Энн Бишоп

Королева Тьмы

Посвящается Пэт и Биллу Фейднерам и Грейс Тан

Драгоценные Камни


Белый
Желтый
Тигровый Глаз
Розовый
Небесно-голубой
Лиловый Сумрак
Опал [Опал — пограничный Камень между светлыми и темными, потому что может быть и тем и другим.]
Зеленый
Сапфир
Красный
Серый
Эбеново-серый
Черный

Приносящий Жертву Тьме может опуститься не более чем на три ступени от Камня, носимого по Праву рождения.

Например, если Камень по Праву рождения — Белый, то носящий может опуститься до Розового.

Иерархия Крови

(касты)

Мужчины

Лэнден — представитель любой из рас, не принадлежащий к Крови.

Мужчина Крови — общее название для любого мужчины, принадлежащего к Крови; относится также к тем, кто не носит Камни.

Предводитель — мужчина, носящий Камень, равный по статусу ведьме.

Князь — мужчина, носящий Камень, равный по статусу Жрице или Целительнице.

Верховный Князь — опасный, крайне агрессивный представитель мужского пола, носящий Камень, по статусу чуть ниже Королевы.

Женщины

Лэнден — представительница любой из рас, не принадлежащая к Крови.

Женщина Крови — общее название для любой женщины, принадлежащей к Крови; обычно относится к тем, кто не носит Камни.

Ведьма — женщина Крови, носящая Камень, но не принадлежащая при этом к другим кастам; также может относиться к любой женщине, носящей Камень.

Целительница — ведьма, способная исцелять телесные раны и болезни, по статусу равна Жрице или Князю.

Жрица — ведьма, отвечающая за алтари, Святилища и Алтари Тьмы; заключает помолвки и браки, совершает жертвоприношения, по статусу равна Целительнице или Князю.

Черная Вдова — ведьма, исцеляющая разум, сплетающая сложные паутины снов и видений, обучена творить иллюзии и превосходно разбирается в ядах.

Королева — ведьма, которая правит Кровью, считается сердцем страны и душой Крови, а потому является центральной фигурой в их обществе.

Часть первая

Глава 1

1. Террилль

Доротея Са-Дьябло, Верховная Жрица Края Хейлль, медленно поднималась по лестнице на большой, высокий деревянный помост. Яркое осеннее утро выдалось солнечным, к тому же Дрэга, столица Хейлля, находилась в южной части Края, а потому здесь даже в это время года можно было по-прежнему наслаждаться теплом. В тяжелом черном плаще Жрице было жарко, ее одежда уже пропотела. Под глубоким капюшоном влажные волосы неприятно липли к шее, кожа отчаянно чесалась. Но это не имело значения. Через несколько минут можно будет сбросить плащ.

Добравшись наконец до платформы, она в первую очередь обратила внимание на полотно, растянутое вдоль ее передней части, ближе всего к собравшейся толпе, и ее дыхание невольно участилось. Какая глупость… Доротея применила все известные ей заклинания, чтобы то, что скрывалось под полотном, оставалось тайной до подходящего момента. Усилием воли заставив себя дышать ровно и спокойно, она прошла к переднему краю помоста, остановившись в нескольких футах от ткани и того, что скрывалось под ней.

За Верховной Жрицей настороженно и не без обиды наблюдали Королевы всех Краев Королевства Террилль. Она потребовала, чтобы каждая из них привела с собой двух самых сильных Королев Провинций и любых Верховных Князей, служащих при ее дворе. Доротея знала, что многие из собравшихся здесь правительниц ожидали какой-то западни — в особенности те, что явились из западных Краев.

Что ж, эти сучки были правы. Однако, если правильно подать наживку, они бросятся в ловушку, не раздумывая.

Доротея воздела руки. По толпе прокатились шепотки и ропот, быстро перетекшие в молчание. С помощью Ремесла усилив голос так, чтобы ее слышали все, Жрица начала следующий ход в смертельно опасной игре, призом в которой являлась власть.

— Мои Сестры и Братья, я призвала вас сюда, чтобы предупредить об ужасной опасности, которая нависла над всеми нами и которую мне лишь недавно удалось обнаружить. Есть нечто, угрожающее каждому, кто принадлежит к Крови, во всем Королевстве Террилль. — После драматической паузы Доротея продолжила: — В прошлом я совершала невыразимо жестокие вещи. Это я ответственна за многих сломленных, уничтоженных Королев и лучших мужчин, живших здесь. Я породила страх в людях Крови, чтобы править ими единовластно во всем Террилле. Я, Верховная Жрица, которой лучше всех известно, что Жрица никогда не сможет стать заменой Королеве, какой бы силой она ни обладала и сколь бы искусна ни была в Ремесле. Бремя этих деяний мне предстоит в горести нести до конца моих дней. Но есть нечто, о чем я скажу вам сейчас: меня использовали! Несколько недель назад, прибегнув к своим способностям Черной Вдовы и сплетая спутанную паутину снов и видений, я, сама того не зная, прорвалась через ментальную пелену, что окружала меня на протяжении тех долгих веков, которые я провела в качестве Верховной Жрицы Хейлля. Я с трудом выбралась, разорвав пелену тумана, окружавшую меня так долго, и наконец увидела то, о чем давно пытались предупредить меня спутанные сети. Есть некто, желающий захватить власть над Терриллем. Есть некто, желающий поработить всех людей Крови в этом Королевстве. Я была орудием страшного, зловещего существа, желающего сокрушить и поглотить нас, играющего с нами в ту же игру, которой забавляется кошка, прежде чем съесть пойманную мышь. У этого чудовища есть имя, которое на протяжении многих тысячелетий боялись произносить, и не без причины. Наш разрушитель — Князь Тьмы, Повелитель Ада.

В толпе раздались беспокойные перешептывания.

— Вы сомневаетесь в моих словах?! — вскричала Доротея, срывая плащ и отбрасывая его в стороны. Ее тонкие, белоснежные волосы, еще неделю назад бывшие густыми и черными, взметнувшись, безжизненно упали на плечи. Ее постаревшее, изборожденное глубокими морщинами лицо исказилось, а в золотистых глазах заблестели слезы, когда невнятные бормотания сменились пораженными восклицаниями. — Посмотрите, что стало со мной, когда я попыталась освободиться от власти его коварных заклинаний! Взгляните на меня! Такова цена, которую я заплатила, чтобы вы узнали о грозящей нам всем опасности!

Доротея прижала руку к груди, хватая ртом воздух.

Ее Советник шагнул вперед и подхватил женщину под локоть, поддерживая ее на ногах.

— Вы должны остановиться, Жрица. Вы и без того слишком многое перенесли.

— Нет, — выдохнула Доротея, по-прежнему с помощью Ремесла поддерживая силу своего голоса. — Я должна сказать им все сейчас, пока еще способна сделать это. Другой возможности мне может не представиться. Как только он поймет, что я знаю все о нем…

Толпа затихла.

Опустив руку, Доротея постаралась выпрямиться, не обращая внимания на боль в спине.

— Я была не единственным орудием Повелителя. Среди вас есть те, кому не повезло и они столкнулись с Деймоном Сади или Люциваром Ясланой, служившими при их дворах. Да простит мне Тьма, это я отправляла настоящих чудовищ в уязвимые Края, где из-за них погибали Королевы. Иногда целые дворы оказывались разорванными, разбитыми. Я, как и Притиан, Верховная Жрица Аскави, наивно полагала, что мы отправляем их в услужение при других дворах по своему собственному выбору, надеясь, что их можно контролировать. Но нами бездушно манипулировали, заставляя выполнять чужую волю, посылать их в эти Края — только потому, что они сыновья Повелителя! Оба они — порождения этого чудовищного создания, и они выросли, превратившись в совершенные орудия уничтожения. Власть над ними, которой, как считали я и Притиан, мы обладали, оказалась всего лишь иллюзией, завесой, за которой скрывалось их истинное предназначение. Оба исчезли несколько лет назад. Большинство из нас надеялось на то, что они погибли. Но это не так. Я узнала от наших храбрых Братьев и Сестер, живущих сейчас в Краю Кэйлеера под названием Малый Террилль, что и Яслана, и Сади находятся в Царстве Теней, где Повелитель жил под личиной Верховного Князя Демлана на протяжении всех этих лет. И отпрыски этой гадюки теперь вернулись в родовое гнездо. Но и это еще не все. Повелитель сумел распространить свое нездоровое влияние на большинство Королев Краев в Кэйлеере и обрести безграничную власть над молодой женщиной, сильнейшей ведьмой во всех трех Королевствах. Используя ее силу, он сумеет сокрушить нас, если мы не нанесем удар первыми. У нас нет выбора, мои Братья и Сестры. Если мы не одолеем Повелителя и всех, кто служит ему, жестокость, которую я причинила, будучи его орудием, покажется детской игрой по сравнению с тем, что произойдет дальше. — Доротея немного помолчала, а затем продолжила: — У многих из вас есть друзья или любимые, которые отправились в Кэйлеер, надеясь избежать насилия, которое начало душить Террилль. Посмотрите, что произошло со многими из тех, кто поспешил оказаться в обольстительных объятиях Повелителя.

Прибегнув к Ремеслу, Жрица сорвала ткань, закрывавшую переднюю часть платформы, а затем прижала руку ко рту, пытаясь сдержать тошноту. С истерзанных, разорванных трупов поднялись тучи мух.

Воздух наполнился вскриками. Пронзительный вопль боли, горя и гнева перекрыл голоса других. За ним раздался еще один и еще — сидевшие ближе других к платформе узнавали в покойных близких по уцелевшим чертам лица или же примечательным украшениям.

Вновь обратившись к Ремеслу, Доротея осторожно прикрыла трупы покрывалом. Она выждала несколько минут. Вскоре крики стихли, превратившись в приглушенные рыдания и всхлипы.

— Я хочу, чтобы вы знали, — произнесла она наконец. — Я готова использовать каждую крупицу Ремесла, которым владею, осушить до капли все силы, которые еще таятся во мне, чтобы победить этого монстра. Но если я буду бороться одна, то потерплю поражение. Если же мы будем сражаться вместе, то появится шанс избавиться от угрозы, от Повелителя и всех тех, кто служит ему. Многие из нас не выживут, это правда, но наши дети… — Голос Доротеи сорвался. Она смогла продолжить только через несколько мгновений. — Но наши дети узнают свободу, за которую мы охотно заплатим эту высокую цену.

Повернувшись, она, спотыкаясь, направилась прочь. Советник и Капитан Стражи поддерживали ее на пути к лестнице и на ступеньках. Слезы и жестокая гордость сияли в глазах мужчин, когда они бережно усаживали Доротею в открытый экипаж, в котором она должна была отправиться в свой особняк, находившийся поблизости. Когда они принялись настаивать на том, что ей необходимо сопровождение, Верховная Жрица покачала головой.

— Вы нужны здесь, — слабо произнесла она.

— Но, Жрица… — запротестовал было Капитан Стражи.

— Прошу вас, — остановила его Доротея. — Ваши силы и умения послужат мне гораздо лучше, если вы оба останетесь здесь. — Достав сложенный лист, женщина вручила его своему Советнику. — Если эти Королевы попросят о встрече со мной, назначьте аудиенцию на сегодняшний вечер.

В глазах мужчины вспыхнуло несогласие, однако Советник не стал его выражать вслух.

Кучер повелительно цокнул языком, подстегнув лошадей.

Доротея откинулась на мягкие подушки сиденья и закрыла глаза, чтобы скрыть горящее в них торжество. «Ну, сын блудливой суки, — злорадно подумала она, — я сделала первый ход. И теперь все, чем ты решишь ответить, любое твое действие можно будет с легкостью использовать против тебя».

2. Террилль

Александра Анжеллин дрожала всем телом, несмотря на жаркие лучи утреннего солнца, ожидая возвращения Филипа Александра, — он рассматривал разорванные, изуродованные тела, лежавшие на деревянном помосте. Королева наложила согревающее заклинание на тяжелую шерстяную шаль, прекрасно зная, что это бесполезно. Внешнему источнику тепла не дано разогнать холод, царивший внутри.

«Слишком рано, — отчаянно думала она. — Вильгельмина прошла через Врата лишь вчера утром. Она не может быть среди…»

Венья и Ниселль, две Королевы Провинций, которых Александра сегодня взяла с собой, уже вернулись в гостиницу вместе со своими сопровождающими. Они не предложили подождать ее. Несколько лет назад — хуже того, еще несколько недель назад — обе женщины бы настаивали на этом. Тогда они еще верили в свою Королеву, несмотря на явные проблемы в ее семье.

Однако недавно кто-то разослал таинственные послания тридцати сильнейшим ведьмам Шэйллота — за исключением самой Александры и ее дочери, Леланд, — приглашая их на экскурсию по Брайарвуду с обещанием разрешить загадку, касающуюся странных происшествий с девочками из их семей, которые оказались в больнице и бесследно исчезли при странных обстоятельствах. Брайарвуд, построенный с целью предоставить уход и исцеление для эмоционально нестабильных, беспокойных детей, был закрыт уже несколько лет, с тех пор как неизвестная болезнь поразила несколько дюжин мужчин-аристократов в Белдон Море, столице Шэйллота — болезнь, которая, казалось, была неразрывно связана с этим местом.

Ведьмы прибыли в условленную ночь и узнали все секреты и ужасы Брайарвуда. Их проводница, девочка по имени Рози, давно ставшая мертвым демоном, без малейшей жалости провела их по саду и зданию, знакомя с уцелевшими призраками. Одна Жрица обнаружила среди них свою кузину, которая бесследно исчезла, когда они обе были еще детьми, оказавшись заточенной в каменной стене. Королева Провинции, в свою очередь, узнала в одном из странных, изуродованных существ то, что осталось от дочери ее подруги.

Они видели комнаты для игр. Видели кабинки с узкими кроватями. Видели сад, огород и одноногую девочку.

Охваченные ужасом и оцепенением, едва переставляя ноги, ведьмы следовали за Рози, которая улыбалась гостьям и подробно рассказывала, как и почему погибла та или иная девочка. Она поведала им и о других детях, мертвых демонах, которые отправились в Темное Королевство, чтобы жить среди килдру дьятэ. Огласила список брайарвудских «дядюшек», мужчин, которые поддерживали Брайарвуд и были частыми гостями этого вместилища разврата и зла. А затем Рози перечислила сломанных ведьм из благородных семейств, которые были «излечены» от эмоциональной нестабильности — и лишены своей внутренней силы, — а затем возвращены домой.

Среди названных мужчин было и имя Роберта Бенедикта, бывшего мужа Леланд и видного представителя мужского совета, большинство членов которого уже успели погибнуть от неизвестной, таинственной болезни.

Когда Целительница, также присутствовавшая в этой группе гостей, задала вопрос касательно этой болезни, Рози только улыбнулась и ответила:

— Брайарвуд — сладкий яд. От него нет лекарства.

Александра нервно стиснула пальцами шаль, по-прежнему дрожа всем телом.

Гнев, который волной прокатился по Шэйллоту, разорвал Край на части. Белдой Мор превратился в поле битвы. Члены мужского совета, которые еще не успели скончаться от болезни, были жестоко и изощренно казнены. После того как несколько мужчин из аристократических семей скончались от различных ядов, многие поспешили попрятаться по гостиницам или своим клубам, потому что боялись принимать еду и питье из рук женщин в своих домах.

Как только первая волна ярости немного улеглась, гнев ведьм обратился на Королеву Края. Они не винили ее в существовании Брайарвуда, поскольку здание было возведено задолго до того, как Александра стала править Шэйллотом, однако преступная слепота не могла более оставаться безнаказанной. Королева была столь твердо намерена не допустить разрастания влияния Хейлля в своем Краю, что, пытаясь сохранить и вернуть себе крупицы власти, противостоя мужскому совету, не сумела заметить уже существующую опасность. Как метко выразилась одна из ведьм, с тем же успехом можно возмущаться, что мужчина лапает твою грудь, когда его член уже у тебя между ног.

Они винили ее за Роберта Бенедикта, который жил в ее доме на протяжении стольких лет и спал с ее дочерью. Если Александра Анжеллин не сумела распознать опасность, которая день за днем сидела рядом с ней за столом, как же она сможет защищать свой народ от иных угроз?

Они винили ее за Роберта Бенедикта и за всех юных ведьм, которые были сломлены или убиты в Брайарвуде.

Александра же горько винила себя за то, что произошло с Джанелль, ее младшей внучкой. Она позволила запереть странную, сложную девочку в этом ужасном месте. Королева не знала тайн Брайарвуда, однако, если бы она не отмахивалась от непонятных историй, которые рассказывала Джанелль, если бы восприняла их просто как потребность во внимании родных, а не раздражающую проблему, девочка никогда бы не отправилась в эту «лечебницу». И если бы Александра обратила внимание на явную ненависть своей внучки к доктору Карвею, могла ли истина открыться раньше?

Она не знала ответа на этот вопрос. В любом случае было слишком поздно искать его.

А теперь перед ней встала другая семейная проблема. Одиннадцать лет назад Вильгельмина Бенедикт, дочь Роберта от первого брака, сбежала из дома, заявив, что отец пытался склонить ее к сексуальной связи. Филип Александр, бастард, сводный брат Роберта, обнаружил свою племянницу, но наотрез отказался говорить, где она находится. В то время Александра была в бешенстве, изливая на него свою ярость, однако так и не узнала, где скрылась Вильгельмина. Гораздо позже Королева наконец задумалась о мотивах этого поступка, заподозрила, что Филип, возможно, имел представление о том, что скрывалось за крепкими стенами Брайарвуда, особенно если учесть, что он был среди тех, кто наиболее рьяно отстаивал необходимость закрыть это заведение.

Пару дней назад Александра получила письмо от Вильгельмины, в котором сообщалось, что девочка отправляется в Кэйлеер, Царство Теней. Нет, ей уже исполнилось двадцать семь, она была далеко не девочкой. И все же это не имело значения. Она была частью их семьи. Ее внучкой.

Александра покачала головой, прерывая поток мучительных размышлений, и заметила, что к ней направляется Филип. Затаив дыхание, она всмотрелась в его серые глаза.

— Ее нет среди них, — тихо произнес Филип.

Александра выдохнула с облегчением:

— Хвала Тьме.

Однако она прекрасно поняла, что одно слово осталось невысказанным: пока.

Филип предложил Королеве руку. Александра с благодарностью приняла ее, обрадовавшись возможности опереться. Филип был хорошим человеком, полной противоположностью своему сводному брату. Королева была очень рада, когда он и Леланд обручились, и испытала искреннее счастье, когда через год после помолвки они приняли решение пожениться.

Александра бросила взгляд на помост, с которого Доротея Са-Дьябло произнесла свою пугающую речь.

— Ты ей веришь? — тихо спросила она.

Филип провел свою Королеву сквозь толпу собравшихся, по-прежнему пребывавших в сильном потрясении. Люди оказались способны только на то, чтобы сгрудиться потеснее, набираясь смелости взглянуть на изуродованные тела.

— Не знаю. Если хотя бы половина того, что она сказала, правда… Если Сади… — Он задохнулся и замолчал.

Александру по-прежнему мучили кошмары, связанные с Деймоном Сади. Как и Филипа. Правда, по иным причинам. Когда Джанелль решили отправить в Брайарвуд, Сади угрожал ей, позволив во всей красе представить себе, что чувствует похороненный заживо. А в тот день, когда Садист выпустил темную силу, заточенную в его Камнях, чтобы сломать Кольцо Повиновения, он уничтожил половину людей Крови, носящих Камни, в Белдон Море. Захваченный потоком этой безжалостной ментальной энергии, Филип сломался и был отброшен к Зеленому Камню, носимому по Праву рождения.