4. Английская бригантина
Малыш Флокко осторожно продвигался вперед, опасаясь, как бы не сбиться с пути в непроницаемом мраке.
Путникам приходилось остерегаться множества препятствий, ведь ураганный ветер повалил немало деревьев, а те, что старались устоять под его напором, уже вовсе не походили на сосны, что встретились нашим героям на пути из хижины.
Со стороны озера доносился рев бушующих волн, бьющихся о прибрежные скалы.
Шквальный ветер завывал в кронах древних сосен, ломая ветви и бросая их прямо под ноги.
Снова зарядил дождь. Тяжелые капли обрушивались с небес, обрывая листву. В нашем климате такого дождя не бывает.
Борясь с ветром и дождем и стараясь не сбиться с дороги, троица прошла около двухсот метров, когда с озера послышался гром канонады.
— Это же двадцативосьмифунтовая корабельная пушка! — остановившись как вкопанный, воскликнул Каменная Башка. — Такие как раз на вооружении у англичан!
— Неужели суда Бергойна уже достигли побережья? — спросил Малыш Флокко.
— Похоже на то.
— Может, они послали вперед один из кораблей, на разведку?
— Откуда мне знать, спроси у английского капитана.
— Что, если они встанут на якорь?
— Можешь пока не беспокоиться — здесь нет подходящей стоянки для крупных судов.
— А почему пока?
— Потому что, если англичане уже здесь, до Тикондероги нам не добраться. Водный путь для нас закрыт, а значит, остается сидеть в этой глуши и ждать, пока нас не прикончат дикари. Ну да не горюй, мы же бретонцы с «Громовержца», и так просто с нами не справиться. Я уж точно не намерен возвращаться в Нью-Йорк, не выполнив своей миссии. Бабах!.. А вот и еще один залп! Может, судно в опасности? Надеюсь, они налетят на скалы!
— Каменная Башка, как по-твоему, далеко от нас этот корабль?
— По меньшей мере за семь-восемь миль, — отвечал боцман. — Пошли. Пусть себе стреляют. Судя по всему, мы уже приближаемся к потайному туннелю.
— Да он уже почти перед нами, — на ходу откликнулся юный моряк.
— Надо поторопиться. Ветер пробирает до костей, и мы опять промокли до нитки.
Троица пересекла небольшую березовую рощу и оказалась у входа в туннель.
— Знакомое местечко, а, Джор? — спросил канадца Каменная Башка. — Ты же отсюда выходил совсем недавно.
— Я здесь впервые. С тех пор как я выплыл на берег, я лишь бродил по лесу.
— Ври больше! Ты, видно, за дураков нас держишь? Сколько ни изворачивайся, а нас тебе не обмануть. Хочешь, скажу кое-что?
— Пожалуйста.
— Ты заодно с Рибераком.
— Сколько можно повторять: я впервые слышу это имя, — упрямо откликнулся канадец, за которым бдительно следил Малыш Флокко.
— Скоро во всем разберемся, — объявил Каменная Башка.
Переступая через прогнившие древесные корни, путники прошли по короткому, пропахшему плесенью туннелю и наконец достигли заставленной бочками ниши.
Опасаясь, как бы Джор не задумал вырваться, Каменная Башка тут же крепко схватил его под руку и заглянул в глубину склада.
Немцы вольготно расселись у огня, покуривая превосходные мэрилендские сигары. Перед каждым стояла початая бутылка джина.
Торговец же мрачно расхаживал по хижине с темным от гнева лицом.
— Вот мы и вернулись, мсье Риберак, — сказал марсовой, подойдя вплотную к Рибераку с фонарем в руках. — У нас для вас хорошие новости.
Торговец резко остановился и, насупившись, спросил:
— Что, убили какого-нибудь медведя? Их здесь немало — в дождь звери вылезают из своих берлог.
— Да нет, мы поймали человека, — подтолкнув канадца вперед, сказал Каменная Башка. — Вам он, часом, не знаком?
Взглянув на Джора, торговец побледнел как полотно, но тут же собрался с духом.
— Впервые вижу, — глухо ответил он.
— А ведь он прятался на вашем складе.
— Что?.. Не может быть! Как он сюда попал?
— Через потайной туннель, что ведет из леса в вашу хижину.
— Что вы такое говорите?
— Одну только правду, любезный господин.
— Десять лет назад, когда я приобрел этот склад у одного француза, с которого едва не сняли скальп индейцы, я не заметил здесь никакого прохода. Иначе давно бы заколотил его, чтобы какой-нибудь разбойник не прокрался!
— Просто удивительно!
— И все же это так.
— Тем не менее человек из экипажа нашего судна обнаружил туннель и скрывался за бочками. Мы нашли его следы.
— Это правда? — спросил канадца торговец.
— Я устал повторять, я даже не знал, что в этом лесу есть склад, — отвечал пленник, устроившись у огня между двумя братьями. — Они схватили меня, пока я прятался от дождя в полом стволе сосны.
— Лжешь!.. — взревел Каменная Башка. — Мы гнались за тобой от самой хижины!
— Вы не могли видеть меня в такую темную ночь.
— У нас был фонарь.
— Может, вы гнались за каким-нибудь индейцем.
— Ты это слышал, Малыш Флокко?
— Этот человек бесстыдно врет! — объявил юный моряк, незаметно подав знак немцам. — Он намерен все отрицать. Еще немного, и он объявит, что и с Дэвисом не знаком!
— Похоже на то. Ну да ничего, мы заставим его говорить, если он дорожит своей шкурой!
— Вы забываете, что находитесь в моем доме! — грохнув кулаком по столу, закричал торговец. — Я оказал гостеприимство соотечественникам моего отца, а не краснокожим дикарям!
— Мы будем делать все, что пожелаем! — решительно заявил Каменная Башка. — Тысяча колоколен! С нас достаточно предательств!
— Разве я дал повод сомневаться во мне? — невольно испугавшись, спросил торговец.
У него на глазах Малыш Флокко захлопнул входную дверь и запер ее на засов.
— Нет, однако, похоже, мы попали в очередную ловушку.
— С чего вы взяли? — с тревогой спросил Риберак.
— Об этом поговорим позже. Нас четверо, и появись в лесу англичане, им нелегко будет сюда ворваться.
— Англичане?
— Вы разве не слышали шум канонады?
— Нет.
— А ты, Ульрих?
— Да от него фесь том хотил хотуном.
— А ты, Вольф?
— До сих пор в ушах сфенит, — отозвался второй немец.
— Мсье Риберак, вы, случайно, не глуховаты? — начиная терять терпение, спросил Каменная Башка. — Похоже, вы еще и слепой, раз не узнаете человека, который прятался в вашей собственной хижине. Да и как вы могли не знать о потайном туннеле? Неужто за десять лет мы обнаружили его первыми?
— Послушайте, вы начинаете всерьез мне докучать. Я прошу покинуть мой дом и подыскать себе другое убежище.
— Ну что вы, снаружи ливень стеной! Уж больно удобно мы устроились у вашего очага. Да и потом, мы промокли до нитки.
— Не нужно было уходить со склада.
— А что же, надо было дождаться, пока этот канадец прирежет нас во сне? Мы решили отыскать разбойника.
— Повторяю, этот человек никогда не торговал со мной шкурами, я ни разу его не встречал.
— Слабо верится! А ну-ка, вы двое, вставайте сюда! — прорычал Каменная Башка, взмахнув топором. — Вы заодно!
— Вы убьете меня? — трепеща от ужаса, спросил торговец.
— Мы вам не краснокожие, однако, если придется, нянчиться с вами не станем.
— Что вам нужно? Я готов отдать склад со всем товаром. Здесь одних шкур на две тысячи долларов, берите!
— Пусть уж лучше родные унаследуют их после вашей кончины. Мы корсары, а не пираты. Уже во второй раз мы попали в ловушку. Похоже, маркиз Галифакс не пожалел деньжат, чтобы подкупить таких разбойников, как вы.
— Как вы смеете называть меня разбойником?! — вскричал мсье Риберак.
— Я готов повторить это еще раз вам в лицо.
— Вон отсюда!
— Откуда?
— Это мой дом!
— Дверь заперта, а в туннеле уж больно сыро. Как бы насморк не подхватить, а там и до бронхита, а то и до воспаления легких недалеко. Мы уж лучше здесь пересидим. А уж если придут англичане или дикари, мы им покажем, что почем!
— Так, значит, я ваш пленник?
— Именно так, любезный мсье Риберак, сын бретонца.
— Бросьте ваши любезности, меня от них воротит!
— Тысяча колоколен! — закричал боцман. — Вы разбойники, и я буду обращаться с вами, как вы того заслуживаете!
— Это мы еще посмотрим! — воскликнул торговец и бросился к стене, на которой висело ружье.
Однако Малыш Флокко не спускал с хозяина глаз и тут же преградил ему дорогу.
— Мерзавцы! — в ярости завопил торговец. — Сюда, Джор!
— Вот так так! Любезный мсье Риберак, так вы все же знакомы с этим канадцем? А ведь минуту назад вы утверждали, что впервые его видите, — произнес Каменная Башка. — Вот вы себя и выдали.
Торговец прикусил губу и в бешенстве тряхнул головой.
— Будьте добры объяснить, как вам удалось припомнить ваше знакомство.
— Катитесь к черту! Я здесь хозяин! — кипя от злости, прорычал Риберак. — Если вы не покинете мой дом, я прикажу индейцам снять с вас скальпы!
— И как же вы собираетесь их сюда пригласить?
— В бочках у меня хранятся барабаны, которые я собирался при первой возможности продать англичанам. Гуроны явятся на барабанную дробь.
— Неужто вы думаете, что мы позволим вам добраться до барабанов? Никто вам не поможет. Сдавайтесь! Именем генерала Вашингтона мы вступаем во владение этой хижиной!