Энид Блайтон

Тайна жемчужного ожерелья

Глава 1

Жажда приключений


Нещадно палило жаркое августовское солнце, и Пип с сестрой Бетси укрылись в прохладе сада.

— Целый месяц каникул псу под хвост, — проворчал Пип. — Ну хорошо, две недели мы провели на море, но ведь там совершенно ничего не произошло. Скука смертная.

— Да, просто ужас, — согласилась Бетси. — Ни одного захудалого преступления, ни единой головоломки. И вообще — когда вернутся с моря наши друзья?

Друзьями Бетси с Пипом были Ларри, Дейзи и Фатти. У Фатти, то есть Фредерика, был скотчтерьер Бастер, всеобщий любимец. Всю эту весёлую компанию давно прозвали юными сыщиками, а Бастер был не простой собакой, а самым настоящим псом-детективом. Почему юные сыщики? Да потому, что четыре года подряд в разгар летних каникул ребятам удалось раскрыть ряд таинственных преступлений — к вящему неудовольствию местного полисмена мистера Гуна.

— Эх, пропали каникулы, — вздохнула Бет. — Остались ты да я, всего два сыщика, да ещё без собаки. Скоро все разъедутся по школам-пансионам, так и не раскрыв ни одной тайны. А я буду тут одна куковать.

— Не горюй, впереди ещё целый месяц, — успокоил сестру Пип. — Скоро вернутся остальные, и старина Фатти начнёт свои игры с переодеванием. Только на этот раз мы будем глядеть в оба и ему не удастся нас одурачить.

Бетси расхохоталась, вспоминая розыгрыши друга. Он то притворялся мальчиком-французом, то напяливал на себя рыжий парик. И невозможно было предугадать, что за трюк он выкинет в следующий раз.

— Ну уж нет, нас больше не проведёшь, — твёрдо продолжил Пип. — Каждого незнакомца буду проверять на вшивость — Фатти это или нет.

— Нет, ты лучше скажи — когда мы начнём разгадывать хоть какое-то преступление? — перебила его Бетси. — Обожаю составлять списки подозреваемых, проводить расследование и вычёркивать ненужных людей, пока не останется один-единственный — главный злодей!

— Кстати, до сих пор мы ни разу не ошиблись и распутали все головоломки. — Пип присел в траве, потянувшись за бутылкой лимонада. — Впрочем, не следует думать, что мы всегда будем такие везучие. Даже настоящие детективы иногда проигрывают. Эй, Бетси, ты выдула последний лимонад. Сбегай и попроси у Глэдис охлаждённой воды.

Но Бетси так разомлела от жары, что вставать не хотелось. Она перекатилась на спину, раскинула руки в траве и широко зевнула:

— Мне ску-учно! Дайте мне тайну, и я разгадаю её прежде, чем на неё наложит лапы господин А-ну-ка-разойдись.

Так они прозвали полисмена Гуна, который вечно повторял своё «не мешайтесь, разойдитесь», стоило детям попасться ему на глаза. Он сразу невзлюбил эту пятёрку юных сыщиков и не сказал о них ни единого доброго слова. К счастью, этим летом он пока ещё не повстречался ни Пипу, ни Бетси. А вот в прошлые каникулы то и дело приходил к их родителям и жаловался, что дети суют свой нос куда не следует. Бетси побаивалась мистера Гуна, особенно когда тот начинал орать, от этого становясь ещё более неприятным.

— Бетси, кажется, я послал тебя за охлаждённой водой, — напомнил Пип. — Встала и пошла.

— Что это ты раскомандовался?! — Девочка отодвинулась от брата. — Привык гонять мелюзгу в школе, а потом приезжаешь домой и отыгрываешься на мне. Ну погоди — вот скоро мне исполнится десять и я перестану тебя слушаться.

— Бетси, не зли меня, — предупредил Пип, приподнявшись на локтях.

— Фу, какой ты ужасный! — с вызовом воскликнула Бетси. — Уж лучше б Фатти был моим братом. Он никогда не кричит на меня.

— Это потому, что он один у родителей. А будь у него такая сестрица, как ты… Ты пойдёшь за водой или нет? Так…

— Ну хорошо, хорошо. — Бетси торопливо поднялась. — Но я пойду только потому, что сама хочу пить, ясно? Ну и заодно тебе принесу — понял?..

Пип сделал вид, что собирается встать, и Бетси рванула к дому. Господи, поскорей бы все собрались, а то они с братом уже начинают цапаться от скуки!


Наконец через два дня в Петерсвуд вернулись остальные юные сыщики. Все загорелые — сразу и не узнать. Пёс Бастер, который конечно же был просто от рождения чёрным и лохматым, а не загоревшим, бросился ластиться и облизывать старых знакомых. В саду Хилтонов стоял радостный гомон: «Бастер, да ты потолстел! Ларри, наконец-то! Дейзи, ты прямо шоколадка! Фатти, как же ты вырос!»



Фатти и впрямь вымахал за последние четыре месяца, обогнав Ларри и уж тем более Пипа, который рос медленнее остальных.

— Привет, ребята! — сказал Фатти басом, и Бетси аж подпрыгнула от удивления.

— Ой, а что это у тебя с голосом? Ты что, ищешь новый образ?

— Да нет же, — рассмеялся Фатти и шутливо дёрнул Бетси за хвостик. — У меня просто голос ломается.

— Ломается! — Бетси испуганно всплеснула руками. — Тебе больно?

Тут все схватились за животики.

— Бетси, не будь такой глупенькой, — сказал, слегка успокоившись, Фатти. — Голос — это ж не рука или нога. Просто у мальчиков в подростковом возрасте «ломается» голос — то есть становится низким, как у взрослых.

— Да? — недоверчиво переспросила Бетси. — Ты хоть и выглядишь как Фатти, но голос-то у тебя, как у взрослого дядьки. Твой прежний голос мне нравился больше.

— Ты просто не понимаешь, насколько это здорово! — воодушевлённо заговорил Фатти. — Ведь теперь я смогу при случае прикинуться взрослым! Представляешь, сколько новых возможностей?

Для Бетси это стало убийственным аргументом, и её мозг сразу заработал в нужном направлении. Новым голосом Фатти сможет изображать разных персонажей, и все вместе они раскроют какое-нибудь суперское преступление! Ура! Значит, в их жизнь возвращаются приключения! Бетси аж раскраснелась от радости:

— Ой, Фатти! Если раньше ты мог быть посыльным, помощником мясника, то теперь ещё вдобавок и почтальоном, дворником, мойщиком окон, шофёром — да хоть кем!

— А то! — задорно подтвердил Фатти. — Пока мы были с мамой на море, содержимое моего чемодана не особо позволяло развернуться. Но здесь у меня будет целая костюмерная. И к нашему новому расследованию я буду способен изобразить любого взрослого.

— Ты и рассуждаешь как взрослый. — Бетси восхищённо посмотрела на друга. — Правда, ребят?

— Конечно, правда, — не моргнув глазом ответил за всех Фатти. — Да я вообще самый высокий в классе. А мышцы у меня на руках видели?! Камень!

— Ну, пошло-поехало, — ухмыльнулся Ларри. — Ты, как всегда, самый умный и самый сильный.

Фатти с вызовом согнул руку в локте, демонстрируя свою «мощь», но впечатлилась одна лишь Бетси.

— Подумаешь! — фыркнул Ларри. — Видали двенадцатилетних пацанов и покруче.

— Ха, да ты просто завидуешь, — благодушно заметил Фатти. — Ну, какие новости в Петерсвуде? Столько народу понаехало.

— Это да, — подхватил разговор Пип. — Такая жара, что каждый день толпы людей несутся к реке словно стадо слонов. По улицам снуют такси, а вдоль набережной понастроили кучу аттракционов. И теперь все, кто устал бултыхаться в воде, или когда идёт дождь, развлекаются там.

— А что за аттракционы? Что-нибудь интересное? — Фатти уже улёгся в траву, лениво почёсывая пузико Бастеру.

— Ну, как сказать… — Пип призадумался. — Есть шоу восковых фигур. Довольно скучное. Разодетые дяденьки и тётеньки — обыкновенные куклы в старинных нарядах, только в полный рост. Ещё есть электрические машины, довольно забавные для первых двух-трёх раз.

— Не забудь про игру с кольцами, — напомнила Бетси. — Платишь денежку за три деревянных кольца и пытаешься набросить их на приз — там на большом столе расставлено множество всяких интересных вещиц. Что выиграешь, то твоё. Лично я так просто в восторге.

— О да, — иронично вставил Пип. — Бетси раз сто кидала кольца, спустила все свои карманные деньги. В итоге ей досталась какая-то замшелая брошка, которая ломаного гроша не стоит. Мама, увидев, пришла в ужас и запретила её носить.

— Ну и что, Пип, а ты вообще ничего не выиграл.

— Потому что я не такой транжира, как ты!

— Знаешь что? Да я вообще…

— Да ты…

— Эй, эй, прекратите, — осадил друзей Фатти. — Я так посмотрю, у вас тут жизнь бьёт ключом. — Он хитро подмигнул Пипу и Бетси, которые надулись словно мышь на крупу. — Аттракционы — это хорошо. Будет чем развлечься в непогоду.

— А мне не терпится поучаствовать в твоих розыгрышах с переодеваниями! — оживилась Бетси, сразу же забыв о перепалке с братом. — Ведь теперь у тебя появилось взрослое амплуа!

— Да, но больше всего мне хочется насолить господину А-ну-ка-разойдись. Он будет искать меня среди детей, но не тут-то было! Держу пари, он меня ни за что не распознает.

— А кем ты прикинешься? — поинтересовалась Дейзи.

— Пока не знаю. Кстати, у меня к вам большая просьба — тащите любую мужскую одежду. Шляпы, обувь, сапоги и даже пальто — всё пригодится. А то, когда отец обновляет свой гардероб, мама всё ненужное сразу же раздаёт, не разрешает ему хранить старьё. Не могу же я брать новое — они сразу заметят.

— Да ты не волнуйся, что-нибудь раздобудем, — пообещал Ларри, и Пип согласно кивнул. Что угодно, лишь бы помочь старине Фатти!