Энн Хэмпсон

Танцующие лепестки

Глава 1

В лекционном зале около тридцати студентов ждали появления приглашенного лектора. Все они были археологами-любителями, которые проводили свободное время либо на раскопках, либо на лекциях в университете. Занятия проходили во время каникул, когда остальные учащиеся отдыхали. Джейн и Гай Бриант посещали их уже более пяти лет. В этом году к ним присоединились жених Джейн, Стюарт, и его сестра Паулина. Сейчас было время пасхальных праздников, но, как обычно, доктор Колсон, жертвуя недельными каникулами, вел курс.

— Ты просто не понимаешь, как нам повезло, — настойчиво, с нотками недовольства в голосе пытался убедить свою сестру Гай. — Доктор Николас Валлас — один из самых знаменитых археологов мира, в газетах так много писали о его последней находке.

— Я не ставлю под сомнение его славу или репутацию исследователя, имеющего чутье на открытия. — Джейн повернулась к брату, ее голубые глаза были широко открыты и смотрели несколько презрительно. — Но я возражаю против подобного поклонения, которое сродни священному трепету. Он всего лишь человек.

Стюарт рассмеялся и одобрительно покачал головой, его сестра, однако, встала на сторону Гая:

— Нам повезло по нескольким причинам. Во-первых, так случилось, что доктор Валлас оказался здесь во время праздников. А во-вторых, он друг доктора Колсона. Думаю, что, даже несмотря на это, профессору непросто было убедить его прийти сюда и прочитать лекцию кучке таких дилетантов, как мы. — Все молчали, и Паулина добавила с легкой гримасой: — К вопросу о трепете… судя по всему, он педант и известен своей нетерпимостью к ошибкам.

— В самом деле? — Джейн презрительно усмехнулась.

— Николас Валлас, может, и восхитителен в том, что касается работы, но уж точно не самый приятный человек в общении. Его ассистентам приходится очень туго. — Она замолчала на мгновение, чтобы многозначительно посмотреть на своих друзей. — Сделаешь какую-нибудь мелочь неправильно — и не будет тебе покоя от уколов его острого языка. Многие из тех, кому довелось работать на доктора Валласа, ни за что не согласятся приблизиться к нему снова.

Гай нахмурился:

— Откуда, черт возьми, тебе это известно? До сегодняшнего дня ты ни разу ни о чем подобном и словом не обмолвилась.

— По дороге сюда я беседовала с одним из студентов, который наслышан о репутации доктора Валласа. Он все мне и рассказал, а я передала вам его слова.

Трое ее собеседников обменялись многозначительными взглядами. Два года назад Джейн и Гай решили начать откладывать деньги, чтобы иметь возможность провести год на каких-нибудь увлекательных раскопках за границей. Бурный роман Джейн с человеком, так же, как и они, страстно увлеченным археологией, и последующая помолвка с ним не нарушила эти планы. Стюарт с радостью согласился к ним присоединиться. Все трое были школьными учителями, и получить неоплачиваемый отпуск на год не представляло для них сложности. В начале курса доктор Колсон упомянул, что его друг подумывает взять одного или двух студентов в качестве ассистентов. Если кого-то это заинтересует, следует подойти к доктору Валласу после лекции.

— Тебя это все еще интересует? — спросил Стюарт, смеясь над выражением лица своей невесты. — Или ты испугалась?

— Испугалась? — Ее лицо выразило удивление. — Еще не родился мужчина, который мог бы меня испугать.

— Это касается и твоего будущего мужа? — смеясь, поддразнила Паулина.

— Это касается и его, — ответила Джейн, на щеках ее появился легкий румянец, придав еще больше очарования прекрасной гладкой белой коже. — Я не под тем знаком родилась, чтобы мною командовали.

— Ах да… знак огня, — задумчиво сказала Паулина, — ведь ты родилась в ноябре.

— Да, повезло тебе, дружище. — Гай состроил гримасу своему будущему зятю. — Никогда даже не пытайся проявлять власть по отношению к ней.

Стюарт посмотрел на Джейн, его голубые глаза выражали восхищение девушкой. Он не был властным человеком и относился к женщинам как к равным. Со своей невестой он никогда даже не спорил, и о попытках подчинить ее своей воле не могло быть и речи.

— Лично я все еще хочу поработать с доктором Валласом, — произнес Стюарт в конце концов. — Как ты выразилась, дорогая, он всего лишь человек, что бы о нем ни говорили.

— Я тоже хочу поехать с ним, — сказал Гай с энтузиазмом. — Меня волнует только одно: может оказаться, что у нас нет необходимого опыта.

— Мы были на нескольких римских раскопках. Этого для него должно быть достаточно. Кроме того, мы же предлагаем нашу помощь бесплатно, — в голосе Джейн сквозили нотки возмущения, — это он должен быть нам благодарен. — Она хотела продолжить, но ее брат уже начал говорить.

— Не глупи, Джейн. Каждый из присутствующих здесь многое бы отдал за возможность поработать с великим Николасом Валласом.

Молодой человек, сидевший впереди, обернулся.

— Вы хотите быть добровольцами? — спросил он с любопытством.

— Мы трое — да. — Гай указал на всех, кроме Паулины. — А вы что, тоже собираетесь предложить свои услуги?

— Я не могу. — Он сделал небольшую паузу и затем продолжил: — Полагаю, вы в курсе, что доктор Валлас никогда не берет на раскопки холостяков? — Его взгляд был полон любопытства. Однажды молодой человек уже сидел с ними за одним столиком в столовой и, наверное, догадывался об их отношениях. Сейчас он смотрел на обручальное кольцо Джейн. — Я не женат, так что у меня нет никаких шансов.

— Мужчины должны быть женаты? — Джейн нахмурилась. — Почему?

— Одинокие мужчины представляют опасность для молоденьких целомудренных греческих девушек, — ответил тот, смеясь.

— Какой отвратительный человек! — Джейн, усмехаясь, тряхнула волосами. — Наши мужчины умеют себя контролировать гораздо лучше, чем его любвеобильные соотечественники!

— Ну, меня ему бояться нечего, — заявил Гай с горячностью. — Меня все равно не интересуют иностранные девушки!

— Он не возьмет вас, — настаивал их новый собеседник. — У меня есть друг, который когда-то работал с ним во время летних каникул. Тогда возникли неприятности из-за того, что он и еще несколько человек попытались завязать знакомство с девушками из соседнего поселения. На голову доктора Валласа обрушился гнев возмущенных отцов, и он поклялся никогда больше не брать с собой одиноких мужчин. Обязательно должны присутствовать жены, — закончил он, широко улыбаясь.

Было очевидно, что Гай удручен, да и Стюарт был не слишком рад.

— Возможно, в любом случае у нас не было бы шансов. Наверняка есть другие претенденты с большим опытом.

— А как насчет женщин? — поинтересовалась Джейн, не обращая внимания на слова своего жениха. — Они тоже должны быть замужем? Он не боится, что они собьют с пути истинного местных парней?

— К женщинам он подобных требований не предъявляет. Однако незамужних доктор Валлас берет редко. Настаивая на том, чтобы мужчины были женаты, он обычно впридачу получает помощь их жен.

Молодой человек отвернулся, и на несколько мгновений в маленькой компании Джейн воцарилось унылое молчание.

— Если бы только Паулина могла поехать с нами, мы решили бы эту проблему, — наконец сказал Гай. Остальные вопросительно посмотрели на него.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Паулина.

— Джейн и я могли бы изобразить семейную пару, и вы со Стюартом тоже. С фамилиями проблем нет. Девушки просто стали бы «миссис» и, конечно, надели обручальные кольца.

Последовало глубокое молчание. Изумленные взгляды были направлены на Гая. Его лицо слегка покраснело.

— Ты что, с ума сошел? — выдохнула Джейн.

— Он никогда не узнал бы.

— Я думала не о нем… — Она остановилась, заметив, что молодой человек, сидящий перед ними, прислушивается. — Меня беспокоит наше размещение, — продолжила девушка уже тише. — Ты ведь понимаешь, что нам дадут маленькую палатку, в которой мы должны будем спать вдвоем?

— Вы с Паулиной могли бы жить в одной палатке, а Стюарт и я — в другой.

— Да, — вступила в разговор Паулина, качая головой, — ты в самом деле все продумал, Гай, но я никак не могу на год бросить работу.

— Из-за денег? — последовал короткий вопрос.

— Не совсем, ведь у меня есть тетушкино наследство. Дело в моем боссе. Он не управится без меня.

— Он что, не может нанять другую секретаршу на год? — Его глаза расширились. — Доктор Валлас будет писать книгу об этих раскопках, и, уверен, ты будешь ему очень полезна…

— Этот разговор не имеет смысла, — спокойно произнес Стюарт. — Паулина ведь сказала, что у нее нет возможности бросить работу на целый год.

— Тише, — прервала его сестра. — Он пришел.

Когда доктор Валлас прошел в аудиторию, все взгляды обратились на него. Бесшумно, широкими шагами он преодолел расстояние от двери до кафедры. У него была характерная для грека внешность: довольно смуглая кожа, высокие скулы, тонкие губы и жесткий рот, красивая линия бровей и зачесанные назад густые черные как смоль вьющиеся волосы. Мускулистый и пластичный, без грамма лишнего жира на теле, он казался олицетворением силы и энергии.

Поднявшись на кафедру, Николас Валлас повернулся к своим слушателям.

— Так же, наверное, он смотрит и на червей, — прошептала Паулина, но в ее глазах, прикованных к греку, читалось нескрываемое восхищение.

— Или на потенциальную добычу, — согласился Стюарт, прикрывая рот рукой.

— Позвольте представить, доктор Николас Валлас…

Доктор Колсон продолжал говорить, но Джейн едва его слышала. Девушке казалось, что она находится под воздействием сильнодействующего наркотика, который заставляет ее трепетать. Джейн вся словно оказалась во власти мужчины, который стоял рядом с их профессором. Ее пульс участился, и она никак не могла сосредоточиться на том, что говорили. Девушка чувствовала силу этого человека, созерцая его на редкость привлекательную внешность, черные сверкающие глаза и рот, который, несомненно, говорил о жестоком высокомерии, присущем его предкам-язычникам.

— Вас когда-нибудь рассматривали так бесцеремонно? — прошептал Стюарт. — Кем он себя вообразил?

— Надменным, талантливым и очень высоко себя ценящим, — заявила Паулина, — но в то же время благородным. — Последние слова слетели с ее языка как нежная ласка. — Да, он определенно благороден.

— Тише, — предупредил Гай. — Он смотрит прямо на нас.

После того как доктор Колсон закончил свою речь, Николас Валлас несколько мгновений стоял молча, затем он начал говорить низким звучным голосом, которому легкий акцент придавал чрезвычайную привлекательность. Он рассказал о работе, которой был сейчас занят.

— Вы все знаете, — начал он в качестве вступления, — что Греция — колыбель западной цивилизации. Вы также знаете, что продуктом этой древней культуры являются произведения искусства, зачастую погребенные вместе с умершими или украшавшие святилища богов, сейчас же находящиеся во многих музеях мира.

— Это удар в спину! — вспыхнула Джейн. — Мраморы Элгина [В 1802 г. английский посол в Константинополе лорд Элгин изъял с Парфенона и с других храмов Акрополя более 90 скульптур, увез их в Англию, а затем продал, причинив тем самым памятнику больший ущерб, чем венецианцы, обстрелявшие его во время войны против турок в 1687 г.] и все, связанное с ними.

Доктор Валлас услышал, что она говорит, и девушка неожиданно поняла, что немногое может укрыться от этих проницательных глаз. Они были прикованы к ней, так что Джейн опустила голову. Румянец разливался по ее щекам.

— Я уверена, он не имел в виду ничего конкретного, — прошептала Паулина в защиту гостя. — Не понимаю, почему ты решила, что он намекал на украденное англичанами из его страны.

Николас Валлас продолжил лекцию, описывая новые толосные гробницы, захоронения, которые были найдены в нескольких милях от Микен, города, раскопанного знаменитым Генрихом Шлиманом. Углубившись в шахтовые погребения, тот обнаружил, что город Агамемнона, как говорил Гомер — «златообильные Микены», действительно полон золота.

— Эти гробницы, конечно, новее, чем шахтовые, — рассказывал доктор Валлас спокойным притягательным голосом, — и находки богаче. Они включают в себя изысканные золотые украшения, в основном женские, а также кинжалы с инкрустацией и другое мелкое оружие. Было найдено большое количество дорогой фурнитуры и, разумеется, золотые маски, о которых много говорилось недавно в газетах. Однако мы еще не открыли четвертую усыпальницу, и, хотя существует множество доказательств того, что она была разграблена в античные времена, мы, тем не менее, надеемся на интересные находки. Они — и это, по-моему, очень важно — дополнят наши знания о жизни и обычаях жителей Микен.

— Он пишет книгу о микенянах, — обернувшись, шепотом сообщил молодой человек, сидевший впереди, — поэтому и находит эти гробницы такими интересными. Похоже, книга станет лучшей из всего, что было написано о Микенах.

Паулина посмотрела на него, и глаза ее приняли задумчивое выражение. Вскоре, однако, внимание девушки вновь оказалось прикованным к лектору…

Доктор Валлас рассказывал об участке, расположенном на Аргосской равнине в Пелопоннесе. Он говорил о живописности ландшафта, напоминая студентам, что изменения в природе достаточно продолжительны, и поэтому, если кому-нибудь из них доведется побывать там, они смогут любоваться тем же самым ландшафтом, который открывался Агамемнону три тысячи лет назад.

Николас Валлас продолжал, переходя порой на протяжное, подчеркнуто медлительное произношение, и чувствовалось, что возбуждение среди слушателей нарастает. Все были увлечены, и когда в конце концов лекция завершилась, за наступившей тишиной последовал взрыв аплодисментов. Однако доктор Валлас почти сразу остановил их, подняв руку, и спросил, есть ли у кого-нибудь вопросы. Их задавали медленно и робко, и доктор Кол-сон не удержался от улыбки. После его лекций подобной благоговейной нерешительности не бывало никогда!

Прозвучал последний ответ гостя, и за ним последовало длительное молчание, Гай попытался сформулировать свой вопрос об участии в раскопках в качестве волонтеров.

— Нам стало известно, — наконец сказал он, — что вы были бы не против взять добровольцев из людей, присутствующих здесь.

— Так и есть. — Проницательные глаза оценивающе осмотрели Гая, прежде чем переместиться на девушку, сидящую рядом с ним. Молодой человек впереди обнаружил желание повернуться, но передумал. — Конечно, у меня есть определенные требования, — добавил доктор Валлас. — Подойдите после лекции — я буду в кабинете доктора Колсона. — Он обвел взглядом аудиторию. — Если кого-то еще интересует подобная возможность, они тоже могут подойти. А пока, есть ли еще вопросы?

Нашлись еще один или два храбреца, пожелавшие удовлетворить свое любопытство, и вскоре, после заключительной речи доктора Колсона, большинство студентов покинули аудиторию.

— Идем, — поторопила Джейн, глядя на своего брата. — Что толку здесь сидеть?

— Я пойду поговорю с ним. Объясню, что меня не интересуют его девушки…

— Это ни к чему не приведет, — тряхнула головой Джейн.

— У нас нет ни единого шанса, Гай. Придется поискать что-нибудь другое.

— Я не хочу ничего другого. Боже, я не понимаю, как вы можете после лекции доктора Валласа так спокойно отказаться от идеи принять участие в этих раскопках. — Его взгляд почти испепелил сестру. — На тебя не похоже — так легко сдаваться. Обычно ты не отступаешь без боя.

— Мне нелегко отказаться от этой идеи, — парировала Джейн раздраженно. — Напротив, я ужасно расстроена. Но слезами делу не поможешь. Греция не для нас, так что ты тоже должен смириться с поражением. Ты же слышал, он упомянул об определенных условиях, и знаешь, что именно Николас Валлас имел в виду. Ты только зря потратишь свое и его время, если пойдешь предлагать свои услуги.

— Я не собираюсь сдаваться, даже не поговорив с ним!

— Он не возьмет нас, — сказал Стюарт категорично. Его тон должен был бы оказать влияние на Гая, но тот не желал признавать, что надежды нет.

— Джейн и я могли бы поехать, — начал он, но изумленный взгляд сестры прервал его.

— Поехать без Стюарта? Быть вдали от него целый год? Ты с ума сошел. Он, между прочим, мой жених! — Она вдруг вспомнила о только что испытанном чувстве опьянения, и ее взгляд машинально переместился на высокого грека, который стоял, держа руки в карманах, и с кем-то разговаривал. — Нет, — снова сказала она твердо, — я на это не пойду.

Последовало напряженное молчание, затем заговорила Паулина, ее задумчивые глаза были прикованы к мужчине, стоявшему на кафедре.

— Мы все могли бы поехать.

— Мы? — Стюарт резко повернул к ней голову. — О чем ты, Паулина?

— Я… я могла бы вообще уволиться.

— Уволиться? — Он пристально смотрел на сестру, с недоверием вглядываясь в лицо девушки. Выражение его лица было непривычно ласковым. — Но тебе ведь очень нравится твоя работа!

— Она ничем не отличается от любой другой работы или, по крайней мере, не слишком отличается. У меня достаточно денег, чтобы уехать на год… — Она замялась, развела руками и покраснела под изумленными взглядами остальных. — Гай так расстроен, — пыталась слабым голосом объяснить свое решение Паулина, — и Джейн тоже. И вообще, вы все мечтаете поехать на раскопки с доктором Валласом. С моей стороны нечестно было бы стоять у вас на пути. Так что я готова присоединиться… если, конечно, он нас возьмет.

Джейн замотала головой.

— Ты не можешь приносить такую жертву, — заметила она рассудительно. — Тебя не привлекала эта идея раньше и не особенно привлекает сейчас…

— Ты ошибаешься, Джейн. Я хочу поехать.

— Хочешь? — Джейн ощутила недоброе предчувствие, и это заставило ее нахмуриться. Откуда вдруг взялось это чувство опасности, спрашивала она себя. — Это из-за лекции?

— Конечно же из-за лекции. Она бы на кого угодно произвела впечатление, — встрял Гай.

— Так как? — продолжала допытываться девушка, игнорируя слова своего брата.

После недолгих колебаний Паулина ответила:

— Да, Джейн. Это из-за лекции.

— Ура! — обрадовался Гай. — Значит, решено — мы идем к великому доктору Валласу.

— Не так быстро, Гай. Что скажут мама и папа, когда узнают, что мы собираемся притвориться мужем и женой?

Брат раздраженно посмотрел на нее:

— Будь здравомыслящей. Мы им не скажем.

— Не скажем? — Джейн была шокирована. Ни разу за свои двадцать четыре года она не обманывала родителей, и сама мысль об этом беспокоила ее. — Но мы должны будем сказать им.

— Это глупо и в этом нет необходимости, — вмешался Стюарт. — Мне кажется, нет ничего плохого в том, чтобы оставить их в неведении.

Джейн удивленно посмотрела на него. Ее жених всегда был чрезвычайно честен, поэтому она решила, что он загорелся идеей путешествия так же сильно, как и брат.

— А ты что думаешь? — спросила она Паулину.

— Я даже не собираюсь рассказывать об этом родителям, — ответила она мягко. — Как сказал Стюарт, нет ничего плохого в том, чтобы оставить их в неведении.

Джейн не могла поверить своим ушам. Паулину друзья считали ханжой, девушкой, которая могла мгновенно осудить любое отступление от истины. Что на нее нашло? Очевидно, она тоже загорелась идеей участия в этих раскопках. Так решила Джейн, не подозревая, сколь ошибочным был ее вывод.

Несколько минут спустя они уже сидели в кабинете доктора Колсона и разговаривали с человеком, который, как поняла Джейн, бесспорно вызывал страх. Его темные глаза пронизывали ее, словно читая каждую мысль. Но когда доктор Валлас заговорил, то обратился к Гаю:

— Вы, наверное, в курсе, что я никогда не рассматриваю кандидатуры холостых мужчин?

— Да, сэр, я это знаю.

— Это ваша жена? — спросил он, и у Джейн пошли мурашки по коже. Ответ последовал без малейших колебаний.