— Я? Я ничего не слыхал, — помрачнев, отвечал торговец.

— А я слышал, — тут же вскочив на ноги, сказал Малыш Флокко.

Оба немца также поднялись из-за стола.

— Я слышал смешок, — произнес боцман.

— Звук доносился оттуда. — Юноша указал на груду шкур, бочек и ящиков в глубине хижины.

— Мы тоже слышали, папаша, — поддержали его оба немца.

— Что вы на это скажете, мсье Риберак? — схватившись за топор, спросил бретонец. — Возможно, в ваше отсутствие сюда забрался какой-то зверь?

— Быть не может! — отозвался торговец. — Еще ни разу ни одному зверю такое не удавалось.

— Давайте в этом убедимся.

— Вы мне тут все вверх дном перевернете.

— Не тревожьтесь, мы все вернем на место. Да и потом, что, если здесь укрылся какой-нибудь дикарь, чтобы срезать с нас скальпы?

— Первые отряды краснокожих не могли так быстро добраться до этих берегов. Они могут попасть сюда лишь на судах англичан.

— Что бы вы ни говорили, а мы обыщем эту часть склада, — раздосадованно произнес боцман. — Мы пережили немало зла и не намерены допустить еще одно нападение.

— Вы мне не доверяете?

— Ну что вы, мсье Риберак!

— Что ж, если вам угодно перерыть весь мой склад, извольте, — сказал задетый за живое торговец.

— Обещаю, мы будем очень осторожны. Я лишь хочу найти того, кто издал этот смешок, будь он человек или зверь.

— Вы лишь даром потратите время.

— Ничего. За мной, друзья!

Торговец раздраженно развел руками, уселся у огня и раскурил мэрилендскую сигару.

Все четверо живо взялись за работу, переворачивая ящики, бочки и тяжелые рулоны шкур. Они принялись прокладывать себе путь сквозь завалы товаров к противоположной стене хижины, не сомневаясь, что обнаружат здесь незваного гостя.

Спустя полчаса товарищи наконец нашли, что искали, и дружно вскрикнули от изумления: за тяжелыми бочками скрывалась просторная ниша, которую торговец почему-то оставил незанятой.

Вооружившись морским фонарем, Каменная Башка тут же заметил на полу немного воды.

— А ведь крыша в порядке, — сказал он. — Как же объяснить эту загадку?

— И зачем здесь проход? Возможно ли, что торговец о нем не знал? — спросил Малыш Флокко.

— Поглядим! Поглядим! — в волнении пробормотал боцман.

В толстой стене хижины был прорублен широкий проем, сквозь который внутрь мог пробраться даже огромный гризли.

— Что это? Потайной ход? Почему хозяин его не заделал? Смотри, Малыш Флокко, здесь вода.

Бретонцы переглянулись.

— Пойдем посмотрим! — одновременно воскликнули оба.

Сжимая в руках топоры, моряки двинулись вперед по широкому, выкопанному под самой поверхностью земли туннелю. За ними следовали бесстрашные немцы.

Пройдя десять-пятнадцать метров, товарищи вдруг оказались в чаще леса.

— Кто бы ни прятался в нише, он сбежал по этому туннелю, — сказал Каменная Башка.

Подняв над головой фонарь, он вгляделся во тьму. Рассвет все не наступал. Небо заволокло темными тучами, извергавшими сплошные потоки дождя.

— Ты что-нибудь видишь? — спросил Малыш Флокко.

— Ничего, — откликнулся боцман.

— Что будем делать? Вернемся и спросим этого чудака-торговца, знал ли он про потайной ход?

— Погоди…

Боцман, держа фонарь, склонился над влажной от дождя землей.

— Вот мерзавец! — вдруг вскричал он.

— Что ты там нашел? — спросил Малыш Флокко.

— Следы тяжелых ботинок, подбитых гвоздями. Как известно, краснокожие носят мокасины из мягкой кожи. Значит, человек, что прятался на складе, мог быть только канадцем или англичанином. Никакого индейца тут и нога не ступала.

— Ты уверен, что это следы человека, который прятался в хижине?

— Во имя Иль-де-Ба! Следы ведут в лес. Значит, он вышел со склада.

— Думаешь, это он смеялся?

— Наверняка.

— Но кто бы это мог быть?

— Есть у меня одно подозрение…

— Неужели это был Дэвис или один из его канадцев?

— Только он и мог скрываться на складе торговца!

— Вот и я о том же! Но что, если он уже далеко?

— У него не было времени уйти. Если поторопимся, возможно, нам удастся его сцапать!

— Охота на людей — опасное дело. Ведь у нас нет даже ружей.

— Пока льет дождь, мы все равно не смогли бы ими воспользоваться.

Обернувшись к немцам, Каменная Башка сказал:

— Возвращайтесь на склад и присмотрите за господином Рибераком. Глядите, как бы он не вздумал сбежать. Этот человек оказался нечестным малым. Возможно, он заодно с Дэвисом. И не говорите ему о туннеле.

— Ja, папаша, — хором ответили немцы и четким солдатским шагом отправились прочь.

Взяв в правую руку топор, а в левую морской фонарь, Каменная Башка пошел по отпечатавшимся в рыхлой земле следам.

Дождь лил как из ведра, а со стороны озера доносился устрашающий рев прибойных волн. Холодный северный ветер, ломая ветви, завывал в кронах высоких елей.

— Подходящая ночка, чтоб отыскать в лесу человека, — проворчал Каменная Башка, то и дело наклоняясь, чтобы лучше разглядеть следы беглеца. — Славно было бы сейчас сидеть у очага с трубкой и стаканчиком превосходного джина, да только мы должны поймать его, и я не успокоюсь, пока мы его не схватим. У нас, бретонцев, не только крепкие головы, но и резвые ноги, даже у моряков, что привыкли лишь плавать на кораблях.

Уверенные, что беглец близко, моряки быстро продвигались вперед, внимательно оглядывая раскачивающиеся на ветру деревья, под которыми мог притаиться неприятель.

— Давай-давай, Малыш Флокко, — проговорил Каменная Башка. — Вот увидишь, мы его схватим!

— Но куда он может направляться?

— Да пусть хоть в преисподнюю… Ох!..

Подняв фонарь и топор, боцман уставился на ствол высокой древней сосны. Конечно, дерево не могло сравниться в размерах с калифорнийскими соснами, но все-таки это был настоящий исполин.

— Эге, Малыш Флокко! — прокричал старый бретонец. — Видишь эту трещину у корней?

— Да это же огромная дыра! Должно быть, дерево больное и полое внутри. Тут и медведь может укрыться!

— Что ты там болтаешь о медведях?

— Может быть, мы преследуем зверя?

— Если только он щеголяет в подбитых гвоздями ботинках! — ухмыльнулся боцман. — Внутри этой сосны настоящее убежище, и мы не преминем туда заглянуть. Погоди-ка минутку.

Он поставил на землю тяжелый фонарь и ликующе вскрикнул:

— А вот и знакомые следы, которые ведут прямо к этой сосне. Этот мошенник внутри и никуда от нас не денется.

— А вдруг у него есть ружье?

— Если и есть, то он давно его промочил. А если у него топор, нам не составит труда его обезоружить.

— Будь осторожен, Каменная Башка.

— Не время осторожничать. Пора схватить этого человека, а в том, что он не медведь, я убежден. Как здорово, что он нашел убежище в дупле! Теперь уж ему не уйти.

Боцман снова поднял фонарь и поднес его к проему в стволе дерева. Сосна была насквозь источена жучками, которые зачастую выедают деревья изнутри до самой коры. Вокруг дыры в стволе виднелась липкая масса, издававшая острый аромат смолы.

— Тысяча колоколен! — прошептал неутомимый болтун. — Наш приятель нашел отличное укрытие от дождя и холода! Вот так повезло! Да только мы здесь, и теперь он долго не протянет.

Подойдя к самому проему, бретонец принялся кричать:

— Эй, господин, что сбежал, не пожелав жителям хижины спокойной ночи! Не хотите ли выглянуть наружу?

В ответ не последовало ни звука.

— Полезли внутрь, и возьмем его тепленьким, — сказал Каменная Башка. — Предупреждаю, мы вооружены и не боимся драться врукопашную! — предупредил он дерево. — Может быть, и вам есть что сказать?

Однако и на этот раз ответом ему был только шум дождя. Из полого дерева не доносилось ни единого звука.

— Каменная Башка, — сказал Малыш Флокко, — что, если мы дали маху и перед нами пустой ствол?

— Дал маху тот, кто решил, что ему удастся от нас уйти.

— Должно быть, он там потягивает кофе и ему недосуг отвечать, если ты и вправду полагаешь, что там человек.

— Да он просто со страху помирает.

Из недр сосны донесся хриплый разъяренный голос:

— Это я-то вас испугался?

— Эге! Наконец-то ты решился раскрыть клюв, мерзавец. Что-то мне кажется, будто этот голос нам знаком, а, Малыш Флокко?

— Мы слышали его на нашем корабле, — отозвался юный моряк. — Так, значит, наш беглец — один из тех троих канадцев. Был там один, так же в нос разговаривал!

— Проклятье!.. Теперь-то я понял, с кем мы имеем дело.

— Это же Джор, помощник Дэвиса!

— Именно, Малыш Флокко. Это многое объясняет. Мистер Джор, вы допили свой кофе?

— Идите к дьяволу! — отвечал им канадец. — Имейте в виду, я тоже вооружен и так просто вам не дамся!

— Позвольте полюбопытствовать, чем же вы вооружены? Пистолетом, карабином, абордажной саблей и топором?

— Оставьте ваши шутки!

— А, так и вы наконец меня узнали. Выйти к гостям не желаете?

— Мне и здесь хорошо.

— Ты прав, шельма! Снаружи-то ливень стеной.

— Так поищите себе другое убежище. В этом лесу полно изъеденных сосен. У меня для вас места нет.

Осветив фонарем дыру в стволе, Каменная Башка тут же увидел внутри дерева огромную, покрытую смолой полость, способную вместить и двадцать человек.