Глава XXXII

Жестокое сражение

Несколько минут спустя Бен, Эстер и маркиз сидели за столом в доме и рассказывали друг другу об опасных и удивительных приключениях, выпавших на их долю. С душевной болью друзья узнали о смерти Тасили, зарезанного безжалостным Эль-Мелахом.

— Выходит, Тасили и полковник Флаттерс уже отомщены, — заключил маркиз. — Предателю очень повезло, что его убил Эль-Хагар. Попадись он в мои руки, умер бы куда более страшной смертью.

— Забудьте о нем, маркиз, — сказала Эстер. — Давайте лучше подумаем, как спасти Рокко. Мы на все готовы. Правда, Бен?

— Мы сами встанем во главе арабов и туарегов. Клянусь, ни один кисур не уйдет от меня живым. Сколько людей ты наняла, сестра?

— Около трех сотен.

— Говоришь, старейшина арабской диаспоры ручается за них?

— Да, брат.

— Все ли готово для побега?

— В Кабаре нас ждет лодка, за городской стеной — четыре быстроногих мехари. Самуэль, старинный друг нашего отца, побеспокоился обо всем.

— Тогда нам надо позаботиться о вашем наследстве, — сказал маркиз.

— Оба бедуина и Эль-Хагар совсем скоро отправятся в Кабару. Я приготовила шесть шкатулок, чтобы погрузить сокровища на верблюдов.

— Сколько вы пообещали арабам и туарегам?

— Двадцать тысяч золотом. Если побег удастся, деньги будут выплачены завтра вечером в доме Самуэля.

— Эти расходы я беру на себя, — отрезал де Сартен.

Бен и Эстер с улыбкой переглянулись.

— Маркиз, — сказал юноша, — мы поговорим об этом позже. Не забывайте, мы с сестрой прибыли в Тимбукту живыми и здоровыми лишь благодаря вам с Рокко.

— Но…

— Не надо слов, маркиз. — Эстер дотронулась до его губ своим пальчиком. — Я запрещаю вам даже упоминать об этом.

— Поглядим-ка лучше на сокровища, — предложил Бен. — Если сундук действительно слишком тяжел, чтобы погрузить его на верблюда, придется разложить золото по шкатулкам.

Двое рабов Самуэля с помощью Эль-Хагара перенесли сундук в дом. Он оказался крепким, обитым медью, со стальными петлями и железными гвоздями.

— Замок придется сломать, — заключил Бен. — Только Тасили знал, где ключ.

Он приказал принести кирку, поддел ею крышку и нажал. Ему потребовалось повторить это несколько раз, прежде чем замок сломался.

Крышку откинули, и в тусклом свете факела заблестело золото, засверкали бриллианты и изумруды. Были тут драгоценные ожерелья, браслеты и перстни, вроде тех, которыми любят себя украшать женщины Тимбукту.

— Настоящий клад! — восхищенно произнес маркиз.


Крышку откинули, и в тусклом свете факела заблестело золото, засверкали бриллианты и изумруды.


Они принялись пересыпать содержимое в шкатулки, предоставленные Самуэлем. Они были поменьше сундука, но также из крепкого дерева, обитого железом. Закончив, плотно обвязали их старой рогожей, чтобы никто не заподозрил, что в шкатулках сокровища.

— Со стороны выглядит так, будто это ящики с финиками, — сказал Бен. — В этих местах осторожность никогда не помешает.

Караван уже был готов. Шесть шкатулок навьючили на трех самых сильных верблюдов. Пора было отправляться.

— Ты все понял, Эль-Хагар? — спросила Эстер, прежде чем караван покинул сад.

— Да, госпожа, — кивнул мавр. — Буду ждать вас в Кабаре.

— Перенеси багаж в лодку, которую для нас купили. Лодочников найдешь на причале. Опознаешь их по алжирским фескам и красным уазроцам.

— Еврей мне уже объяснил.

— Будь нам верен, Эль-Хагар, и не пожалеешь об этом.

— Рассчитывайте на меня, госпожа.

— Ну а сейчас, — сказала Эстер Бену и маркизу, — нам бы надо немного отдохнуть перед боем.

— Когда ждать друга вашего отца? — поинтересовался де Сартен.

— На рассвете. Он придет вместе с арабом. Казнь назначили на полдень.

— Бедный Рокко, — проговорил маркиз.

— Мы его спасем, — решительно сказала Эстер. — Араб мне в этом поклялся. Самуэль утверждает, что этот человек способен поднять против султана пол-Тимбукту.

— Такой влиятельный господин?

— Да, маркиз. Он именно тот, кто нам нужен.

Пять часов спустя, еще до первых лучей солнца, араб и Самуэль постучали в дверь дома Нартико. Их сопровождали четверо туарегов в бурых шерстяных плащах. За поясами у них торчали ятаганы и огромные кремневые пистолеты, не внушавшие доверия.

Маркиз, Бен и Эстер, всю ночь так и не сомкнувшие глаз, приняли гостей в комнате, выходившей в сад.

— Госпожа, — сказал араб, поприветствовав француза и Бена, — я привел туарегских вождей, чтобы они в вашем присутствии поклялись на Коране. Книга пророка у меня с собой.

— Прекрасно, — холодно ответила Эстер. — Пророк да покарает клятвопреступников! Пусть ваши люди произнесут священные слова, и тогда сам Бог накажет предателей.

— Госпожа, — начал первый туарег, склонившись перед девушкой, — ты отдашь нам то, что положено по уговору, и мы будем тебе верны. Клянусь Кораном! Пусть львы и гиены пожрут мое тело, пусть враги бросят его непогребенным в жарких песках Сахары, пусть жажда иссушит мои внутренности, пусть стервятники выклюют мне глаза, если я нарушу эту священную клятву. Да, мы — разбойники пустыни, но знаем, что такое верность тому, кто щедро платит. Пророк слышит меня и сурово накажет, если я отрекусь от своих слов.

Остальные туареги повторили клятву, по очереди положив руку на священную книгу, которую перед ними держал араб.

Когда с этим было покончено, старейшина пристально взглянул на маркиза и Бена, до сих пор не проронивших ни слова.

— Кто эти люди? — спросил он у Эстер. — В доме Самуэля я их не видел.

— И не могли видеть, господин. Они были в руках султанских кисуров.

— Вчера вечером прошел слух, будто бежали двое пленников, француз и еврей. Так это они?!

— Они самые.

— Аллах всемогущий! Значит, они действительно сбежали?

— Как видите. Это мой брат, а это — французский маркиз.

Араб изумленно переводил взгляд с одного на другого.

— Выходит, нам осталось спасти только третьего? — воскликнул он.

— Да.

— Это облегчает дело.

— Или, наоборот, усложняет? Кисуры наверняка удвоят бдительность.

— У нас триста отважных воинов, госпожа.

— Когда пленника поведут на казнь?

— В десять.

— Куда?

— На рыночную площадь.

— А где сейчас твои люди?

— Уже окружили эшафот. Их прикроют три-четыре сотни негров, которым я пообещал тысячу монет, если те не дадут толпе вмешаться.

— Вся сумма будет выплачена через Самуэля, — сказала Эстер. — Двадцать тысяч — туарегам, тысяча — неграм, десять тысяч — вам. Вы довольны, господин?

— Вы щедры, как царица Савская, — улыбнулся араб. — Что ж, приговоренный может уже считать себя спасенным.

— Тогда пошли, — сказала Эстер.

— Для бегства все готово, госпожа?

— Мехари ждут у южных ворот, — ответил за девушку Самуэль. — Я отправил туда рабов с верблюдами еще два часа назад.

— Послушайте, — обратился к арабу маркиз, — а нас с Беном не опознают? Мне кажется, среди туарегов и негров мы с ним будем бросаться в глаза.

— И как я сам об этом не подумал? — хлопнул себя по лбу араб.

— Идемте ко мне, — предложил Самуэль. — Я дам вам подобающую одежду, а ваши лица и руки мы выкрасим хной.

— Поторопимся, друзья, — сказал старейшина. — Мы должны прибыть на площадь до того, как там соберется народ.

Они покинули сад и, пройдя задами, через четверть часа уже входили в дом Самуэля. Преображение Бена с маркизом в местных заняло еще полчаса. В одежде у Самуэля недостатка не было, и он быстро подобрал для них подходящие наряды, а хна скрыла их слишком светлую кожу.

— Из вас получился замечательный бамбара, — сказала Эстер, глядя на маркиза. — А из тебя, братец, — прекрасный туарег.

Бен как раз прицеплял к поясу обоюдоострый ятаган.

— Теперь вас ни один кисур не узнает, — заключил араб, — можете даже не сомневаться.

Оба друга закинули за спины винтовки, добавив к ним револьверы и ятаганы, любезно предоставленные Самуэлем. Эстер покрыла голову внушительной чалмой и завернулась в широкий уазроц, уверенная, что теперь никто не заподозрит в ней женщину.

На улицах уже начал появляться народ. Новость о казни кафира стремительно распространилась по городу, и люди, охочие до кровавых зрелищ, валом валили к рыночной площади. Когда друзья добрались до нее, там уже собралось около тысячи человек. Толпа гудела, как растревоженный пчелиный рой.

Посредине виднелся помост высотой в несколько метров. Его охраняли десятка два кисуров с копьями и ятаганами. Кроме того, эшафот окружали туареги и арабы, с ног до головы увешанные оружием. Они грубо отталкивали горожан, стремившихся пробиться к помосту и занять местечко получше.

— Наши люди, — сказал старейшина маркизу. — Их даже больше, чем я рассчитывал.

— Они отлично вооружены, — кивнул маркиз. — Это не вызовет подозрений?

— Нет, господин. Фанатизм туарегов и их ненависть к кафирам известны всем.

— Фанатизм, который можно умерить деньгами, — хмыкнул де Сартен.

— Для этих разбойников золото важнее Аллаха, — засмеялся араб. — Кстати, послушайте, что они вопят.