— Получается, мы погребены заживо, — подвел итог Тремаль-Наик. — Старик, ты хорошо знаешь клоаки. Поройся в памяти. Может, вспомнишь еще одну дорогу?

Крысолов уныло покачал головой:

— Если не переберемся на тот берег и не достанем лестницу, нам отсюда не выбраться.

— Дело принимает неприятный оборот. Не ожидал я подобного сюрприза. — Янес подошел к пленнику и сурово на него посмотрел. — Может, ты знаешь путь наверх?

— Нет, сахиб. Мне почти незнакомы эти подземелья. Я всегда ходил с париями. Того, кто хорошо ориентировался в клоаках, вы прогнали. Теперь он уже далеко.

— Лжешь.

— Зачем мне лгать? Я тоже не хочу умирать в этой смрадной дыре.

Янес в ярости принялся ходить туда-сюда, ругаясь под нос и потрясая кулаками. Затем он подошел к крысолову, неподвижно стоявшему у берега лениво текущего потока, напоминающего густую смолу.

— Что, раздумываешь, не прыгнуть ли туда?

— Прыгать я точно не собираюсь. Однако обещаю, мне удастся перебраться и добыть лестницу.

— Ты не спятил, часом?

— Нет, ваше высочество. Дайте мне четверых шикари. Они проводят меня к убежищам.

— Хочешь попробовать пробить стену? — заинтересовался Тремаль-Наик.

— Это пустая потеря времени, господин. Нужны бомбы, а их у нас нет.

— Зато есть порох в патронах. Можно сделать мину, — предложил португалец.

Старик пожал плечами:

— Одной миной тут не обойдешься. Ваше высочество, позвольте мне действовать по моему плану. Он опасен, по крайней мере для меня, но я не теряю надежды. Сточные воды густые, выдержат.

— Ты о чем?

— Ждите меня там, где парии бросили лестницу. Мы скоро вернемся.

Сказав так, крысолов с четырьмя шикари торопливо зашагал в темноту.

— Похоже, старик и правда лишился рассудка, — проворчал Тремаль-Наик.

— Вряд ли. Пусть поступает как знает.

И они двинулись в обратный путь, поручив Каммамури и двум оставшимся охотникам охранять пленника по дороге. В галерее висела желтоватая дымка миазмов.

Глава 6

Магнетизер

До убежища париев было далековато, ждать возвращения крысолова пришлось около часа. Наконец тот вернулся вместе с шикари, которые, будто навьюченные мулы, тащили старые ковры.

— Ваше высочество, вот наше спасение! — объявил старик.

— Из этого ты собрался соорудить переправу? — Янес криво усмехнулся.

— Да. Я заметил, что сточные воды сегодня на редкость густые и плотные. Из мелких каналов нанесло много песка и отбросов.

— Что же ты надумал?

— Буду бросать перед собой ковры и перескакивать с одного на другой. Выберусь на тот берег и перекину вам лестницу. Вешу я мало, и, хотя годы понемногу берут свое, ловкости мне не занимать.

— А если тебя засосет?

Старик провел рукой по лбу, словно утирая пот, потом пожал плечами и ответил:

— Если я не попытаюсь, мы все умрем. При дворе знают, куда вы отправились?

— Да. Я отдал приказ выслать на помощь раджпутов, если не вернусь вовремя.

— Раджпуты могут заблудиться. Без проводника в клоаках легко потерять дорогу.

— Что ж, тогда действуй.

Крысолов бросил на воду первый ковер. Тот не утонул. Похоже, старик оказался прав, на нем можно было продержаться несколько мгновений, как на плоту, — слишком уж много разных отбросов плавало в воде.

— Мне бы подобная идея и в голову не пришла, — проговорил Янес. — Должен признать, теперь я верю, что у тебя получится достать лестницу.

— И я ее достану, ваше высочество. Я вешу меньше всех, ковры выдержат. Но ваши люди должны мне помочь.

— Бросать на воду ковры?

— Да, ваша милость. Об остальном я позабочусь сам.

— Ты отчаянно смел. Удваиваю твою награду.

— Хотите превратить меня в маленького раджу?

— Почему бы и нет?

— Что ж, увидим, что из этого выйдет.

Шикари, Тремаль-Наик и Каммамури выстроились на берегу, готовые в любой миг прийти на выручку человеку, рисковавшему ради них жизнью. Никто не знал, насколько глубока вода. То, что собирался сделать старец, им было не по силам.

Крысолов закинул за спину штук шесть самых плотных ковров, с невозмутимым видом подошел к потоку и вновь пристально вгляделся в черные воды. Первый ковер уже начал тонуть.

— Достанет ли тебе мужества дойти до конца? — спросил Янес.

— Да, ваше высочество. Я уверен, что выберусь на тот берег. Шикари готовы?

— Только тебя и ждут.

Охотники сбросили на воду перед крысоловом три или четыре ковра, тут же распластавшиеся по поверхности.

— Давай! — крикнул Янес, сам готовый в любой миг прийти на помощь своим людям.

Старик ловко спрыгнул на первый ковер. Шикари мастерски бросили еще несколько. Всем известно, что большинство индийцев — прирожденные акробаты и обладают замечательной ловкостью. Жизнь по соседству с тугами учит их чудесам изворотливости и сноровки.

Крысолов, словно тушканчик, перескакивал с ковра на ковер, стараясь двигаться как можно аккуратнее. Вскоре старик достиг последнего из ковров, брошенных шикари. Тогда он принялся расстилать перед собой те, что захватил с берега. Как уже говорилось, они были самыми плотными.

До лестницы, коварно вытянутой убегавшими париями, оставалось рукой подать. Крысолов бросал ковры, следя, чтобы те ложились как можно ровнее. Затем прыгал дальше точь-в-точь как кенгуру.

Наконец одним отчаянным прыжком он приземлился на перекладину лестницы, перевел дух и оглянулся. Ковры медленно уходили под воду. Старик, размахивая руками, добрался до берега.

— Браво! Молодчина! — закричали в один голос Янес и Тремаль-Наик.

Каммамури с шикари радовались не меньше хозяев. Они орали так, что их возглас эхом отразился от каменных сводов, а мастифы, решив внести свою лепту в гвалт, принялись рычать и лаять на пленника.

Крысолов вытянул из воды бамбуковую лестницу, поднял ее и перекинул через поток. При всей своей длине она была так легка, что с ней управился бы даже ребенок. В ту секунду, когда в жидкой грязи потонул, свернувшись комом, последний ковер, мост был готов.

Первыми на другой берег перебежали мастифы.

— Каммамури, следи за пленником, — велел Янес. — Не дай бог, споткнется.

— Всемером удержим, — усмехнулся маратха.

Почувствовав, что его толкают вперед, лжебрамин задергался, но только натянул цепь.

— Хотите утопить меня? — завизжал он, пятясь.

— Вовсе нет, — ответил Янес. — Хотим доставить тебя во дворец. Ты слишком ценен, чтобы тебя топить. Шагай, или стреляю!

— Стреляйте!

— Размечтался. Мертвые не разговаривают. А ты, раз уж остался живым, должен рассказать нам много интересного.

— Застрелите меня! — вопил пария, скрежеща зубами. — Я ищу смерти!

— Да? Ну так прыгай в поток.

— Нет-нет, ваше высочество… На такое ни у кого смелости не хватит.

— Однако простой крысолов, как ты видел, храбро пересек канал.

— Я не банья.

— Конечно нет! Ты жалкий пария! — взревел Янес, теряя терпение, и схватил пленника за шелковый пояс.

— Я брамин!

— Ты такой же брамин, как я. Иди сам, или шикари тебя силой перетащат.

Несчастный, поняв, что протестовать бессмысленно, побрел за Янесом к берегу. Позади шел Каммамури, крепко держа цепь. На середине моста пария рванулся было, надеясь первым оказаться на берегу: он позабыл и о связанных руках, и о ждущем впереди крысолове с мастифами. Мощный удар кулака чуть не сбил его с ног. Маратха был начеку и мигом дал понять, что о бегстве лучше не помышлять. Пришлось лжебрамину покорно прыгать с перекладины на перекладину, следя, куда поставить ногу, чтобы не последовать вниз за коврами. Едва ступив на берег, он угодил в руки крысолова.

— Похоже, этот тип заставит нас попотеть, прежде чем мы вытянем из него хоть слово, — заметил португалец.

— Сомневаюсь, — ответил Каммамури. — Вот увидите, он станет послушен, как ягненок.

— Хм…

— Ручаюсь, господин. Выделите мне погреб и велите поймать нескольких марабу, больше ничего не потребуется.

— И проходимец заговорит?

— Лучше любого ученого попугая. Вы же знаете, мы, маратхи, славимся умением пытать пленных.

— Даже слишком славитесь.

— Только в том случае, если пленные упорствуют. Если нет — мы их допрашиваем и отпускаем на все четыре стороны.

Шикари с Тремаль-Наиком сбросили лестницу в зловонную реку, окружили пленника, и отряд зашагал по туннелю туда, где их ждал свет и чистый воздух. Увидев впереди две цепочки фонарей, пленник снова задергался. Им навстречу шло не менее двух дюжин человек.

— Кто идет? — крикнул Янес, и его голос прогремел под сводами.

— Раджпуты его высочества махараджи! Не стреляйте! — донеслось в ответ.

— Ну а я махараджа собственной персоной.

Раджпуты радостно загомонили и побежали к хозяину. Видимо, обеспокоенная Сурама отправила их на поиски своего мужа. Отряд запоздалых спасателей вел офицер. Раджпуты были как на подбор: бородатые силачи со свирепыми лицами. Они чем-то напоминали русских казаков.

— Ваше высочество, — командир отсалютовал саблей португальцу, — госпожа рани беспокоилась, потому и послала нас сюда.

— Еще не отлита пуля, что пробьет мою дубленую шкуру, — усмехнулся Янес. — Что творится при дворе? Надеюсь, никого больше не отравили?