— Проклятье!

— Северная часть озера давно замерзла. Этой ночью лед добрался и до нас, а завтра, должно быть, скует Шамплейн полностью.

— Вы знали, что это случится, барон?

— Это не стало для меня неожиданностью.

— Что же нам предпринять? Я должен любой ценой доставить генералу Вашингтону вести о положении Тикондероги и взять на себя командование американским флотом, чтобы выбить с Шамплейна корабли Бергойна.

— Не тревожьтесь, мы найдем выход.

— Полагаюсь на вас.

— А пока, как видите, лед не причинил корвету никакого ущерба.

— Даже напротив: лед приподнял корабль, почти сняв его с мели.

Пока они беседовали, Каменная Башка обошел корабль и вернулся, удовлетворенно потирая руки.

— Капитан, — сказал он сэру Уильяму, — я тут повидал запертого в каюте лоцмана. Ну и подлая же у него морда! Так и тянет дать по физиономии! Прикажите вздернуть его на рее.

— Не торопись, боцман.

— Как пожелаете… Я лишь боюсь, как бы он снова нам не навредил.

— Я прикажу людям не спускать с него глаз.

— Пусть глядят в оба! Как только я вернусь с поисков Риберака, сразу поднимусь на борт. Я на своем месте лишь среди этих пропахших смолой и порохом артиллерийских орудий, мачт, вантов и бакштагов. А когда я вернусь… Мы что-нибудь придумаем.

Мужчины возвратились в замок.

Как и было условлено, Каменная Башка, Джор, шестеро моряков с корвета, экипаж которого был удвоен, и превосходно вооруженные манданы направились к индейскому лагерю, чтобы отыскать следы исчезнувшего торговца.

19. Докучливые гости

Вот уже три дня о Каменной Башке и его спутниках ничего не было слышно.

Не было вестей и об англичанах и их союзниках-индейцах, а также о судьбе гарнизонов американских фортов в Канаде, и прежде всего в Тикондероге.

На четвертый день сэр Уильям решился добраться до Тикондероги пешком по скованному льдами озеру.

Последние приготовления были завершены, и сэр Уильям уже собирался обнять на прощание заплаканную Мэри и любезных хозяев, когда на подходах к замку показалась группа краснокожих во главе с мужчиной, похожим на европейца. При виде их барон де Клермон радостно воскликнул:

— Это Анри! Мой старший сын наконец вернулся! Признаться, я с ума сходил от тревоги из-за его долгого отсутствия и сердце мое сжималось от страха за сына. Вот уже месяц с тех пор, как Анри отправился к северу охотиться на пушного зверя вместе с нашими верными алгонкинами. Дождитесь его прибытия, сэр Уильям. Не исключено, что у него будут для вас ценные сведения.

— Похоже, такова воля Небес.

Наконец нагруженные охотничьими трофеями охотники достигли замка, и Анри сердечно обнял своих домашних, а затем любезно поклонился Мэри Маклеллан и ее супругу, когда отец представил ему дорогих гостей.

Узнав о миссии сэра Уильяма, Анри нахмурился и печально покачал головой.

— Боюсь, сэр, ваш поход не увенчается успехом, — сказал он. — Отложите свое путешествие, ибо у меня есть для вас достоверные сведения — увы, весьма прискорбные.

— Ваши слова пугают меня.

— К несчастью, то, что я сейчас скажу, ранит вас еще больше.

— Говорите же! Крепость пала?

— Я поражен, что вам до сих пор ничего не известно… Значит, коварному Бергойну удалось перехватить всех американских гонцов.

— Во имя всего святого, объяснитесь!

— Вам не доводилось бывать в Тикондероге, сэр?

— Никогда.

— Однако вы, конечно, знаете, что форт находится…

— На вершине неприступного отвесного утеса, с трех сторон окруженного водой, а с четвертой — зыбким болотом.

— Именно так.

— Утес расположен на западном берегу пролива, соединяющего Шамплейн с озером Джордж. На противоположном его берегу находится укрепленная американцами возвышенность…

— Гора Независимость.

— …которую соединяет с фортом мост. Гарнизон Тикондероги составляют три тысячи солдат под командованием генералов Сен-Клера и Арнольда. Еще три тысячи во главе с генералом Шиллером защищают форт Эдвард.

— Вы совершенно правы.

— Но я не понимаю…

— Не понимаете, что могло произойти? Я буду краток: войдя с войсками в Канаду, Бергойн тотчас же решил бросить основные силы на Тикондерогу — самый грозный бастион американцев. Вместо того чтобы начать длительную осаду, английский генерал, увидев, что по неосторожности или за недостатком людей американцы не заняли возвышающийся над Тикондерогой Шугар-Хилл, приказал солдатам разместить там артиллерийскую батарею и разрушить крепость до основания. Ценой неимоверных усилий англичанам удалось закатить на вершину свои тяжелые пушки, нацеленные на Тикондерогу. Но что с вами, сэр? Вы так побледнели…

— Какое несчастье! — в отчаянии воскликнул Корсар, закрыв лицо руками. — Письмо Вашингтона, которое Каменная Башка должен был передать комендантам Тикондероги, заключало в себе решительный приказ занять Шугар-Хилл прежде, чем об этом подумают англичане. Бергойн опередил нас! Все потеряно.

— Увы, это так. Увидев, что сопротивление бесполезно, Сен-Клер, приказав погрузить на корабли оружие и снаряжение, решился бежать под покровом ночи. К несчастью, по неосторожности кого-то из солдат вспыхнула одна из построек форта. В отсветах пожара англичане сразу заметили бегущего из крепости неприятеля и пустились в погоню. Английскому флоту не составило труда нагнать перегруженные американские суда. Разгорелась кровавая битва. Многие были убиты и взяты в плен, и лишь нескольким американским кораблям удалось уйти. Остатки войск колонистов нашли убежище в форте Анна, а еще часть солдат во главе с Сен-Клером — в форте Эдвард, где находился и генерал Шиллер. К счастью, беглецы успели разрушить за собою дороги, и англичанам нелегко будет добраться до них со своими обозами сквозь непроходимые леса, овраги и болота Канады. Однако на стороне Бергойна множество индейских племен, да еще и предатели-канадцы. Теперь он хозяйничает по всей стране. Повсюду кишат его войска, и ни одному гонцу не удалось добраться до Вашингтона. Бергойн с легкостью уничтожит любые американские отряды, пробирающиеся в Канаду на помощь Тикондероге.

— Необходимо как можно скорее донести до Вашингтона эти трагические известия!

— Вы правы.

— Но вы уверены, что все это правда?

— Совершенно уверен. Я сам помогал беглецам из Тикондероги, которые затем укрылись в форте Анна.

Сэр Уильям на мгновение задумался и наконец решительно тряхнул головой.

— Что бы там ни было, я все равно отправляюсь в путь, — твердо сказал он.

— По суше? — спросил барон де Клермон.

— Что же еще остается, раз озеро и реки для нас закрыты.

— Но подумайте, сэр! Ведь вы совсем не знаете эти края и легко потеряетесь в наших лесах!..

— Проклятье! Вы правы. Мне понадобится проводник.

— Найти его будет нелегко.

— У меня есть к вам предложение, — вмешался старший сын Клермона. — Надеюсь, вы его примете и отец не станет возражать.

— Что же вы предлагаете?

— Сэр, я сам отправлюсь к Вашингтону с письмом от вас.

— Вы готовы пойти на такой риск?

— Готов, и у меня нет сомнений, что мне удастся живым достигнуть ставки генерала. Я отлично знаю эти места, а также мне известны все индейские и французские хитрости, которые смогут уберечь меня от преследования англичан.

— Клянусь Богом, вы отважный юноша, и я доложу о ваших заслугах генералу.

— Не спешите, друг мой, — медленно произнес барон. — Мне нравится план Анри, и я хотел бы помочь храброму народу, что так самоотверженно сражается со своими угнетателями. Однако моему сыну придется столкнуться со многими опасностями, и кто знает, что его ждет — гибель или успех. Дайте Анри рекомендательное письмо к Вашингтону, и я отпущу его с отеческим благословением.

Положив правую руку на затылок сына, барон нежно поцеловал его в лоб.

Вдруг сэр Уильям резко встал, быстро подошел к дверям покоев и рывком распахнул дверь.

Стоявший у самой двери мужчина с преувеличенным вниманием разглядывал озеро за окном.

— Оксфорд! Что вы здесь забыли?

Секретарь маркиза Галифакса, а это был именно он, любезно поклонился.

— Сэр Уильям… Я к вашим услугам, — подобострастно сказал он.

— Вы подслушивали!

— Сэр, вы обижаете меня подобным подозрением!

— Так убедите же меня в обратном.

— Я догадывался, сэр, что вы не верите в мою преданность…

— Я вижу, мой старший брат маркиз Галифакс умеет подобрать себе сообщников…

— Однако жестоко бросает их в беде, превращая своих верных друзей в непримиримых врагов, — твердо и искренне возразил Оксфорд.

Поглядев в честное лицо секретаря, баронет начал раскаиваться в своих подозрениях.

— Вы только что спросили меня, чем я здесь занимался, сэр, — продолжал Оксфорд. — Так вот, я наблюдал за темным пятном на озере, которое становится все больше, а значит, кто-то приближается к замку.

— За темным пятном?

— Да, сэр.

Баронет подошел к окну.

— Да там целый отряд! — воскликнул он. — Кто бы это мог быть? Неужели возвращается Каменная Башка?.. Но нет… Мои глаза привыкли вглядываться в морскую даль и редко ошибаются. Должно быть, это европейцы, возможно охотники, или же… Скорее, нужно предупредить барона!