— У нас их нет, — угрюмо заканчивает Тайлер.

— Только не говорите мне, что мы собираемся покупать очистной корабль, — говорит Скарлетт. — Потому что я для него неподобающе одета.

Кэл, выгнув серебристую бровь, косится на Скар:

— А как для него следует одеваться?

— Стойте, стойте… — шепчу я, у меня перехватывает дыхание. — Фин, не листай дальше, вернись к…

Тон моего голоса вынуждает всех замолчать. Фин поднимает руку, проводит ею, словно дирижер, справа налево, не спеша прокручивает список кораблей, находящихся на свалке.

— Вот, остановись здесь! — Все взгляды устремляются ко мне, когда я медленно встаю и указываю на один из кораблей на стене.

— Аври? — окликает меня Тайлер.

— Это же «Хэдфилд», — говорю я.

Тайлер подходит ближе и, прищурившись, смотрит на экран. Фин жмет на объявление, изображение увеличивается, и корабль выплывает прямо из моих воспоминаний в реальный мир.

Он немного напоминает старый земной линкор, вытянутый, в форме сигары. Корпус почернел, по бокам тянутся длинные пробоины, металл выглядит так, будто местами расплавился, но я бы узнала его где угодно. Корабль, на который взошла две недели и двести двадцать лет назад, собираясь начать новую жизнь на Октавии III. Жизнь, которой не стало вместе со всем, что я знала и любила.

— Дух Творца, Аври, ты права. — Тай, качая головой, с благоговейным страхом смотрит на «Хэдфилд». — В последний раз, когда я видел его, он был разорван на куски Бурей. Как им удалось его найти?

Фин пожимает плечами:

— А я почем знаю? Наверное, спасательная команда «Гефеста» наткнулась на него в Складке, после того как ты спас нашу Беглянку. Судя по спецификациям, он в составе мегаконвоя отправляется на аукционный блок на Пикарде VI.

— Зачем кому-то понадобилась эта рухлядь? — Скарлетт бросает на меня взгляд. — Только без обид…

— Никаких, — бормочу я.

— Здесь так и написано, — кивает Фин. — «Самое знаменитое крушение в эпоху земных космических исследований! Станьте владельцем подлинной части истории!»

— Мы должны его заполучить, — слова рвутся из меня раньше, чем я успеваю это осознать.

Тайлер отворачивается от дисплея и смотрит на меня:

— Зачем?

— Не знаю. Просто… чувствую это.

— Тебе подсказывает твой дар, бе’шмаи? — спрашивает Кэл.

— Возможно. — Я обвожу взглядом море неуверенных лиц — как бы их доверие ко мне ни росло, одной интуиции легионерам экипажа 312 все же недостаточно. — Послушайте, нам всем известно, что я должна остановить цветение Ра’хаама, так? Иначе он распространится по Складке и поглотит всю галактику. Но мы ничего не знаем об эшварах. А ведь это они запустили процесс — превратили меня в ту… кем я сейчас являюсь.

Кэл неспешно встает рядом со мной, разглядывая обломки «Хэдфилда». Из всех рас в галактике только сильдратийцы по-настоящему верят в существование эшваров. Свет от проектора мерцает на его фиалковых радужках.

— И ты полагаешь, что на борту мы могли бы узнать больше о Древних?

— Понятия не имею, — признаюсь я. — Но на том корабле со мной что-то случилось. Я вошла в криомодуль обычным человеком, а Тайлер вытащил меня уже… — Я вновь гляжу на свое отражение в шлеме. — … Такой.

— Возможно, им удалось спасти черный ящик, — предполагает Фин. — Бортовой самописец мог бы поведать нам, не оказывался ли «Хэдфилд» в неположенном месте, не происходило ли чего-то необычного, что приборы могли бы зафиксировать. Когда. Как. И где.

— Мы лучше подготовимся к реализации миссии Авроры, если поймем природу ее дара, — соглашается Зила. — И тех, кто им ее наградил.

Кэл кивает:

— Познай прошлое, чтобы не страдать в будущем.

Тайлер бросает долгий взгляд на Скарлетт. Та склоняет голову и изящно пожимает плечами.

— Ну что ж, — говорит он, крепче стискивая Шэмрока. — С этого и начнем. Поскольку других зацепок у нас нет. Как сказал Сунь-цзы: «Если знаешь противника и знаешь себя, сражайся хоть сто раз, опасности не будет».

— Кто такой Сунь-цзы? — интересуется Фин.

— Один мертвый старик, — отвечает Скарлетт.

— И мы следуем его совету, потому что…

Тайлер не отрывает взгляда от «Хэдфилда», и я вижу в его глазах огонь.

— Нам немного известно о нашем противнике, — говорит он. — Пришло время узнать что-нибудь о наших друзьях.

— Ладно, — отзывается Скар. — Как насчет того, чтобы для начала узнать, как нам свалить с этого ржавого корыта?


Тема: Галактические расы

Союзники

Сильдратийцы

Сильдратийцы — старейшая раса в галактике. Высокие, изящные, с заостренными кончиками ушей, фиалковыми глазами и серебристыми волосами, традиционно заплетенными в косы. Они, как правило, сильнее и быстрее людей, другие расы довольно часто считают их холодными и высокомерными. Честно говоря, хозяйка, это недалеко от истины.

Их общество поделено на пять каст, известных как клики:

Воерожденные — воины и стражи.

Путеходцы — мистики-телепаты, занимающиеся изучением Складки.

Ткачи — ученые, инженеры и ремесленники.

Наблюдатели — политики и другие чиновники.

Рабочие — кому-то ведь нужно выполнять всю тяжелую работу.

Еще два года назад сильдратийцы находились в состоянии войны с Террой, однако с заключением в 2378 году Соглашения Джерико наступил мир. В настоящее время вся раса вовлечена в жестокую гражданскую войну (см. Свободные сильдратийцы и Несломленные).

Другими словами, нынче им приходится отнюдь не сладко.

3. Скарлетт

Мои малышки чересчур велики для этой формы.

Не поймите меня неправильно — я обожаю своих дамочек. Титьки. Буфера. Называйте как хотите. Вам знакома ситуация, когда в кои-то веки тебе удается подобрать идеальное декольте для своей груди, а вслед тебе звучит лишь хруст сворачиваемых шей? Так вот, это — превосходный детектор идиотизма. (Подсказка: Я ничуть не против, если вы заглядываете ко мне в вырез, однако если вы предпочитаете общаться с моей грудью, а не с моим лицом, то знайте — тест провален.) С ними частенько бывает весело по вечерам.

Но порой ходить с ними просто невозможно.

Например, во время бега мне приходится придерживать их руками. Не для того, чтобы обратить на них внимание, народ, — а просто потому, что мне больно. Хороший лифчик стоит дорого, да и стирать его нужно очень бережно, иначе не успеешь и глазом моргнуть, как придется покупать новый, такой же дорогой. Я уж про косточки молчу. Человеческая раса способна путешествовать к другим планетам, но никто до сих пор не изобрел бюстгальтер для девушек моего размера, в котором не чувствуешь себя как в темнице. Общепризнанный факт: снять с себя лифчик в конце дня — ни с чем не сравнимое удовольствие.

Парни, без обид.

А еще бывает такое: вопреки всем законам физики ты пытаешься втиснуть предмет в чересчур тесное для него пространство. Уверена, у нашей умницы Зилы непременно найдется уравнение на этот счет: Объем.ñ — [Буфера+æ {где æ=полнотачашкибюстгальтера}] = БОООЛЬ.

— Всегда ненавидела физику, — ворчу я, в семнадцатый раз поправляя костюм.

— Ты о чем? — интересуется голос Тайлера в наушнике.

— Ни о чем, — вздыхаю я.

Мы с Зилой шагаем по сектору 12 набережной Сета в доках Изумрудного города. На нас форма оперативников Глобального Разведывательного Управления Земли. Мы украли эти костюмы во время дерзкого ограбления на Мировом Корабле, стащили прямо с тел двух громил из ГРУ, которые пытались нас арестовать. Ключевое слово — «пытались», потому что легионер Кэлиис Идрабан Гилврэт, адепт клики Воерожденных, голыми руками разобрал этих агентов на части, как пазлы.

Должна признаться, я с легким волнением и возбуждением наблюдала за работой Кэла. Наш Танк очень даже привлекателен. Но судя по тем, не таким уж тайным, взглядам, которыми они с Аври постоянно обмениваются, между ними явно что-то происходит. Поэтому из женской солидарности мне приходится (в большинстве случаев) отводить глаза. Увы.

Какая жалость, что я никогда не встречалась с сильдратийцем…

Как бы там ни было, украденная форма обычно предполагает плохо сидящую форму. Хотя, готова поклясться, в последний раз, когда я надевала этот костюм, он сидел на мне не так уж плохо. Но в нашем экипаже никто не умеет врать лучше меня, а выдавать себя за оперативника ГРУ мне уже не впервой. Поэтому я, облаченная с головы до ног в угольно-серый наноматериал, пытаюсь изо всех сил делать вид, будто это действительно моя форма. Зила шагает рядом, старательно игнорируя мою восемнадцатую попытку поправить свои булочки, и вместо этого в очередной раз проигрывает на униглассе запись публичного обвинения Адамса в наш адрес.

«…экипаж явно вышел из-под контроля. Его члены подорвали наше доверие. Нарушили все принципы. Командование Легиона Авроры готово оказать всяческое содействие…»

— У тебя когда-нибудь бывала такая проблема? — интересуюсь я.

Зила отключает звук на униглассе и смотрит на меня:

— Какая проблема?

— Ну, эта, — говорю я, указывая на свою грудь. — Изменения… в размерах.

Зила склоняет голову, ее голос звучит еще более безжизненно, чем обычно, из-за зеркальной маски Гэрэушника.