Фрея

— Так чего ты от меня хочешь? — Я стою в примерочной «Дебнемз» — универмага на Оксфорд-стрит, до которого нам пришлось ехать полчаса.

Мак растягивается на длинном лиловом покрывале и указывает в сторону кабинок.

— Надень это роскошное платье, которое выбрала для тебя вежливая леди, и покажись мне.

— Зачем? — скулю я, ненавидя Мака за его долгий разговор с консультанткой о его пожеланиях для меня, в котором мое мнение не учитывалось. Черт возьми, для чего я школу дизайна окончила?!

Мак сверлит меня непоколебимым взглядом.

— Фрея, не сомневайся в своем учителе. Ты же говорила, что была хорошей студенткой.

Я хмурюсь.

— Ну да, была.

Он покровительственно от меня отмахивается.

— Вот и иди переодеваться.

Ворча под нос, я погружаюсь в тишину примерочной кабинки и начинаю раздеваться. На мне даже нет подходящего белья для наряда, который он выбрал. С этим платьем утягивающее белье просто необходимо. До сих пор не могу поверить, что Мак уговорил меня прийти сюда с ним! Я, наверное, спятила, или у меня все еще похмелье, раз я согласилась на его предложение быть моим тренером по отношениям. Во что я ввязалась?

Зачем он вообще это короткое платье выбрал? На мне оно будет смотреться ужасно. Я знаю, как подбирать одежду на мою фигуру: платья-миди, струящиеся юбки и винтажные кудри.

— Куки, — зовет Мак, и я застываю с головой в платье.

— Чего? — ворчу я через ткань.

— Какой у тебя размер обуви?

— Тридцать седьмой вроде, — отвечаю я в ужасе.

— Отлично. — Мак просовывает коробку через шторку.

— Боже, помоги мне не прикончить сегодня этого парня, — вслух вздыхаю я и продолжаю попытки натянуть на себя платье.

Наконец ткань поддается, и я содрогаюсь от вида своего тела в обтягивающей одежде еще до того, как застегиваю молнию. На мне простое мерцающее черное платье с бретельками крест-накрест и разрезами выше колен. Это вообще не мой стиль, и я в очередной раз проклинаю своего друга за то, что он притащил меня сюда.

— Туфли уже надела? — голос Мака звучит так близко, словно он прямо здесь, в чертовой примерочной. — Ты там вечность копаешься.

— Потерпи, упрямый козел! — срываюсь я и с раздражением опускаюсь на скамью, чтобы надеть принесенную им потрясающую пару обуви. Мои пальцы ног с накрашенными фиолетовым лаком ногтями выглядывают из носков туфель.

Я не успеваю подняться, как мой друг-гигант врывается в кабинку, отдергивая шторку и впуская лучи света.

— Господи, женщина, ты это чертово платье подшиваешь тут на себе, что ли?

Я прикрываю руками свой зад в безуспешной попытке восстановить остатки достоинства.

— Посмотрела бы, как быстро ты платье с каблуками наденешь, верзила. Я даже застегнуть его не могу, так что можешь сразу просить консультанта поискать размер побольше, чтобы уместить мои формы.

— Повернись, — повелительным тоном говорит Мак, разворачивает меня к зеркалу и начинает возиться с молнией.

— Вот видишь, оно слишком узкое, — ною я, пытаясь справиться с нарастающим чувством уязвленной гордости.

— Оно и должно таким быть, — шепчет он, своим теплым дыханием посылая мурашки по моим оголенным рукам.

Я смотрю на нас в зеркало. Даже когда я на каблуках, Мак возвышается надо мной. Я кажусь хрупкой рядом с ним. Никогда не встречалась с парнем, который вызывал бы во мне такие чувства. Возможно, стоит начать. Мак заканчивает копаться с молнией, и я отвожу от него взгляд. Отражение в зеркале оказывается приятным сюрпризом.

Это платье гораздо уже, чем большинство моих вещей, и, оказывается, мои ноги смотрятся не так уж и плохо в туфлях на каблуке. Я была уверена, что знаю, как подбирать одежду под мою фигуру, но сама вряд ли бы выбрала такой стиль. Честно говоря, выглядит лучше, чем я ожидала.

— Что думаешь? — Мак делает шаг назад и пялится на меня в зеркале.

Я одобрительно хмыкаю.

— Очень красивое платье.

— Конечно. — Мак ждет продолжения.

— И ткань качественная. — Он согласно кивает. — Швы на лифе идеально подчеркивают мою фигуру. Туфли хорошо его дополняют.

Мак фыркает себе под нос, и я поворачиваюсь к нему.

— Что тебе не нравится? Я тебе говорю о том, как мне нравится платье и обувь, чего тебе еще надо?

— Я хочу услышать слова не о платье, а о тебе, — возражает он и откидывает челку со лба, — о твоем теле, твоих достоинствах. Если ты хочешь разговаривать полноценными предложениями со своим бариста, тебе сначала придется научиться говорить о себе.

Мак хватает меня за плечи и поворачивает обратно к зеркалу.

— Смотри, как красиво волосы струятся по оголенным плечам. Твоя кожа с веснушками потрясающая, правда ведь? — Его ладони опускаются ниже. — Ее кремовый цвет невероятно привлекательный. Даже сексуальный, когда не скрыт под одеждой.

Мак обнимает меня за талию, и я чувствую, как начинаю краснеть.

— Видишь, как это платье подчеркивает твою фигуру? Оно не скрывает твою грудь, и это супер, потому что у тебя, Куки, отменные сиськи. Тебе бы не помешало считать их преимуществом, а не недостатком. А твои ноги, — все внутри сжимается, когда он скользит руками вниз, к бедрам. Каждый миллиметр моей кожи покрывается мурашками от его прикосновений, — они, блин, потрясные, и любой парень был бы счастлив чувствовать их на себе.

Мак поднимает глаза, чтобы встретиться с моим ошеломленным взглядом, и от огня в его зрачках мои соски твердеют.

— Твоя фигура чертовски горяча, и тебе не стоит запинаться при виде привлекательного парня, потому что ты, без всяких сомнений, прекрасна. — Он с трудом сглатывает и продолжает. — Даже если я не могу излечить твое искаженное восприятие твоего тела, тебе нужно помнить, что ты смешная, умная и талантливая, и множество других твоих достоинств только подчеркивают тот факт, что ты невероятная. Любой мужчина, на которого ты обратишь внимание — счастливчик.

Мак заканчивает свою речь и сурово смотрит на меня без тени юмора на лице. Мы оба тяжело дышим от накала страстей в нашем разговоре, и я чувствую, как кислород испаряется из крохотной комнаты. На секунду я перевожу взгляд на его губы, и это движение выводит нас из транса. Мак отступает назад и отдергивает шторку кабинки.

— Все берем, — бросает он консультантке, проходящей мимо со стопкой вещей в руках. — Я плачу.

Мак быстро удаляется из примерочной, и я отчаянно пытаюсь отдышаться. До меня начинает доходить смысл сказанных им слов. С большим удивлением я осознаю, что только что чуть не потеряла голову от своего лучшего друга.

Глава 6

Фрея

Идти в понедельник на работу было тревожно. После нашей небольшой вылазки по магазинам одежды Мак больше не появлялся, что немного странно, ведь мы с ним смотрим Нетфликс каждую субботу. Судя по его сообщениям, он был занят, и я не стала спрашивать чем.

Я изо всех сил пытаюсь не думать об инциденте в примерочной. Внезапно я слышу голос Мака и чуть не подпрыгиваю на месте.

— Эй, Куки, пора в дорогу!

— Господи спаси! — вскрикиваю я, отрываясь от швейной машинки и закрывая руками уши. — Я даже не слышала, как ты по лестнице поднимался.

— Видимо, слишком сосредоточилась на работе, — отвечает Мак, окидывая взглядом беспорядок передо мной. — Давай, вставай, время развеяться.

Я поднимаюсь из-за стола.

— Куда мы идем?

— Увидишь, — отвечает он и смотрит на мои ноги. — Опять штаны? Тебя прошлое занятие ничему не научило?

— Нет, почему же. Я просто… на работе, — сухо выдавливаю я. — Обтягивающее платье не совсем подходит для такой обстановки. Я вообще не понимаю, зачем ты мне его купил.

— У каждой дамочки должно быть в арсенале сексуальное платье на свиданку, — весело парирует он по пути вниз.

— Куда собрались? — спрашивает Элли, влетая в бутик с очередного маркетингового собрания.

— Хотела бы я знать, — ворчу я в ответ.

Мак хватает меня за руку и тянет за дверь, едва взглянув на Элли.

Оказавшись на улице, я вырываюсь из его хватки и упрямо останавливаюсь.

— Мак, я серьезно. Куда мы идем?

— За кофе, конечно, — усмехается он.

Я трясу головой.

— Мак, нет.

— Пошли, Куки. — Он снова берет меня за руку и начинает тащить за собой.

— Нет-нет-нет, — умоляющим тоном вою я, упираясь в асфальт. Он гораздо сильнее меня, так что попытка не завершается успехом.

При виде моего сопротивления Мак не может удержаться от смеха.

— Мне нужно увидеть этого кофейного пижона своими глазами. Хочу убедиться, что он достаточно хорош для тебя.

— Не надо, — умоляю его я, чувствуя, как уши начинают гореть. — Правда, не надо. Я не готова, у нас всего один урок был!

— Ты готова. — Мак непреклонен. — Не волнуйся, я тебе помогу.

— Вот именно, волнение. Я очень сильно волнуюсь!

Мак насильно запихивает меня в кофейню. Я спотыкаюсь, чуть не врезавшись в посетителя с чашкой горячего кофе в руках. Я поворачиваюсь к Маку, чтобы смерить его осуждающим взглядом. Он потирает затылок с виноватой улыбкой. Быстро осмотревшись и не увидев Хавьера, я с облегчением выдыхаю.

— Его нет сегодня, так что можем уходить, — подытоживаю я и направляюсь к двери.