момент могу вернуться. Если не найду книгу, скажем, через три недели, я просто перенесусь сюда.

— Не знаю. — Геррик снова сел и прижал её к своей груди. — Всё внутри меня протестует против того, чтобы тебя отпустить.

— Я знаю, — Кейла коснулась губами его щеки. — Я тоже буду по тебе скучать. Но послушай, — она бодро улыбнулась, — мы переживали и худшее. Да и что такое эти три недели?

— На двадцать один день больше, чем нужно, — возразил парень, но тоже едва заметно улыбнулся. — Теперь лучше пойти спать, — добавил он, заметив, как Кейла зевает.

— Я только тебя и дожидалась, — прошептала она и задула свечу.


— Я иду с вами! — с энтузиазмом крикнул Фло на следующее утро, когда Кейла и Геррик рассказали ему о планах добыть книгу Адель из лавки господина Лоренцо.

— Сожалею, но это невозможно, — решительно возразил Геррик.

Фло ошарашенно переводил взгляд с Кейлы на Геррика.

— Но я там всё знаю, я могу помочь, — непонимающе заметил он. — Это мой мир.

— И именно поэтому искушение будет слишком велико, — сочувственно сказала Кейла.

Мальчик разочарованно посмотрел на неё.

— То есть вы мне не доверяете, — горько заключил он.

— Дело не в этом, — успокаивающим тоном возразила девушка, пока Геррик молчал, словно его застали на месте преступления. — Мы просто не хотим, чтобы тебе стало ещё больнее. Поверь мне, чрезвычайно тяжело оставить свой родной мир позади, пусть даже и на время.

— А почему тогда это нужно делать сейчас?

— Мне лучше исчезнуть на какое-то время.

— Почему? — Фло недоверчиво посмотрел на Геррика, словно это он был во всём виноват.

— В ближайшее время в Амейсе будут размещены два дополнительных полка. Это повышает риск, что Кейлу поймают, ведь она в розыске.

— А мне что делать? — непонимающе спросил мальчик. Он ощущал, как страх растекается по его телу, хотя и не мог по-настоящему оценить масштаб опасности. Он видел, как Кейла и Геррик обменялись быстрыми взглядами, и почувствовал, как в нём поднимается горячая злость. О нём вообще не подумали.

— Тебе просто нужно вести себя незаметно, — быстро ответил Геррик. — В случае чего выдадим тебя за ещё одного поварёнка.

— Ну ясно, — еле выдавил Фло, вне себя от злости. Он оставил на тарелке недоеденный кусок хлеба и встал.

— Куда ты? — встревоженно спросила Кейла.

— Какая разница, мне ведь главное вести себя незаметно, — буркнул мальчик и вышел из комнаты.


В конце концов Кейла нашла Фло под большим деревом в саду — он сердито ковырял палкой ямку в земле.

— Я думал, мы друзья, — горько сказал он, когда она присела рядом с ним. — Но вы просто хотите использовать меня в своих целях.

— Это неправда, — начала оправдываться Кейла, но он так на неё посмотрел, что она снова замолчала.

— Ах, неправда? — саркастично возразил мальчик. — Тогда давай посмотрим на это всё объективно. Мне нельзя домой, мне нельзя свободно перемещаться здесь, вы мне не доверяете и даже не задумываетесь о том, что ваше приключение опасно и для меня, — перечислил он, загибая пальцы. — И при этом вы ждёте, что я буду помогать вам одержать победу в кампании, которая меня вообще не касается.

Эти слова задели Кейлу, и она посмотрела на мальчика.

— Мне жаль, Фло, что ты это так воспринимаешь, — наконец сказала она.

Фло в ответ лишь издал какой-то нечленораздельный звук.

— Как бы то ни было, — продолжила Кейла, помолчав ещё немного, — Геррик сейчас у Падимы, обсуждает с ней моё путешествие. Если всё сложится, я отправлюсь в путь через несколько дней.

— Рад за тебя, — буркнул мальчик.

— Ты наверняка многое можешь рассказать мне про ваш мир, — примирительно добавила она.