Уинифред вернулась к занятиям, а пунцовые от гнева Пат и Изабель вышли из комнаты и, тихо закрыв дверь, переглянулись.

— Даже если мне придётся просидеть в школе до конца семестра и не ходить в город, я всё равно не буду чистить её грязные сапоги, — сердито проговорила Пат.

— Ох, Пат! Но мне очень хочется купить новую щётку для волос и шоколада, — расстроенно протянула Изабель. — Ну же, давай лучше сделаем, что просят. Другие девочки подумают, что мы круглые дурочки, раз закатываем такие сцены. Они и так уже над нами смеются.

— Делай, если хочешь, а я не буду! — отрезала Пат и, задрав нос, зашагала прочь, оставив сестру одну.

Изабель постояла на месте, размышляя:

«Что, если я пойду и выполню поручения Белинды? Это значит, что я смогу ходить в город, а поскольку нас с Пат не отличить друг от друга, она тоже сможет пойти, только в другое время и с кем-нибудь из девочек. Никто не догадается! Мы обведём Белинду вокруг пальца!»

Изабель вернулась в гостиную Белинды, но там уже никого не было. На полу лежали две пары заляпанных грязью сапог. Их владелицы, судя по всему, долго бродили в поле. Изабель подняла сапоги. Ну и ну, и как отмыть такую грязищу?!

За дверью послышались чьи-то шаги. Изабель выглянула в коридор и увидела Кэтлин Грегори.

— Кэтлин! Ты только глянь на эти жуткие сапоги! Как мне их вымыть?



Кэтлин тут же остановилась, обрадованная тем, что Изабель попросила у неё помощи.

— Сначала нужно соскрести глину. Давай я тебе помогу!

За работой, которая заняла немало времени, Кэтлин без умолку болтала, рассказывая о том, как мама всё время баловала её дома, какие подарки ей дарят родители и сколько денег они прислали ей на день рождения.

Изабель была благодарна Кэтлин за помощь, поэтому вежливо её слушала, но думала при этом, что та ведёт себя странно. В конце концов, всем дарят подарки на день рождения и присылают деньги!

Когда с чисткой сапог было покончено, Изабель аккуратно поставила их на обувную полку и разожгла камин. Кэтлин показала ей, где набрать в чайник воды, и поставила его греться. Тут как раз и Белинда с Памелой вернулись.

— О, так ты всё-таки решила образумиться. А сестра твоя где? Она тебе помогала?

— Нет, — ответила Изабель.

— В таком случае передай сестре, что ей не видать прогулок в город, пока она не начнёт помогать, — сказала Белинда, разваливаясь в кресле. — Я не допущу, чтобы новенькие устанавливали здесь свои правила! Чайник уже вскипел? Боже, да вода совсем холодная! Ты давно его поставила?

— Только что, — пролепетала Изабель.

— А сообразить, что сперва надо разжечь камин и поставить греться чайник, а после чистить сапоги, тебе ума не хватило, да? — язвительно заметила Белинда. — Ты, верно, подумала, что нельзя чистить сапоги, пока кипит чайник? Ну что за дети пошли! В твоём возрасте я была куда разумнее. А теперь исчезни. И в следующий раз, когда я за тобой пошлю, чтоб бегом бежала!

Изабель вышла в коридор. Когда она закрывала дверь, Белинда крикнула ей вдогонку:

— И не забудь передать своей упрямой сестре, что я сказала! Если она ослушается, я доложу о ней мисс Теобальд.

Изабель поспешно ушла. Она была расстроена, зла и чувствовала себя невозможно глупой. Почему, почему, почему она не поставила сначала греться чайник? Неудивительно, что Белинда сочла её дурочкой.

Изабель рассказала Пат о случившемся.

— А ещё она передала, что тебе нельзя ходить в город, пока не станешь помогать. Но ты можешь ходить, Пат, потому что никто не поймёт, кто из нас кто! Думаю, никто нас не отличает друг от друга.

— Ладно, — бросила Пат. — Но я не ожидала, что ты легко сдашься, Изабель. Подумать только, сапоги грязные чистить!

— Вообще мне даже понравилось, — призналась Изабель. — Мне Кэтлин помогала. Сначала мы…

— Ой, замолчи! — грубо оборвала сестру Пат. — Если хочешь, пойди сочинение напиши о том, как чистить сапоги и кипятить чайники, а ко мне с этим не лезь!

Изабель задели слова Пат. Но та не могла долго сердиться на сестру, поэтому уже спустя час взяла её под руку и сказала:

— Прости меня, я на самом деле не на тебя злилась, а на Белинду, и выместила злость на тебе. Ну и пусть! Я обдурю Белинду и буду ходить в город, когда захочу, притворяясь тобой.

И Пат была верна своему слову. Она то и дело ходила в город с кем-нибудь из девочек, прикидываясь Изабель, и никто ни о чём не догадывался! Близняшки же от души веселились, когда им удавалось обвести всех вокруг пальца.

Но однажды после чаепития, когда Пат была в городе вместе с Кэтлин, в гостиную вошла одна из девочек. Изабель ставила пластинку на проигрыватель и подскочила, когда услышала, что зовут Пат.

— Патриция О’Салливан! Тебя требует к себе Белинда!

«Что ж… Я должна притвориться Пат, — подумала Изабель. — Но что нужно от неё Белинде? Из нас двоих её поручения выполняю только я. Она знает, что Пат не станет ничего делать». Изабель решила выяснить, зачем Белинде понадобилась Пат, и отправилась к ней.

Капитан команды по лакроссу сидела, склонившись, за столом и, услышав, что кто-то вошёл, подняла голову.

— Пат О’Салливан, вчера на занятии лакроссом ты неплохо играла, я за тобой наблюдала. Ты глупая и упрямая девчонка, но, если речь идёт о лакроссе, я готова закрыть на это глаза. Я внесу тебя в список членов команды на субботний матч.

Изабель изумлённо уставилась на Белинду. Как же обрадуется Пат! Она промямлила слова благодарности и умчалась в гостиную. Сестра ещё не вернулась из города, а ей хотелось поскорее рассказать потрясающие новости.

Узнав о своём участии в субботней игре, Пат лишилась дара речи.

— Так быстро попасть в команду! Как великодушно со стороны Белинды! Будь она злопамятной, то ещё несколько месяцев не давала бы мне играть.

Затем Пат, вдруг сникнув, вышла из гостиной. Изабель прекрасно знала, о чём думает сестра, потому что её беспокоило то же самое.

Через некоторое время Пат вернулась и обняла Изабель.

— Чувствую себя очень скверно, — вздохнула она. — Ты делала за меня всю работу, а я ходила в город просто назло Белинде. Мне казалось, очень умно́ меняться местами, но теперь так не кажется.

— Мне тоже, — кивнула Изабель. — Это было нечестно. Белинда так благородно поступила — включила тебя в команду перед матчем, хотя наверняка сильно злилась на тебя, а мы так подло себя повели. И знаешь что, Пат? Я вовсе не против помогать старшим девочкам. И на самом деле они очень даже ничего. Ну и, в конце концов, что такого в том, чтобы вскипятить воду и поджарить тост? Белинда часто со мной разговаривает, и она мне нравится, хотя её вспыльчивость немного пугает.

Пат потёрла нос и нахмурилась. Она всегда так делала, когда ей было стыдно. Неожиданно она встала и направилась к двери.

— Я скажу Белинде, что обманула её и что не буду в субботу участвовать в матче, раз поступила так скверно.

Пат побежала в гостиную Белинды и постучала в дверь. Белинда крикнула «Войдите!» и, увидев Пат, сильно удивилась.

— Привет, Изабель! Я за тобой не посылала.

— Я не Изабель, а Пат. И пришла поговорить насчёт субботнего матча.

— Что ж, я тебе уже всё сказала только что, добавить нечего, — ответила Белинда.

— В том-то и дело. Мне ты ничего только что не говорила — ты сказала это моей сестре Изабель. Я в это время была в городе. Знаю, ты запретила мне туда ходить, но мы с сестрой выглядим одинаково, поэтому никто ни о чём не догадывался.

— Это очень подло, Пат, — с презрением проговорила Белинда.

— Я знаю и прошу за это прощения, — смущённо ответила Пат. — Я пришла поблагодарить тебя, что ты включила меня в команду по лакроссу на матч, но понимаю, что теперь ни о какой игре не может быть и речи. И я не могу отплатить тебе за доброту, продолжая обманывать. Теперь буду выполнять твои поручения вместе с Изабель. Я глупо себя вела раньше. Вот и всё, Белинда.

— Нет, не всё, — сказала Белинда, и голос её был непривычно мягкий. — Мне тоже есть что сказать. Ты поступила подло, но тебе хватило совести всё исправить. Предлагаю больше не вспоминать об этом. Но в субботнем матче ты будешь играть!

Пат со всех ног помчалась рассказать обо всём Изабель. Сердце буквально выпрыгивало у неё из груди от радости. Какая Белинда добрая! Как можно было считать её злюкой?

«Я буду кипятить ей чайник, буду чистить её сапоги и даже пол буду мыть! — думала Пат. — И в субботу я забью дюжину голов!»

Дюжину она не забила, но забила один, причём очень сложный, и как же ей было приятно, когда Изабель и Белинда закричали хором:

— Молодец, Пат! Отличный гол, просто отличный!