— Ба! Не кипятитесь так, мой добрый господин! Наши ноги в полном порядке! Подгонять нас штыками вам не придется.
Поняв, что сопротивляться бесполезно, трое бретонцев обменялись недовольными взглядами и последовали за офицером.
Стоило им выйти из каземата, как огромное ядро со свистом пролетело у них над головой и разбило передок недавно установленного орудия.
— Господин унтер-офицер, — притворяясь напуганным, воскликнул Каменная Башка, — да вы смерти нашей хотите!
— А что, — отвечал англичанин, — кроме как вешать, вы ни на что не способны?
— Говорю же вам, мы люди мирные, под ядрами расхаживать не привыкли.
— Если хоть один из вас останется в живых, этого будет достаточно.
— Ну спасибо! — скривился бретонец. — Вы очень любезны.
Еще один чугунный шар с воем пролетел мимо, убив наповал трех канониров, заряжавших орудие.
— Еще немного, господин унтер-офицер, и у вас бы ни одного палача не осталось.
Англичанин поспешно провел бретонцев во внутренний дворик, перед которым высилась небольшая часовня.
Отделившись от кучки офицеров, которые оживленно о чем-то переговаривались, к ним подошел комендант.
— Кто из вас главный? — спросил он бретонцев, должно быть начисто позабыв о вчерашней аудиенции.
— Я, — отвечал бывший каторжник.
— Как видите, форт в опасности. Мы вынуждены ускорить казнь. Эти американцы так и прут. Не знаю, сможем ли мы выдержать их натиск.
— Что вам угодно, полковник? — спросил палач.
— Повесить приговоренного, пока мятежники до нас не добрались.
— Но как? Мы еще не возвели виселицу.
— Так возведите. У вас на все полчаса, — поморщился начальник гарнизона. — Доски, гвозди и все необходимое вам дадут.
— Где мы должны ее возвести?
— Прямо здесь, во дворе.
— Под этой чудовищной бомбежкой? Покидая Бостон, полковник, я твердо намеревался вернуться в город целым и невредимым.
Комендант нахмурился:
— Вы что, боитесь?
— Я всего-навсего палач, полковник. Война не мое ремесло.
— Так вбейте гвоздь в стену и повесьте приговоренного на нем.
— Прошу прощения, полковник, но даже в моем бесславном ремесле есть правила, которые нельзя преступать. До такой нелепости я не опущусь.
В этот момент бомба, выпущенная одной из четырех мортир «Громовержца», упала во двор, разорвавшись неподалеку от беседующих офицеров. Пятеро из семерых упали замертво.
— Сами видите, полковник, — произнес палач, — строить здесь виселицу невозможно. Если вам так нужно повесить этого человека, пусть ее возведут ваши солдаты. Я же не хочу, чтобы мне или моим подручным оторвало голову. Я единственный палач на все американские владения его величества и имею право дрожать за свою шкуру.
— Что ж, раз вы такой трус, я отдам приказ солдатам! — пролаял комендант.
— Благодарю вас, полковник.
Еще две смертоносные сферы, отправленные в полет абордажными пушками «Громовержца», пощадив двор, обрушились на казарму.
— Гром и молния! — воскликнул Каменная Башка. — Эти пилюли для нас чересчур велики — не проглотишь. Бежим!
И он пулей бросился к складу, в котором бретонцев устроили на ночлег. Палач и Малыш Флокко наступали ему на пятки, не имея никакого желания свести более близкое знакомство с корсарскими ядрами.
На складе бретонцы обнаружили маркитанта, который в ужасе хватался за голову и рвал на себе редкие седые волосы.
— Ба, да это господин Гони Монету! Что это с вами стряслось, любезный? — участливо спросил бретонец. — Супруга скончалась?
— Какая еще супруга? Я сроду не был женат.
— И это правильно! Я и сам всегда без жены прекрасно обходился. Рано или поздно женщины даже самых умных из нас в гроб загоняют. Позвольте выразить вам свое восхищение!
Маркитант продолжал истошно вопить, запустив руки в волосы.
— Спокойнее, спокойнее, господин Гони Монету. Этак вы скоро доберетесь и до своих роскошных усов, этого украшения старого солдата, и останетесь с голым лицом, как бритый англиканский пастор.
— Да вы что, ничего не знаете? — вскричал несчастный. Казалось, он сейчас лишится не усов, а рассудка.
— Нет. О чем речь?
— Мой погреб…
— Продолжайте.
— Его уничтожило взрывом.
— Да неужто бомба добралась до ветчины, голландского сыра и пива? Как видно, ее томил не только голод, но и жажда! Надеюсь, не все ваши запасы уничтожены? Может быть, у вас все-таки припрятана бутылочка-другая?
— Конечно, есть небольшая надежда отыскать одну-другую среди обломков, но…
— Но что, господин Гони Монету?
— Меньше чем за десять долларов я вам ее не продам.
— Ну так попробуй продать ее американцам, подлый вымогатель! — взревел бретонец, сжав кулаки. — Если прежде мы ее не выпьем, не заплатив тебе ни шиша!
Маркитант в ужасе метнулся прочь, словно его ткнули штыком в спину.
— Что ж, пойдемте за сэром Уильямом, — сказал Каменная Голова. — Теперь уж осторожничать незачем.
И, не затрудняясь возней с запором, он одним ударом мощного плеча сорвал источенную червями дверь с петель.
Баронет вскочил на ноги, в то время как полковой капеллан, решив, очевидно, что дверь снесло взрывной волной, благоразумно забился в угол.
— Палачи? — произнес с вызывающей улыбкой баронет. — Вы пришли за мной? Все готово к казни?
Быстро отведя его в сторонку, Каменная Башка собрал и связал на затылке светлые волосы своего капитана, прошептав:
— Помните же о том, что я сказал. Когда веревка лопнет и вы упадете, притворитесь мертвым.
— Прикидываться мертвым? Мне? Корсару?
— От этого зависит ваша жизнь, капитан. И потом, через час американцы уже будут стоять под стенами форта. Уверяю вас, они сражаются как черти.
— Ну так пойдем и вздернем меня, — смирился сэр Уильям.
Тем временем палач достал из мешка свою знаменитую веревку с петлей и быстро ее оглядел. Малыш Флокко между тем встал перед капелланом, заслоняя от него товарищей.
— Связать ему руки за спиной? — спросил Каменная Башка.
— Да, — отвечал палач, подавая другую веревку. И, придвинувшись к боцману, проговорил ему на ухо: — Вяжи узел, который легко ослабить.
— Это для нас пара пустяков. Поверь мне, дружище, как только капитан упадет, его руки окажутся свободны.
— Хорошо.
В комнату вошел угрюмый унтер-офицер:
— Виселица готова. Ценою жизни четырех храбрых солдат!
— Говорил же я полковнику, во дворе небезопасно! — не преминул вставить Каменная Башка. — Надо было дождаться отступления американцев.
— Отступления?! Да они теснят нас со всех сторон. Скоро пойдут на приступ. Никогда еще не видел, чтобы мятежники сражались с такой яростью.
— Должно быть, продрогли, бедняги. Вот и попросили своих пушкарей поддать жару.
— Это вы всегда такие веселые?
— Всегда, — встрял Малыш Флокко. — Особенно если подвернулся случай отправить на тот свет какую-нибудь важную птицу.
Капеллан подошел к баронету с распятием в руках:
— Будьте мужественны, сын мой. Рано или поздно всех нас ждет та же участь.
— Моряк никогда не теряет присутствия духа, — сохраняя поразительное хладнокровие, ответил баронет. — Смерть не страшна тому, кто привык бороться с неистовой морской стихией. Господин палач, все ли готово?
— Все, сэр.
— Тогда идемте и покончим с этим.
Не снимая ладони с рукояти пистолета, офицер прошел во двор. За ним последовали капеллан, баронет, которого придерживал за локоть Каменная Башка, и двое остальных бретонцев.
Между тем вокруг форта кипела бешеная схватка. Тяжелые американские пушки и орудия корвета смертоносными залпами разрушали земляные валы, разносили бастионы, сметали крыши с казарм. Перестрелка грохотала все ближе.
Во двор, где коменданту с грехом пополам удалось собрать семь-восемь солдат, сыпались осколки ядер. Баронет спокойно оглядел наспех возведенную зловещую конструкцию. Под перекладиной стояла подставка, которую предполагалось выбить из-под ног приговоренного, едва его шея окажется в петле.
Подойдя к баронету, комендант сурово сказал:
— Четверо солдат погибли по вашей вине, сэр.
— Значит, я отправлюсь на тот свет в приятной компании, — ответил сэр Уильям.
— Ладно, хватит болтать! Палач, вздерните его!
Под дождем картечи бывший каторжник влез на виселицу и сбросил сверху петлю.
— Быстрее! — крикнул полковник.
— Спокойствие, сэр, — вмешался Каменная Башка, с трудом сохраняя самообладание. — Благородный джентльмен вправе рассчитывать, что его повесят по всем правилам.
— Откуда вам известно, что приговоренный — джентльмен? — поморщился комендант.
— Господь всемогущий! Да ведь он брат маркиза Галифакса!
— Как, простите?
— Я говорю, он брат маркиза Галифакса, — повторил бретонец.
Полковник, казалось, оцепенел от изумления.
Палач тем временем закрепил веревку на поперечине и быстро слез со словами:
— Все готово.
— Кончайте же с ним быстрее! — потребовал комендант.
— Как бы только шальное ядро раньше не прикончило нас всех, — отозвался палач.
— Живо!
— Вставайте на подставку, — приказал палач Корсару.