— Но зачем вам цветы, добываемые с такими трудностями? Купили бы в городе!
— Милая леди, я же битый час пытаюсь вам втолковать: здесь сейчас ничего просто так приобрести нельзя. Сразу налетят стаи торговцев, и от моих денег не останется ни следа. За мной и так наблюдают, уж не знаю, какие просочились слухи, но многие тут считают, что могут неплохо поживиться, если я у них что-то закажу к свадьбе.
— Но тогда зачем обрывать последние в этом году астры? Скоро вам понадобится море цветов.
— Которые можно купить у приличного столичного цветочника, — отчеканил Кайл. — А цветы я просто люблю.
— Одинокий джентльмен, наслаждающийся последними месяцами свободы, может читать книгу, только если есть цветы на столе?
— Да. Я люблю хорошие книги, садовые цветы и свежесваренный кофе.
— Книга — от вынужденного безделья, а цветы и кофе отбивают запах, — заявила Кэрри, почти наседая на него, но Кайл был спокоен.
— Да, — подтвердил он. — В доме, простоявшем пару лет без жильцов, не очень приятно пахнет. Вероятно, вы правы. Нет, точно, правы! Я сижу с закрытыми окнами и задернутыми шторами, вот невольно и пытаюсь хоть ненамного да заглушить неприятные ощущения.
Он замолчал, повисла неловкая тишина, и Артур, извинившись перед хозяином еще раз, потащил Роберта и Кэрри к выходу. Вуд отсалютовал Кайлу и что-то сострил про «непременную перед свадьбой вылазку в клуб», адресом которого он готов поделиться, а Кэролайн вдруг впала в столь ненавистный Роберту ступор и покинула жилье Кавендиша, только увлекаемая твердой рукой брата.
— Он скрывает кого-то, — сказала Кэрри, когда они вернулись в гостиницу и расположились в баре.
— Очередной девичий вывод? — усмехнулся Артур. — А я вот понял, что парень — левша. Но вряд ли это знание поможет нам в поисках Эдвина.
— Он правша! — хором воскликнули Кэролайн и Роберт.
Артур часто заморгал глазами и возразил:
— Он взял кочергу в левую руку!
Роберт покачал головой:
— Кайл Кавендиш — не воин, у него нет никакого боевого опыта. Он взял кочергу и стал под дверью, чтобы обороняться, но вот справиться с замком смог только рабочей рукой, поэтому перехватил кочергу левой.
— Почему не воин? Мистер Каста и об этом написал?
— А ты обратил внимание на книгу? Кто лезет в драку с книгой? Нет, он спокойно читал роман, услышал нашу возню, правой, обрати внимание, правой рукой сунул книгу под мышку левой руки — и пошел разбираться, захватив кочергу…
— Вот как! — Артур поцокал языком и обернулся к Кэрри. — Ловко же Роберт все разложил, да? Эй, выходи из задумчивости, про Кайла Кавендиша можно забыть.
— То, что этот человек не воин, не означает, что он не прячет Эдвина. На первом этаже еще как минимум две комнатки.
— Кэролайн, — укорил ее Роберт, внимательно вглядываясь в лицо девушки, — вы так расстроились из-за наших шуток о свадьбах? Да, настоящие английские мужланы именно так и отзываются о столь важном в вашей женской жизни событии. Уверяю вас, он не лжет, а есть ли вообще невеста, мы выясним через мистера Кастла, даже не зная ее имени.
Кэрри вздохнула и поочередно посмотрела то на одного, то на другого.
— Дорогие друзья, — проговорила она. — Откройте же глаза на очевидное: человек, взрослый мужчина, проживая один в доме, выбирается в окно, чтобы нарвать цветов с клумбы, заботливо ухоженной кем-то, присматривающим за домом. Зачем? Сам признается — отбить запах.
— Старого дома, — произнес Роберт. — Что же странного?
— За домом без него следят, не может там быть ничего такого, чтобы вызывать неприятный запах. Минимум еды — значит, нет крыс. Дом на холме, далеко от соседей — нет грибка и плесени. И мы, находясь там, ничего такого не…
— Не почувствовали, ты хочешь сказать? — подхватил Артур. — Неправда, я почувствовал тревожный такой, неприятный запах, не вонь, нет, но мне его нюхать не хотелось, я думал, как бы вырваться на свежий воздух.
— Но это не запах старого дома?
— Я не жил в старых домах.
— Но запах тебе показался тревожным. Ты встречал его раньше?
Артур задумался.
— Да, наверное. Он связан с чем-то неприятным, и я не хочу о нем вспоминать.
— Ну чего ты прицепилась к этому аромату, Кэрри? — воскликнул Роберт. — Мало ли чем там пахнет.
— Потому что я его узнала. В первый раз столкнулась с ним в больнице Саутгемптона. Это карболка, друзья. Дезинфицирующее средство, которое можно приобрести в любой аптеке. Ты, Артур, непосредственно с больными не возился, а я сдавала белье в прачечную. Сам Кайл, несмотря на бледность, выглядит здоровым, следовательно, в доме есть больной человек, которого он прячет.
— Садовник или экономка?
— Не глупи, Артур.
Все трое замолчали.
— Мы сейчас вернемся к нему вдвоем, — сказал Роберт. — Без вас, Кэролайн.
— Как это — без меня? Невозможно.
— Да. И вы с нами спорить не будете.
Роберт взял Кэрри за обе руки и посмотрел ей прямо в глаза.
— Но ведь это я подсказала вам, что с ним не так!
Артур, подбоченясь, встал рядом с Робертом и закивал:
— Да-да-да, дорогая. Сейчас тебе лучше смириться и ждать нас здесь.
— Возьмите с собой меня и полицейских! К нему нельзя соваться просто так!
Артур многозначительно выпучил глаза и провел ладонью себе по горлу.
— Никак невозможно с полицейскими. Ты же помнишь — Роберту надо сохранить все происходящее в тайне.
— Тогда и вы никуда не пойдете. Там преступники. Я не пущу. Я буду волноваться. Я сойду с ума.
— Но Кэрри! Подумай сама! Если Кайл и Эдвин — преступники, то тебе соваться к ним никак нельзя, а если нет — то и повода сойти с ума не найдется, не так ли?
Артур говорил спокойно, рассудительно, но Кэрри на его высказывание ответила абсолютно искренне:
— Полная чушь!
— Стойте.
Не выдержав, Роберт растолкал их в разные стороны и, не выпуская рук Кэрри из своих, увлек девушку к ее номеру.
— Куда это ты повел мою сестру, хотел бы я знать? — запротестовал Артур, но Роберт с ворчанием: «Здесь поговорить спокойно не удастся» — вновь отпихнул его, ввел Кэролайн внутрь и захлопнул дверь, закрыв ее на щеколду.
— Что вы себе позволяете? — возмутилась девушка, но Роберт обхватил Кэрри обеими руками, привлек к себе и тихо спросил:
— Ты можешь выслушать меня без крика?
— Кажется, я еще ни разу на тебя не кричала, — сердито отозвалась она.
— Вот и хорошо. Пока Артур не задохнулся от возмущения, у нас есть пара минут. Кэрри…
Девушка замерла, но, хоть она и выглядела при этом покорной, Роберт ни на миг не усомнился, что ее упрямство так просто не сломить.
— Кэролайн, ты мне очень дорога.
Недоверчивое изумление в распахнувшихся темных глазах стало бы лучшей наградой при любых других обстоятельствах, но сейчас этого Роберту было недостаточно.
— Ты мне очень дорога, — повторил он, понимая, что каменная статуя в его руках начинает теплеть. — Пожалуйста, послушайся, сбереги себя, посиди здесь… И подожди меня.
Не веря своим ушам, Кэрри всхлипнула, закрыла лицо руками и опустилась на кровать, приговаривая:
— Все повторяется, все повторяется…
— Неправда, — возразил Роберт, уже не решаясь приблизиться к ней. Он стоял посреди маленького номера, бессильно сжав руки в кулаки, опустив плечи и стараясь не смотреть на девушку. — Что бы ни случилось у тебя в прошлом, теперь — другая история, и у нее будет хороший конец. Посмотри за окно — там ясный день. Кругом полно народу, что может со мной случиться? Если Эдвин Лоуэлл и виноват в чем-то, то он — соблазнитель, мелкий мошенник, вор и ходячий позор дворянской и военной чести. Он не грабитель и не убийца, — глухо добавил Роберт.
— Тогда я пойду с вами.
— Но все это будет так мерзко, — устало ответил Роберт. — Он примется хитрить и уворачиваться, тебе станет неловко…
— Неловко?
Кэрри невольно усмехнулась, и Роберт заметил, что к ней возвращается румянец.
— В основном за меня. Я собираюсь сказать ему несколько слов из тех, что отсутствуют и Британской энциклопедии.
— О, это веский довод, — наконец улыбнулась Кэролайн. — Тогда мне и в самом деле не стоит с вами ходить.
— Ты серьезно?
— Конечно. Нехорошие слова я слушать не желаю, пусть даже произнесены они будут в адрес позорного негодяя, посижу пока тут с рукоделием.
— Восхитительно! — не удержался Роберт, бережно поцеловал Кэрри руку и откинул крючок, сразу столкнувшись лбом со все еще ломящимся внутрь Артуром.
— Что происходит, объяснит мне кто-нибудь?
— Идите же, я буду ждать вас тут, — поторопила их Кэролайн.
Роберт подмигнул Артуру и потащил его за рукав в коридор, но на пороге сам остановился:
— А ты что, успела взять с собой рукоделие? Настоящая женщина.
— Ну уж, знаете! — Кэрри толкнула его ладонью в грудь и выставила из комнаты. — Чтобы такие неприличные вопросы задавать, необязательно устраивать экскурсии по побережью Британии, оставь подобные шуточки для салонов. Починю пока что-нибудь или маленькую вышивку нанесу. Все, уходите. Оба.
Лишь накинув крючок, Кэрри позволила себе сбросить с лица маску радостного увлечения жизнью и бешеной пантерой принялась носиться по номеру. Требовалось немедленно что-то сделать — но вот что? Как раз самое время подумать.
Слова Роберта только немного успокоили ее. Скорее всего, Эдвин Лоуэлл и в самом деле не закоренелый преступник, а бояться мелкого воришки, пусть в кармане у него и жирный кусок, не следует.
И ее с Робертом умозаключения мало чего стоят: с левой и правой рукой легко ошибиться, карболка — вовсе не показатель и не улика, так себе… Дешевое предположение, проверить которое — пара пустяков.
Но усидеть на месте все равно не получится: надо что-то делать, что-то предпринимать. Двигаться.
Можно послать еще один запрос мистеру Касту, можно телеграфировать новости тетушке Жанет и подождать ее совета, но все это даст результат в лучшем случае завтра, а до завтра Артур с Робертом вернутся десять раз, и проблема разрешится сама собой.
А можно продумать дальнейшие действия. Это, кстати, нужное дело — определить, в какой город придется ехать после Солсбери, если они все-таки ошиблись насчет Кавендиша.
Или открыть неизвестные пятна на карте прямо здесь? Спросить у Кайла (если он ни при чем), о ком из общих его с Лоуэллом друзей он слышал.
Или дойти до цыган, вдруг среди них окажутся те, что были в Брайтоне.
Не в силах более находиться в комнате, где она так весело собиралась сегодня утром, предвкушая встречу с Робертом, Кэролайн вытряхнула из дорожного саквояжа маскарадный мужской костюм и надела его.
— Я только задам им несколько вопросов и вернусь. Эти люди наблюдательны и наверняка что-то заметили.
Уже на улице она задала себе вопрос, почему решила вырядиться в мужской костюм, сама же на него и ответила — что повода для этого действия у нее не было никакого — и отправилась в самый центр ярмарочных торгов. Выдерживать прямые лучи солнца в черном костюме удавалось с трудом, сюртук жал, а котелок норовил свалиться с головы, но Кэролайн Джайлз упорно двигалась вперед, придумывая на ходу вопросы, с которыми она могла бы обратиться к цыганскому барону, или кто у них там во главе стоит.
Пасечник чуть не перегородил ей дорогу, размахивая сотами перед носом, мясники из ряда с разделанными тушами призывали немедленно выбрать у них самую лучшую говядину.
— Подайте монетку, мистер! — кокетливо улыбнулась ей гимнастка-танцовщица.
Кэрри виновато развела руками и пошла быстрее. Пока маскировка работала и удавалось не попасть в глупое положение, но можно и не пытаться обмануть проницательных цыган. От них Кэрри решила не скрываться и объяснить свой внешний вид желанием пошутить.
Внезапно перед ней возникла смуглая чума-мая мордочка. Мальчишка лет двенадцати в цветастом тряпье вместо брюк вытер сопливый нос рукой и улыбнулся оскалом голодного волчонка.
— Если сэр не желает ничего покупать, то он идет за гаданием? Дайте пару пенни — и я отведу вас к самой лучшей ясновидящей.
— Она цыганка?
Кэрри вновь постаралась придать голосу простуженную хрипотцу, как ей уже удалось однажды проделать в кебе.
— А кто лучше предскажет вам судьбу? Можете не сомневаться, лишь цыганки видят истинное будущее.
Кэрри кинула ему монетку и поманила пальцем, чтобы их не подслушали.
— А откуда пришел ваш табор?
— У нас не табор, а только часть семьи, — быстро ответил мальчишка, но неожиданно получил локтем в бок от невесть откуда появившегося другого такого же оборванца.
— Янок ничего не помнит, — хмуро буркнул второй цыганенок.
Первый захлопал глазами, но возражать не стал и тихонько показал полученную монетку, очевидно, оправдывая свою разговорчивость. Второй же схватил его за руку и потащил за собой, в самую толкотню.
— Подождите, я заплачу! — Кэрри попыталась остановить их. — Скажите мне только, вы из окрестностей Брайтона сюда пришли?
Тут уже оба цыганенка с подозрением сверкнули на нее темными бусинами глаз и растворились в толпе.
«Странные ребята», — подумала Кэролайн и решила найти их старшую родню самостоятельно. У детей может быть строгое воспитание и запрет на разговоры с незнакомцами о жизни семьи и ее перемещениях, кроме того, как мальчишка успел обмолвиться, у них не целая семья, а отдельная часть, наверное, об этом факте тоже не стоит болтать попусту.
— Таинственная народность со своими нравами, — пробормотала Кэрри, — но мне-то их секреты не нужны, я ищу следы Лоуэлла. Где же я видела кибитки, когда смотрела с холма? Должно быть, вон там, слева, за шатром передвижного цирка…
Мысленные расчеты не подвели ее — сразу за загоном для цирковых фургонов начиналось пространство, уставленное цыганскими повозками.
— Эй, вы куда, мистер? — недружелюбно поинтересовался здоровяк в синих шароварах, накинувший на плечи грязно-серое полотенце. Под ногами у него, прямо на смеси влажной земли, опилок и конского навоза, блестела золотыми боками гиря в дюжину фунтов.
Кэролайн, уже проскользнувшая под оградительный канат, предложила ему два шиллинга за проход напрямую и заверила, что совать нос в закулисную жизнь цирка не собирается.
— Идите, мне не жалко, — хмыкнул силач, пряча монетки в непонятно где прятавшийся карман. — Только ботиночки не запачкайте, здесь, знаете ли, ковровых дорожек не настелено.
— А может, вы заодно и подскажете, где дом их… главного? — осмелев, спросила Кэролайн.
— Кто ж вам сегодня это скажет, — здоровяк заржал. — Они как раз пытаются выяснить, кто будет главным в курятнике еще пару десятков лет. Если хотите поставить несколько монеток в тотализаторе, то я вам подскажу — Влад на финише сдуется, Ролан станет биться до последнего, но папаша Габи своего все равно не отдаст.
— Ох, — вырвалось у Кэрри.
— Да, детка, не все так просто, — с сочувствием кивнул силач. — И я бы не советовал тебе сейчас туда соваться, лучше забудь о подобных приключениях и возвращайся назад к мамочке.
— Простите? — Кэрри нахмурилась и попыталась обойти его, но силач вдруг схватил ее за плечо и быстро проговорил:
— Говорю, если вздумаешь падать в обморок, то нюхательных солей там нет, и возиться с бесчувственной девкой никто не будет. Шла бы ты лучше обратно.
— Мне надо лишь задать несколько вопросов, — пискнула Кэрри, вырываясь из ослабленных тисков, — тому из «главарей», кто только что приехал из Брайтона.
— В Брайтоне в нынешнем году лишь Влад стоял, гордится уловом и говорит, что он самый удачливый из всех. — Детина в задумчивости почесал щетину. — Больше вроде никого, мы сами от Уэльса идем, старина Габи оттуда же, ну а Ролан на север уходил, в Шотландию. Почему знаю — он нам для дрессуры диких голубей с холмов привез.
— Да-да, тогда мне нужен Влад!
— О-о, — циркач гадко подмигнул ей, — давненько молодые леди не интересовались цыганскими красавчиками. По мне, так у него мало шансов стать бароном, и чего тебе к нему идти? Вон его вардо, темное, на отшибе.
— Да ну вас, я же о серьезном, — фыркнула Кэрри, чмокая ботинками по грязным лужам и стараясь побыстрее оказаться подальше от этого пошляка.
— Что может быть серьезнее хорошей ставки? — с недоумением переспросил силач, глядя в удаляющуюся спину девушки. — И зачем переться к этим диким грязнулям? Осталась бы лучше здесь, — добавил он уже себе под нос, — у нас девушку с такой фигуркой не обидят.
Перед темной кибиткой Кэрри задержалась, почувствовав невесть откуда взявшееся беспокойство. А вдруг в этот момент Роберт и Артур борются за свои жизни? Ранены? Убиты? Отогнав видение Роберта, падающего с простреленной грудью в подвядшие кусты ободранных роз, и кляня себя за то, что поддалась его уговорам и осталась дома, она постучала в деревянную дверцу.
Чья-то тень метнулась позади кибитки, и Кэрри почудилось, что ясное небо вдруг затянулось тучами.
— Входите, — раздался глухой голос изнутри.
Голос мужской. Низкий, приятный, но полный неуверенности и затаенной боли.
Девушка поднялась по деревянной лесенке и толкнула дверцы, отворившиеся в разные стороны, будто две ставенки. При проходе пришлось пригнуться, да и внутри места оказалось не особо много — со средним ростом Кэролайн стоять выпрямившись в этой бочке можно было только по самому центру.
А напротив нее так же прямо стоял смуглый молодой черноволосый мужчина с горделивым взглядом, в темно-бордовом бархатном костюме.
Ожидающая встречи со сморщенным седым старичком, в тряпье и с обязательными атрибутами в виде трубки и серег, Кэролайн немного смутилась, но нашла в себе силы вежливо поздороваться и извиниться за нахальное вторжение. Но хозяин вардо не слушал Кэрри, в два хищных прыжка сократив расстояние, он неожиданно упал перед ней на колени и обхватил ее ноги.
— Моя звезда услышала меня и дала мне мою любимую, — благоговейно прошептал он, словно не замечая, что на девушке надеты грубые мужские брюки.
Самое странное, что и Кэролайн ощутила жар от его ладоней даже сквозь плотную шерстяную ткань.
— Вы меня с кем-то путаете! — сказала она спокойно, потому что с сумасшедшими иначе и нельзя.
— Как я могу перепутать свою жену с кем-либо? — воскликнул цыган, смыкая руки уже на бедрах Кэрри. — Ту единственную, которую дала мне судьба, ту, о которой я просил звезду? Все сбылось, все сбылось, талисман сработал… — забормотал он, приподнял девушку и переместился вместе с ней в дальнюю часть кибитки, где отодвинул шуршащую занавесь и бережно опустил свою добычу на обтянутый алым шелком топчан.
Он ухитрился проделать это столь быстро и ловко, что ни голова, ни прочие части тела Кэролайн не задели шершавых досок.
— Немедленно отпустите меня! — крикнула девушка, понимая, что встать с этого низкого ложа, когда сверху прижимают крепкие руки, не так-то просто.
— Если я выпущу свою судьбу, то окажусь полным дураком, — тихо произнес цыган, раскрывая на ней пиджак и в восхищении замирая при взгляде в вырез белой рубашки.
— Остановитесь, да что ж вы творите! — Девушка пыталась вырваться, даже лягнулась и выгнулась дугой, но так и не высвободилась. — Влад? Вас так зовут?
— Ты пришла ко мне с моим именем и все еще думаешь, что звезда могла ошибиться?
— Какая звезда? Я зашла задать пару вопросов по своему делу, я вовсе не собираюсь оставаться. — Почувствовав, что цыган больше не напирает, Кэролайн попыталась вновь нащупать твердую почву и постепенно начать выбираться. — Не знаю, кого вы ждали, но я оказалась здесь случайно. Посмотрите, разве я ваших кровей? Я знаю, что в жены цыгане берут только своих и очень придирчиво изучают родословную, поверьте, я совсем из другой семьи, и брак между нами, даже если вы будете настаивать, невозможен.