Энди Эндрюс

Дар путешественника во времени. 7 секретов, которые помогут вам понять свое предназначение и обрести себя

Отзывы на книгу «Дар путешественника во времени»

«От этой книги невозможно оторваться. История захватывает, а заложенная в ней мудрость — прекрасное подспорье в жизни».

— Тарл Бэйли, музыкант, в прошлом известный баскетболист НБА


«Энди Эндрюс вдохновляет, увлекает и самым интригующим образом делится своими мыслями об успехе. Я не мог оторваться. Мне просто необходимо было узнать, куда же эта история меня приведет и чем все закончится. Диалоги читаются легко и естественно; персонажи очень близки к реальности. Исторические примеры увлекают; они перекликаются с личным опытом и знаниями читателя».

— Питер Беспфлюг, начальник управления связи в Профсоюзе Учителей штата Нью-Йорк


«В наши дни, когда тебя со всех сторон окружают пустые духовные установки, дешевые манипуляции и повсеместная безнравственность, испытываешь чувство облегчения, когда вдруг натыкаешься на глубокую, убедительно написанную и способную вдохновить книгу. Спасибо, Энди Эндрюс!!»

— Пэт Бун, артист


«Редко когда встретишь книгу, с которой не хочется прощаться — когда смакуешь каждую страницу, чем ближе к концу, тем медленнее начинаешь читать. Благодаря семи невероятно проницательным установкам на успех и потрясающему таланту рассказчика Энди, “Дар путешественника во времени” можно включить в список этих редких книг».

— Скотт Джеффри, автор книги «Путешествие в невозможное» (англ. Journey to the Impossible)


«Энди Эндрюс обладает несомненным талантом плести захватывающую историю, его персонажи кажутся нам одновременно привычными и удивительными. “Дар путешественника во времени” тронул меня, как ни одна другая книга».

— Барбара Джонсон, писатель-юморист и автор книги «Прицепи цветок герани к шляпе и будь счастлива» (англ. Stick a Geranium in Your Hat and Be Happy)


«Истина, рассказанная с креативом».

— Николь Джонсон, актриса и автор книги «Свежесваренная жизнь» (англ. Fresh-Brewed Life)


«В “Даре путешественника во времени” Энди Эндрюс магическим образом переплетает принципы успеха с принципами правды, тем самым возрождая во мне тягу к самоанализу. Каждый, кто читает эту книгу, должен подарить копию своему другу и наблюдать, как в его жизни происходят изменения в лучшую сторону».

— Б. П. Лафридж, доктор медицинских наук, сердечно-сосудистый хирург, стипендиат программы Fullbright, писатель


«Энди Эндрюс рассказывает цепляющую и поучительную историю в духе Ога Мандино [Ог Мандино (Og Mandino — англ.) — американский писатель, «гуру продаж», автор книги «Величайший торговец в мире» (12 декабря 1923 — 3 сентября 1996)]. “Дар путешественника во времени” — это книга, которая толкает не только на размышления, но способна подтолкнуть вас и к полному раскрытию вашего потенциала».

— Джон С. Максвелл, писатель и создатель организации The INJOY™ Group


«Путешествие Дэвида Пондера в “Даре путешественника во времени” тронет вас до глубины души, взбудоражит ваши мысли и прибавит жизненной мотивации. Эта небольшая книга несет в себе могущественную идею».

— Норм Миллер, председатель правления компании по продаже аккумуляторов Interstate Batteries


«”Дар путешественника во времени” — это настоящий подарок для тех, кто хочет преуспеть в жизни. В эту увлекательную историю искусно вписаны семь действенных, но при этом легко осуществимых принципов, которые способны навсегда изменить вашу жизнь!»

— Дон Моэн, исполнительный вице-президент маркетинговой компании Integrity Media


«Путешествие по шоссе времени, каждая глава которого приближает вас к конечной цели: пониманию и достижению личного успеха! Прямо как у Диккенса!»

— Майкл Панепенто, операционный директор компании Workplay Theatre


«“Дар путешественника во времени” — невероятно сильная вещь. Эта книга помогает мне и в личной, и в профессиональной жизни. Она здорово повлияла на меня, и, несомненно, изменит еще не одну жизнь».

— Тереза Рейган, исполнительный директор Центра Детского Здоровья


«В этой короткой, но мощной книге, посредством увлекательного рассказа Энди делится важными мыслями с теми, кто находится в поисках лучшего жизненного пути. Из уст одного из величайших президентов нашей страны звучат советы, которые вам необходимо не только услышать — но и прислушаться к ним. Всего за несколько часов чтения этой книги вы станете мудрее!»

— Тим Сандерс, главный специалист по управлению делами в Yahoo! и автор книги «Любовь — лучшая приманка. Как победить в бизнесе и повлиять на друзей» (англ. Love is the Killer App: How to Win Business and Influence Friends)


«”Дар путешественника во времени” станет для вас полезной картой для путешествий по дорогам жизни».

— Джон Шуерхолз, главный менеджер бейсбольного клуба Atlanta Braves


«Это новый подход к мышлению! “Дар путешественника во времени” вдохновит вас на полное раскрытие вашего потенциала».

— Доктор Роберт Шуллер, основатель Хрустального собора


«Я читал, затаив дыхание. Энди Эндрюс завоевал мое сердце этой книгой».

— Гэри Смолли, писатель и спикер


«Книга Энди Эндрюса “Дар путешественника во времени” подтверждает то, во что я верю уже очень давно: принципы, от которых зависит наш успех, не менялись вот уже 6000 лет! Книгу Эндрюса стоит прочитать; она оживит ваш ум и вдохновит ваше сердце».

— Хайрум Смит, сопредседатель совета директоров в компании FranklinCovey


«Потрясающе, открывает всю правду. Обязательно к прочтению!»

— Крис Томпсон, директор филиала компании Artists Associates, World Vision


«Эти семь секретных мудростей вкупе с современным опытом — ключ к успеху в жизни! Их легко понять и легко применить — потрясающее руководство для выстраивания вашего будущего».

— Брайан Трейси, писатель, автор книги «Точка Фокуса»


«В этой книге полно полезных идей, которые можно применять в течение всей жизни. Они преподнесены в виде замечательной истории, которая, я уверен, понравится читателям всех возрастов».

— Рэнди Трэвис, артист


«Невероятное и вдохновляющее путешествие! Энди Эндрюс выразил все самое главное из книги «Хорошо изведанная тропа» (англ. “The Road best Traveled”).

— Доктор Денис Уэйтли, писатель, автор книги «Семена величия» (англ. Seeds of Greatness)

В память о моих родителях, Джойс и Ларри Эндрюс

Славный подвиг не проходит бесследно. Земля не забывает великих сражений. Очертания изменятся и исчезнут, плоть канет в небытие, но духи задержатся в этом мире, благословят эту землю, и она да исполнит стремление душ. И достопочтенные мужи и жены, что придут сюда из грядущих поколений, кои не ведают нас и коих не ведаем мы, мыслители и мечтатели, и да прозреют они и преисполнятся их души великим стремлением.

— Джошуа Лоуренс Чемберлен, 1828–1914

Один

Свет фар удаляющегося такси скользнул по стенам дома. Дэвид Пондер стоял один на пустой лужайке, глядя на дом, в котором они с женой Эллен прожили больше двадцати лет. Дэвид опустился на траву. Тошнота подступила к горлу, и он почувствовал, как душу охватывает паника. Страх, точно змея, что медленно ползет по спине и оборачивается вокруг горла смертельной хваткой, распространялся по его телу не стремительным и сокрушающим ударом, а постепенным, леденящим кровь осознанием: его жизнь — какой Дэвид знал ее — кончена. Ему сорок шесть лет. У него нет ни работы. Ни денег. Ни перспектив.

Вскоре Дэвид стоял в дверях комнаты дочери. Уже месяц как он видит ее лишь ночами, спящей в своей кроватке. Рабочий график не оставлял времени лишний раз вздохнуть. В отчаянной попытке помочь начальнику удержать в руках компанию, Дэвид зачастую уходил из дома до рассвета и по возвращении редко когда заставал кого-то из домочадцев бодрствующими. Несколько раз за последние пару недель он и вовсе не ночевал дома.

Дэвид тихонько поставил свой портфель у шкафа и подошел к кровати дочери. В тишине комнаты он отчетливо слышал дыхание его единственного ребенка. Опустившись на колени, Дэвид коснулся ее волос. Такие мягкие. Обожаемый ею светильник в виде Золушки — подарок на четвертый день рождения — придавал ангельское свечение ее прекрасному лицу. Дженнифер Кристин Пондер.

— Моя малышка Дженни, — прошептал он.

Ему вспомнился тот миг, когда она появилась на свет… ровно двенадцать лет назад. Он взглянул на часы на прикроватной тумбочке: «2:18». «Ну что ж, — с гадким чувством внутри подумал он, — двенадцать лет и один день назад». По его щеке скатилась слеза.

— Дэвид? — позади раздался голос Эллен. Она вошла в комнату и коснулась его плеча. — Услышала, что ты вернулся. Все в порядке?

Дэвид поднял голову и взглянул на жену. Ее темные растрепанные после сна волосы доходили до плеч и резко выделялись на фоне длинной белой футболки. Лицо заспанное, без макияжа. Сонные карие глаза. Она казалась ему такой же красивой, как в день их знакомства, двадцать пять лет назад.

Эллен опустилась на колени рядом с мужем. Мягко смахнула волосы с его лба.

— Дэвид, — прошептала она, — у тебя все хорошо?

Он взял ее руку в свои ладони, поднес к губам и просто ответил: