Энид Блайтон

Привидения в школе Сент-Клэр

Глава 1

С началом учебного года!


Целых восемь недель, пока длились летние каникулы, школа Сент-Клэр стояла тихая и пустая. Только и было слышно, как шлёпают швабры, ширкают щётки да звонят время от времени со стороны задней двери торговцы. Школьный кот скучал без весёлой толпы девчонок и первые две недели бродил по безлюдным коридорам как потерянный.

Но наконец всё изменилось. Вверх по холму поползли автобусы, полные смеющихся, болтающих детей, — в Сент-Клэре начиналась новая учебная четверть!

— И это называется осень, — сказала Пат О’Салливан своей сестре-близняшке Изабель. — Солнце жарит, как летом. Наверняка ещё успеем поиграть в теннис.

— А я обязательно искупаюсь в бассейне, — вставила Бобби Эллис, которая за лето ещё сильнее покрылась веснушками. — Надеюсь, его уже наполнили чистой водой. После чая можно будет поплавать.

— Ох уж эта Бобби! Ей обязательно нужно играть в теннис, или плавать, или бегать, или прыгать, — с лёгким акцентом проговорила француженка Клодин. — А веснушек-то! В жизни не видела, чтобы на лице было столько веснушек. А я вот пряталась от солнца все каникулы. Ни одной веснушки не вылезло!

Девочки рассмеялись. Клодин до смерти боялась веснушек, её бледное личико и белые руки всегда оставались совершенно чистыми.

Подруги, перекрикиваясь, ввалились в здание школы, взлетели по знакомым ступеням. Клюшки от лакросса швыряли куда попало.

— Привет, Дженет! Хилари, привет! Ой, а вон Карлотта, стала совсем как цыганочка! Карлотта, ты где отдыхала на каникулах? Такая загорелая!

— Я была в Испании, — ответила Карлотта. — Вы же знаете, у меня там родственники. Было так здорово!

— И Мирабел здесь… Ух ты, как выросла! — воскликнула Изабель. — Глэдис рядом с ней кажется совсем крошечной мышкой.

— Привет! — крикнула, подходя, крепкая, высоченная Мирабел. — Как вы?

— Привет, Мирабел! Привет, Глэдис! — наперебой здоровались девочки. — Вы ведь проводили каникулы вместе? Наверняка всё время играли в теннис и плавали?

Обе подруги очень любили спортивные игры, и Мирабел мечтала в этой четверти стать капитаном школы Сент-Клэр. Она уже отучилась две четверти в пятом классе и всё это время была помощницей капитана Энни Томас. Но теперь, когда Энни покинула школу, у Мирабел появилась надежда заменить её, поскольку в шестом классе не было никого, кто мог бы претендовать на это место.



— Пойдёмте в класс, — предложила Бобби Эллис. — Я знаю, что его должны были оформить заново во время каникул. Посмотрим, каким он стал.

Подружки поднялись ещё на один этаж и вошли в свой класс. Он стал чудо как хорош с тех пор, как они видели его в последний раз: стены покрасили в нежно-банановый цвет, в чисто вымытые окна щедро лился солнечный свет, и вид на улицу открывался просто чудесный.

— Нам осталось проучиться в этом классе всего одну четверть, а потом — в шестой! [Английские школы разделяются по возрасту на учебные заведения полного цикла (3–18 лет), дошкольного образования (2–7 лет), младшие (7–13 лет), средние (13–16 лет), старшие школы (16–18 лет) и учреждения совмещённого цикла (13 (иногда 14) — 18 лет). Вероятнее всего, школа Сент-Клэр относится к последнему типу.] — сказала Хилари. — Так странно: мы станем самыми старшими в школе. Когда я только поступила в Сент-Клэр, пяти- и шестиклассницы казались мне совсем взрослыми, я даже заговорить с ними не смела.

— А мелюзга теперь точно так же смотрит на нас, — улыбнулась Дженет. — Когда я иду по коридору, они разбегаются из-под ног, как испуганные кролики.

— А у меня младшая сестрёнка пойдёт здесь во второй класс, — сообщила француженка Клодин. — Она приехала из Франции вместе со мной. Вон она, Антуанетта.

Выглянув в окно, подруги увидели девочку лет четырнадцати, которая была очень похожа на белокожую, темноволосую Клодин. Она застенчиво стояла в стороне, не решаясь подойти к остальным.

— Ты не хочешь спуститься и показать Антуанетте школу? — спросила Пат. — Мне кажется, ей очень одиноко и неуютно.

— Да нет, ей никогда не бывает неуютно, — отмахнулась Клодин. — Она умеет постоять для себя, как и я.

— Ты хотела сказать «за себя», — засмеялась Бобби. — Эти английские обороты всё никак не уложатся у тебя в голове, Клодин. Ой, а вот и Мамзель!

В окно было видно, как встревоженная мадемуазель мечется по саду.

— Ищет Антуанетту, — прокомментировала Клодин. — Тётя не видела её два года. Она утопит Антуанетту в любви и заботе! Думает, что моя сестрица такая же милая и чудесная, как я.

Мадемуазель доводилась Клодин родной тётей — иногда это было очень выгодно юным племянницам, а иногда — чрезвычайно неудобно. В данный конкретный момент это вызвало у Антуанетты только чувство неловкости.

Юная француженка с удовольствием наблюдала за тем, как английские девочки носятся по двору, играют в догонялки, кружатся, взявшись за руки. Одним словом, они вели себя как обычные школьницы, но для сдержанной Антуанетты всё это выглядело очень непривычно и забавно. И вдруг на неё словно ураган налетел. Две пухлые руки стиснули её в объятиях. Громко, взволнованно полились ласковые французские слова. Зазвенели звонкие поцелуи. И снова объятия, от которых Антуанетта чуть не задохнулась.

— Ах, la petite Antoinette, mon petit chou! [Малышка Антуанетта, ты моя сладенькая! (фр.)] — воскликнула мадемуазель во весь голос.

Все девочки разом перестали играть и бегать и оглянулись на мадемуазель с Антуанеттой, а потом захихикали. Понятно, что Антуанетта была не в восторге от такого приветствия и принялась поспешно освобождаться из тётушкиных объятий. Случайно вскинув глаза, она вдруг заметила свою старшую сестрицу Клодин, которая, высунувшись из окна, с наслаждением наблюдала за происходящим.

— Тётя Матильда, дорогая, — сказала она не моргнув глазом, — смотрите, вас ищет Клодин. Вон она! — Девочка указала на окно. — Она видела, как вы меня обнимаете, и хочет, чтобы вы и её обняли тоже!

Мадемуазель оглянулась и, продолжая одной рукой прижимать к себе Антуанетту, другой рукой бешено замахала Клодин, посылая ей воздушные поцелуи:

— Малышка Клодин! Я сейчас! Сейчас я тебя расцелую!

Пользуясь случаем, Антуанетта незаметно выскользнула из-под тёткиной руки и скрылась в толпе девчонок, а мадемуазель поспешила в школу.

— Иду, уже иду! — кричала она.

— Пожалуй, я тоже пойду, — пробормотала Клодин, распихивая хохочущих подруг. — Ох, намучается мадемуазель в этой четверти сразу с двумя племянницами.

Так что, когда запыхавшаяся тётушка ворвалась в пятый класс, чтобы обнять вторую племянницу, Клодин там уже не было.

— Ах, мы разошлись, ну ничего, я её найду! — сказала мадемуазель и, сияя улыбкой, обвела взглядом пятиклассниц. — Бобби вернулась! Энджела, и ты здесь, и Элисон — все вы, мои дорогие! Ну я вас заставлю работать как следует. Ведь в следующей четверти вы уже перейдёте в самый старший класс — в шестой! Есть о чём задуматься!

И мадемуазель отправилась дальше на поиски Клодин. Девочки рассмеялись.

— Никогда не забуду нашу старушку Мамзель, — сказала Хилари, — даже когда мне будет сто лет. Как мы только над ней не шутили! Помните отвратительные шарики-вонючки, которые привезла Дженет в четвёртом классе? Я хохотала до слёз, когда увидела лицо Мамзели после того, как она почувствовала запах!

— В этой четверти у нас всего одна новенькая, — сообщила Дженет, — ну то есть в нашем классе. Я увидела её имя в списке, который вывесили на первом этаже. Её зовут Энн-Мэри Лонгден. Ещё к нам перешла из четвёртого класса Фелисити Рей.

— Давно пора, — заметила Мирабел. — Она старше всех пятиклассниц. По-моему, она немного того.

— Ничего подобного, — тут же возразила Глэдис. — Просто она самый настоящий музыкальный гений. Ты сама тысячу раз это говорила. Её не интересует ничего, кроме музыки. Все остальные предметы скатываются с неё как с гуся вода. Она по всем предметам самая отстающая, кроме музыки.

— Вряд ли мисс Корнуоллис сильно обрадуется, если Фелисити не будет обращать внимание ни на что, кроме музыки, — заметила Бобби, которая по собственному опыту знала, что их классная руководительница безжалостна, как надсмотрщик на галерах. — Спорим, что в этой четверти Фелисити узнает по географии, истории и математике столько всего, сколько не узнала за все годы обучения в школе!

— И что, из четвёртого больше никого не перевели? — спросила Мирабел.

— Странно как-то, — заметила Дженет. — В список пятиклассниц попала ещё Алма Пудден. Но она ведь шестиклассница, разве нет? То есть в прошлой четверти, когда она пришла в Сент-Клэр, её определили в шестой класс. А теперь перевели к нам. То есть почему-то отправили назад в пятый.

— И очень жаль, — вставила Бобби. — Не нравится она мне. Похожа чем-то на свою фамилию — такая же толстая, дряблая и скучная, как пудинг на сале.

— У неё отвратительный характер, — добавила Хилари. — И наверняка она не в восторге от того, что её сослали в пятый.

В этот момент в класс вошла экономка, за которой следовала высокая, стройная девочка, темноглазая и белокурая. На фоне светлых волос её глаза казались совсем чёрными.

— Привет, пятиклашки, — сверкнув улыбкой, проговорила экономка. — Все на месте? Вот и молодцы. Только попробуйте у меня подцепить где-нибудь корь, свинку или ветрянку! Знакомьтесь, я привела вам новенькую — Энн-Мэри Лонгден.

Энн-Мэри неуверенно улыбнулась. Её нельзя было назвать красавицей, но благодаря тёмным глазам и белокурым волосам она выглядела очень эффектно.