С новыми силами корсары бросились на англичан и вскоре отбросили их к самым фальшбортам.

Однако к чему тратить чернила на рассказ об этой битве, исход которой теперь был предрешен?

Полчаса спустя на корвет взошли Каменная Башка, Джор и Риберак. Последнего друзья обнаружили со связанными руками и ногами в хижине посреди горящего леса. Ирокезы подожгли чащу, приговорив беднягу-торговца к мучительной смерти.

К этому времени те из англичан, что не были убиты, были объявлены пленными. Обезоружив их и сняв с них мундиры, сэр Уильям отправил солдат назад к генералу Бергойну.

— Вы сражаетесь за неправедное дело, на стороне угнетателей, — произнес Корсар. — Однако ваша вина ничтожна в сравнении с виной тех, кто отправил вас на эту бойню, будто бессмысленную скотину. Вот почему я позволю вам уйти. Возвращайтесь домой к своим семьям живыми и невредимыми. Вскоре Северная Америка станет свободной. Такова воля Господа, и людям не под силу Ему помешать. Я отдаю честь вашему мужеству. Идите же!

24. Заключение

История борьбы за независимость Соединенных Штатов слишком известна, чтобы пересказывать ее на этих страницах, а посему, опустив дальнейшую историю освобождения Америки, мы обратим взгляд к судну, направившему паруса к Старому Свету.

На грот-мачте его реял флаг Соединенных Штатов Америки, а на корме золотыми буквами было выложено: «Громовержец». На капитанском мостике корабля собрались четыре дамы и несколько мужчин.

То были Мэри Уэнтворт, баронесса де Клермон, ее дочь Диана и Лизетта. Сопровождали их сам сэр Уильям Маклеллан, барон де Клермон, его сыновья, Каменная Башка, Малыш Флокко, Вольф, Ульрих, Джор, Риберак и аббат Ривуар.

Лица наших героев были озарены безоблачным счастьем. Ни одна туча не омрачала бескрайние горизонты их судьбы. Друзья весело болтали, Малыш Флокко поддразнивал свою прелестную невесту Лизетту, а боцман Каменная Башка, по своему обыкновению, ворчал:

— Горе тебе, пулигенский щенок, если не нарожаете с полдюжины юных марсовых! Я бросил своих манданов и целых тринадцать жен, лишь бы не расставаться с тобой и заменить тебе отца. Клянусь своей фамильной трубкой, уж теперь-то мы вырастим из тебя настоящего мужчину!..

Ульрих с головой был погружен в мечты стать заправским марсовым, Риберак пересчитывал в уме спасенные от англичан гинеи, один лишь Джор казался озабоченным.

Сэр Уильям спросил канадца, что его тревожит.

— Я размышлял об одном удивительном обстоятельстве, — отвечал тот. — Я все думаю о том, кому же я обязан своим спасением от ирокезов.

Одетый в щегольской военный мундир Анри де Клермон, которому Вашингтон пожаловал чин полковника за заслуги перед Американской республикой, беспечно рассмеялся.

— Дорогой мой Джор, это был не кто иной, как я, — сказал юноша. — Пришло время объяснить, что за чудо с вами приключилось. Всем известна моя способность подражать голосам. Я охотился на пушного зверя, когда увидел ирокезов, взобрался на высокое дерево и заговорил с ними с высоты от имени всемогущего Великого Духа. Как вы помните, ирокезы поверили. Понимаете теперь?

Услышав рассказ находчивого полковника, товарищи дружно рассмеялись. Счастьем наших героев и заканчиваются их полные опасности и лишений приключения, в которых они проявили столько героизма, мужества и самоотверженности.

Словарь морских терминов

Абордажное орудие — артиллерийское орудие, употреблявшееся во время абордажа.

Бак — 1) надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня; 2) вся передняя часть палубы (спереди от фок-мачты или носовой надстройки).

Бакборт — левая сторона судна, если смотреть с кормы.

Бакштаги — попутный ветер, составляющий с курсом судна 90° или 180°.

Батарейная палуба — палуба для размещения орудий и жилых отсеков; находится под верхней палубой.

Бейдевинд — курс, при котором угол между направлением ветра и направлением движения судна составляет менее 90°.

Бизань-мачта — кормовая мачта на корабле, имеющем три и более мачт.

Бимс — балка, брус.

Бом-брамсель — ряд прямых парусов, четвертый от палубы.

Брам-шкоты — веревочные узлы.

Брашпиль — судовая лебедка.

Бушприт — наклонное древко, выступающее вперед с носа парусного судна.

Ванты — толстые судовые веревки, которые держат мачту с боков.

Верп-анкер — судовой якорь меньшего размера, чем становой.

Галс — 1) движение судна относительно ветра; различают левый галс (ветер дует в левый борт) и правый (ветер дует в правый борт); 2) отрезок пути, который парусник проходит между двумя поворотами при лавировании.

Гафель — наклонное древко рангоута.

Гик бизани — нижний косой парус кормовой мачты.

Грот-брамсель — прямой парус, привязанный к нижней рее главной мачты.

Грот-марс-рей — второй снизу рей на грот-мачте.

Грот-мачта — обычно вторая от носа мачта, самая высокая на двух- и трехмачтовых судах.

Джонка — грузовой парусник с очень широкими и высоко поднятыми кормой и носовой частью.

Дрек — четырехпалый якорь.

Квартердек (шканцы) — помост либо палуба в кормовой части парусника, где обычно находился капитан, а в его отсутствие — вахтенные или караульные офицеры и где устанавливались компасы.

Корвет — трехмачтовый военный корабль с прямым парусным вооружением, на котором орудия (малого и среднего калибра) размещались открыто, на верхней палубе. Обычно служил для разведывательной и посыльной службы.

Кранец — 1) короткий обрубок троса, деревянный валек или набитый пенькой мешок, который вывешивают за борт, чтобы защитить его от ударов и трения о другое судно или пристань; 2) железный шкаф или ящик вблизи орудий для хранения боезапаса; 3) треугольные рамки или кольца из канатов, в которые укладывали ядра, чтобы они не катались по палубе.

Линейный корабль — многопалубный тяжеловооруженный военный парусник, превосходивший фрегат по огневой мощи и высоте бортов, но уступавший ему по скорости и маневренности.

Линь — тонкий корабельный трос.

Лисель — дополнительный парус, устанавливаемый на фок— и грот-мачтах в помощь прямым парусам для увеличения их площади при попутных ветрах. Ундер-лисель устанавливают по бокам от фока или грота.

Марс — площадка на топе (верхнем конце) составной мачты.

Нактоуз — ящик на подставке, где установлен компас.

Пиллерс — вертикальная стойка, поддерживающая палубу судна.

Рангоут — общее название устройств для постановки (подъема, растягивания и удержания в рабочем положении) парусов, выполнения грузовых работ, подъема сигналов и т. д.

Рей (рея) — горизонтальный рангоут, подвешенный за середину к мачте или стеньге. Предназначен для постановки прямых парусов или крепления сигнальных фалов и фигур (конусов, шаров и т. д.).

Риф (у паруса) — приспособление для уменьшения поверхности паруса.

Румпель — рычаг для поворачивания руля (вручную или с помощью механического привода).

Салинг — небольшая площадка, прикрепленная к мачте, в месте пересечения ее с реей.

Сегарсы — дубовые или железные обручи, надеваемые на мачту.

Стеньга — вертикальный рангоут, являющийся продолжением мачты.

Топ — верхний конец мачты, стеньги и т. п.

Ундер-лисель — см. Лисель.

Фальшборт — ограждение по краям наружной палубы судна, сплошная стенка без вырезов или со специальными вырезами для стока воды, швартовки и т. п.

Флортимберсы — поперечные брусья.

Фок-мачта — первая, считая от носа к корме, мачта.

Фордевинд — курс, при котором ветер дует в корму корабля.

Фор-марсель — прямой парус, ставящийся на втором снизу брусе.

Форштевень — деревянная или стальная балка в носу корабля, на которой закреплена наружная обшивка носовой оконечности корпуса и которая в нижней части переходит в киль.

Фрегат — трехмачтовый военный корабль с полным парусным вооружением и одной или двумя (открытой и закрытой) орудийными палубами. Отличался от линейных кораблей меньшими размерами и артиллерийским вооружением и предназначался для дальней разведки и крейсерской службы (боевых действий с целью защиты торговли или захвата и уничтожения торговых судов противника).

Цепные ядра — два ядра (полуядра), соединенные цепью, длина которой могла достигать 3–4 м; артиллерийский снаряд, использовавшийся преимущественно в береговой и корабельной артиллерии для поражения рангоута и такелажа парусников.

Шканцы — см. квартердек.

Шкот — снасть, с помощью которой натягивается нижний угол паруса.

Шпигат — водосток с палубы.

Штирборт — правая сторона судна, если смотреть с кормы на нос.

Ют — кормовая часть палубы и палубная надстройка.