— Проклятье!
— Северная часть озера давно замерзла. Этой ночью лед добрался и до нас, а завтра, должно быть, скует Шамплейн полностью.
— Вы знали, что это случится, барон?
— Это не стало для меня неожиданностью.
— Что же нам предпринять? Я должен любой ценой доставить генералу Вашингтону вести о положении Тикондероги и взять на себя командование американским флотом, чтобы выбить с Шамплейна корабли Бергойна.
— Не тревожьтесь, мы найдем выход.
— Полагаюсь на вас.
— А пока, как видите, лед не причинил корвету никакого ущерба.
— Даже напротив: лед приподнял корабль, почти сняв его с мели.
Пока они беседовали, Каменная Башка обошел корабль и вернулся, удовлетворенно потирая руки.
— Капитан, — сказал он сэру Уильяму, — я тут повидал запертого в каюте лоцмана. Ну и подлая же у него морда! Так и тянет дать по физиономии! Прикажите вздернуть его на рее.
— Не торопись, боцман.
— Как пожелаете… Я лишь боюсь, как бы он снова нам не навредил.
— Я прикажу людям не спускать с него глаз.
— Пусть глядят в оба! Как только я вернусь с поисков Риберака, сразу поднимусь на борт. Я на своем месте лишь среди этих пропахших смолой и порохом артиллерийских орудий, мачт, вантов и бакштагов. А когда я вернусь… Мы что-нибудь придумаем.
Мужчины возвратились в замок.
Как и было условлено, Каменная Башка, Джор, шестеро моряков с корвета, экипаж которого был удвоен, и превосходно вооруженные манданы направились к индейскому лагерю, чтобы отыскать следы исчезнувшего торговца.
19. Докучливые гости
Вот уже три дня о Каменной Башке и его спутниках ничего не было слышно.
Не было вестей и об англичанах и их союзниках-индейцах, а также о судьбе гарнизонов американских фортов в Канаде, и прежде всего в Тикондероге.
На четвертый день сэр Уильям решился добраться до Тикондероги пешком по скованному льдами озеру.
Последние приготовления были завершены, и сэр Уильям уже собирался обнять на прощание заплаканную Мэри и любезных хозяев, когда на подходах к замку показалась группа краснокожих во главе с мужчиной, похожим на европейца. При виде их барон де Клермон радостно воскликнул:
— Это Анри! Мой старший сын наконец вернулся! Признаться, я с ума сходил от тревоги из-за его долгого отсутствия и сердце мое сжималось от страха за сына. Вот уже месяц с тех пор, как Анри отправился к северу охотиться на пушного зверя вместе с нашими верными алгонкинами. Дождитесь его прибытия, сэр Уильям. Не исключено, что у него будут для вас ценные сведения.
— Похоже, такова воля Небес.
Наконец нагруженные охотничьими трофеями охотники достигли замка, и Анри сердечно обнял своих домашних, а затем любезно поклонился Мэри Маклеллан и ее супругу, когда отец представил ему дорогих гостей.
Узнав о миссии сэра Уильяма, Анри нахмурился и печально покачал головой.
— Боюсь, сэр, ваш поход не увенчается успехом, — сказал он. — Отложите свое путешествие, ибо у меня есть для вас достоверные сведения — увы, весьма прискорбные.
— Ваши слова пугают меня.
— К несчастью, то, что я сейчас скажу, ранит вас еще больше.
— Говорите же! Крепость пала?
— Я поражен, что вам до сих пор ничего не известно… Значит, коварному Бергойну удалось перехватить всех американских гонцов.
— Во имя всего святого, объяснитесь!
— Вам не доводилось бывать в Тикондероге, сэр?
— Никогда.
— Однако вы, конечно, знаете, что форт находится…
— На вершине неприступного отвесного утеса, с трех сторон окруженного водой, а с четвертой — зыбким болотом.
— Именно так.
— Утес расположен на западном берегу пролива, соединяющего Шамплейн с озером Джордж. На противоположном его берегу находится укрепленная американцами возвышенность…
— Гора Независимость.
— …которую соединяет с фортом мост. Гарнизон Тикондероги составляют три тысячи солдат под командованием генералов Сен-Клера и Арнольда. Еще три тысячи во главе с генералом Шиллером защищают форт Эдвард.
— Вы совершенно правы.
— Но я не понимаю…
— Не понимаете, что могло произойти? Я буду краток: войдя с войсками в Канаду, Бергойн тотчас же решил бросить основные силы на Тикондерогу — самый грозный бастион американцев. Вместо того чтобы начать длительную осаду, английский генерал, увидев, что по неосторожности или за недостатком людей американцы не заняли возвышающийся над Тикондерогой Шугар-Хилл, приказал солдатам разместить там артиллерийскую батарею и разрушить крепость до основания. Ценой неимоверных усилий англичанам удалось закатить на вершину свои тяжелые пушки, нацеленные на Тикондерогу. Но что с вами, сэр? Вы так побледнели…
— Какое несчастье! — в отчаянии воскликнул Корсар, закрыв лицо руками. — Письмо Вашингтона, которое Каменная Башка должен был передать комендантам Тикондероги, заключало в себе решительный приказ занять Шугар-Хилл прежде, чем об этом подумают англичане. Бергойн опередил нас! Все потеряно.
— Увы, это так. Увидев, что сопротивление бесполезно, Сен-Клер, приказав погрузить на корабли оружие и снаряжение, решился бежать под покровом ночи. К несчастью, по неосторожности кого-то из солдат вспыхнула одна из построек форта. В отсветах пожара англичане сразу заметили бегущего из крепости неприятеля и пустились в погоню. Английскому флоту не составило труда нагнать перегруженные американские суда. Разгорелась кровавая битва. Многие были убиты и взяты в плен, и лишь нескольким американским кораблям удалось уйти. Остатки войск колонистов нашли убежище в форте Анна, а еще часть солдат во главе с Сен-Клером — в форте Эдвард, где находился и генерал Шиллер. К счастью, беглецы успели разрушить за собою дороги, и англичанам нелегко будет добраться до них со своими обозами сквозь непроходимые леса, овраги и болота Канады. Однако на стороне Бергойна множество индейских племен, да еще и предатели-канадцы. Теперь он хозяйничает по всей стране. Повсюду кишат его войска, и ни одному гонцу не удалось добраться до Вашингтона. Бергойн с легкостью уничтожит любые американские отряды, пробирающиеся в Канаду на помощь Тикондероге.
— Необходимо как можно скорее донести до Вашингтона эти трагические известия!
— Вы правы.
— Но вы уверены, что все это правда?
— Совершенно уверен. Я сам помогал беглецам из Тикондероги, которые затем укрылись в форте Анна.
Сэр Уильям на мгновение задумался и наконец решительно тряхнул головой.
— Что бы там ни было, я все равно отправляюсь в путь, — твердо сказал он.
— По суше? — спросил барон де Клермон.
— Что же еще остается, раз озеро и реки для нас закрыты.
— Но подумайте, сэр! Ведь вы совсем не знаете эти края и легко потеряетесь в наших лесах!..
— Проклятье! Вы правы. Мне понадобится проводник.
— Найти его будет нелегко.
— У меня есть к вам предложение, — вмешался старший сын Клермона. — Надеюсь, вы его примете и отец не станет возражать.
— Что же вы предлагаете?
— Сэр, я сам отправлюсь к Вашингтону с письмом от вас.
— Вы готовы пойти на такой риск?
— Готов, и у меня нет сомнений, что мне удастся живым достигнуть ставки генерала. Я отлично знаю эти места, а также мне известны все индейские и французские хитрости, которые смогут уберечь меня от преследования англичан.
— Клянусь Богом, вы отважный юноша, и я доложу о ваших заслугах генералу.
— Не спешите, друг мой, — медленно произнес барон. — Мне нравится план Анри, и я хотел бы помочь храброму народу, что так самоотверженно сражается со своими угнетателями. Однако моему сыну придется столкнуться со многими опасностями, и кто знает, что его ждет — гибель или успех. Дайте Анри рекомендательное письмо к Вашингтону, и я отпущу его с отеческим благословением.
Положив правую руку на затылок сына, барон нежно поцеловал его в лоб.
Вдруг сэр Уильям резко встал, быстро подошел к дверям покоев и рывком распахнул дверь.
Стоявший у самой двери мужчина с преувеличенным вниманием разглядывал озеро за окном.
— Оксфорд! Что вы здесь забыли?
Секретарь маркиза Галифакса, а это был именно он, любезно поклонился.
— Сэр Уильям… Я к вашим услугам, — подобострастно сказал он.
— Вы подслушивали!
— Сэр, вы обижаете меня подобным подозрением!
— Так убедите же меня в обратном.
— Я догадывался, сэр, что вы не верите в мою преданность…
— Я вижу, мой старший брат маркиз Галифакс умеет подобрать себе сообщников…
— Однако жестоко бросает их в беде, превращая своих верных друзей в непримиримых врагов, — твердо и искренне возразил Оксфорд.
Поглядев в честное лицо секретаря, баронет начал раскаиваться в своих подозрениях.
— Вы только что спросили меня, чем я здесь занимался, сэр, — продолжал Оксфорд. — Так вот, я наблюдал за темным пятном на озере, которое становится все больше, а значит, кто-то приближается к замку.
— За темным пятном?
— Да, сэр.
Баронет подошел к окну.
— Да там целый отряд! — воскликнул он. — Кто бы это мог быть? Неужели возвращается Каменная Башка?.. Но нет… Мои глаза привыкли вглядываться в морскую даль и редко ошибаются. Должно быть, это европейцы, возможно охотники, или же… Скорее, нужно предупредить барона!