Паоло Цорци ожидал в сотне ярдов от того места, где они с Браво расстались, лениво покуривая сигарету, словно его ничто на свете не интересовало. Однако он довольно быстро вскочил на ноги, стоило Браво негромко окликнуть его.

Он выкинул недокуренную сигарету; огонек прочертил дугу и исчез в тумане.

— Удалось расшифровать послание?

— К сожалению, пока нет, — солгал Браво. Он по-прежнему не мог забыть список, составленный отцом, и имя Цорци среди подозреваемых. — Мне нужно еще немного времени.

Цорци, улыбнувшись, обвел руками окрестности.

— Что ж, это не проблема. Время — как раз то, чего на Сан-Франческо предостаточно.

Они направились обратно к монастырю под серебристо-голубым, подернутым дымкой небом. По пути им встретились трое стражей; в их взглядах, обращенных на Браво, странным образом смешались усталость и тревога.

— Наверняка вы голодны, — мягко проговорил Цорци. — Предлагаю сейчас перекусить, а после, если хотите, я помогу вам с шифром. Я прилично разбираюсь в подобных вещах и, кроме того, могу одолжить вам несколько довольно полезных книг.

— Я с удовольствием взгляну на книги, — бесстрастно произнес Браво. Ему вовсе не хотелось подпускать Цорци к шифру отца. — И сейчас, когда вы предложили перекусить, я понял, что и в самом деле страшно проголодался.

Они миновали еще двоих стражей, охранявших боковой вход, и прошли внутрь монастыря. В полутемных помещениях пахло камнем и свечным воском, лик Иисуса смотрел на гостей с мрачных стен.

Они вошли в обширную трапезную с каменными стенами без каких бы то ни было украшений и без окон. Здесь царил сдержанный, суровый дух, словно они находились в военной крепости.

Массивный стол из широких обструганных досок был накрыт к трапезе, хотя для ужина было еще явно рановато. Мерцало пламя длинных свечей в серебряных подсвечниках. Браво увидел на столе несколько блюд: ризотто с морепродуктами и sarde in saor, свежие сардины, замаринованные в уксусе с луком по старинному рецепту. Обычная еда моряков, позволявшая спастись от цинги во время длительных путешествий.

Они уселись за стол, и Цорци налил им обоим вина из стоявшей рядом с блюдами бутылки.

— На что же похож шифр? — поинтересовался он. — На перестановочный, со смещением символов? Или, возможно, Декстер использовал один из своих неподражаемых вариантов подстановки?

Браво в ответ любезно улыбнулся Цорци.

— Маринованные сардины просто великолепны.

— Попробуйте ризотто, — посоветовал Цорци, снова — сама учтивость. — Пожалуй, оно даже лучше.

Браво попробовал и согласился.

Цорци, казалось, был вполне доволен развитием событий, хотя и несколько озабочен. Это только подтверждало все возраставшие опасения Браво. Он задумался о том, как бы покинуть остров без Цорци и его приспешников. Пока что он действительно не разгадал последнее послание отца, хотя и расшифрованное; но отсюда нужно было убираться, и поскорее.


Из тумана вынырнула маленькая рыбацкая лодка, и страж, дежуривший на этом участке берега, немедленно позвонил двум своим товарищам, как было предписано. Цорци объяснил, что недавно прибывшего гостя нельзя ни в коем случае ничем тревожить. Только он сам мог общаться с ним. Странный приказ, но стражи беспрекословно следовали любым приказам Цорци; так он приучал работать всех своих людей.

К тому времени, как подошли еще двое стражей, нос лодки уже царапнул по гальке. Похоже, пассажир на судне был один. Стражи приветствовали его на венецианский манер, потом — просто по-итальянски, и наконец по-французски, но тот упорно молчал. Осторожно приблизившись, они смогли рассмотреть его получше. Сгорбленный старик, судорожно вцепившийся в свою палку в попытке удержать равновесие.

Тем не менее они оставались настороже. Поднявшись на борт, они увидели, как старик резко выпрямился, впрочем, по-прежнему сильно сутулясь. Он наконец заговорил, невнятным, дрожащим голосом, так что им пришлось подойти еще ближе, чтобы хоть что-то расслышать.

— Я не давал вам разрешения подниматься на борт моего судна!

Его лицо скрывала маска белого цвета, и к тому же он надел традиционную карнавальную накидку и вуаль, хотя до карнавала было еще далеко. Стражи развеселились. Полоумный старик, очевидно, решил, что на дворе февраль.

— Сир, вы находитесь на острове Сан-Франческо дель Дезерто, — сказал тот страж, что первым заметил лодку. — Вы на нашей земле.

— То есть как это? — ворчливо пробормотал старик. — Что-то не похожи вы на монахов…

Страж потерял терпение. Делать ему больше нечего, кроме как препираться с выжившим из ума стариком, спутавшим зиму с летом!

— Вам придется уехать, дедуля.

— Да кто ты такой, чтобы грубить мне? — Старик угрожающе поднял трость.

Страж засмеялся и ухватил трость за конец.

— Ну все, хватит глупостей…

Энтони Рюль неуловимо быстрым движением отдернул руку. Механизм сработал, из трости выскочил тонкий длинный клинок. Прежде чем страж успел вымолвить еще хоть слово, острое, как бритва, лезвие вошло ему прямо в сердце.

Рюль отдернул трость, и страж упал на землю, скорчившись в судорогах; на губах выступила пена. Двое других прыгнули вперед и подступили с обеих сторон. Рюль сделал ложный рывок направо, затем отскочил влево и пронзил шпагой-тростью второго стража. Но в этот момент подобравшийся к нему третий страж, размахнувшись, ударил Рюля по руке с такой силой, что тот выронил трость.

Страж выхватил пистолет.

— Сними маску, — приказал он.

Рюль выполнил приказ.

Глаза стража широко раскрылись.

— Синьор Рюль? Что вы…

— Я все объясню.

Страж покачал головой.

— Объяснять будете синьору Цорци.

— Это именно то, чего делать не стоит. Я…

— Помолчите, — страж кивнул на маску с накидкой. — Бросьте их на палубу. Живо!

Рюль чуть наклонился и бросил на доски накидку. В следующее мгновение он со всего размаху метнул маску в стража. Острым краем она ударила того по переносице. Страж отшатнулся, Рюль прыгнул вперед. Одной рукой он выбил оружие из рук соперника, другой нанес ему сокрушительный удар в солнечное сплетение. Страж согнулся пополам. Рюль ударил его кулаком по шее; страж упал на палубу и остался лежать неподвижно.

Быстро, не тратя времени и движений даром, Рюль раздел его, отшвырнул свой маскарадный плащ и натянул одежду стража поверх собственной.


— Вы ведь не хотите показывать мне шифр, верно? — Цорци пожал плечами, разливая в чашки из маленького металлического котелка свежесваренный прямо на огне кофе. — Что же, это отчасти разумно. Вы — хранитель, вам решать. — Он широко улыбнулся, протягивая Браво чашечку с ароматным напитком. — Ваш отец был в точности таким же скрытным. Просто поразительно, как вы с ним похожи. Мы с ним были довольно близкими приятелями; когда он бывал в наших краях, я предоставлял ему все, что только могло понадобиться, — людей, сведения, прочее… в общем, вы понимаете.

Браво понимал даже больше, чем мог предполагать Цорци.

— Отец доверял вам.

— Разумеется. Он всегда мог положиться на меня, как и я на него.

Браво знал, что Цорци лжет. Впервые с тех пор, как он обнаружил окровавленный нож Дженни возле мертвого тела отца Мосто, Браво почувствовал под ногами твердую почву. Теперь он знал, где он, и знал, где Цорци. Карнавал закончился, маски сорваны, добро и зло снова на своих местах, как и положено в Voire Dei. Вполне уверенный в своей правоте, Браво спросил:

— Вы знаете что-нибудь о Дженни?

Цорци одним духом выпил крепчайший кофе, словно это был легкий macchiato. [Коктейль из молока с добавление кофе.]

— Мы нашли ее.

Внезапно Браво понял, что ему глубоко безразлично, что станется с Дженни. Она сама заварила эту кашу, пускай сама и расхлебывает. Она одурачила его, — наверное, точно так же, как и отца. «Декстеру удалось установить личность изменника, и это потрясло его до глубины души… — так сказал отец Мосто. — Предателем оказался человек, которого он хорошо знал и которому безоглядно доверял». Тошнота подкатила к горлу, и Браво был уже не рад только что съеденному прекрасному ужину. Они оба были предателями, Дженни и Цорци, они вместе воплощали в жизнь план уничтожения ордена!

— Я должен кое о чем спросить вас, — проговорил, хмурясь, Цорци. — Когда вы в последний раз виделись с Энтони Рюлем?

— Почему вас это интересует?

— О, значит, вы определенно виделись с ним недавно.

— Ничего подобного. Я не видел дядю Тони уже больше года. — Ненависть к предателям придала ему решимости, и Браво нашел, что не так уж трудно лгать этому человеку.

Цорци снова пожал плечами. Браво уже понял, что этим жестом якобы равнодушия Цорци маскировал крайнюю заинтересованность.

— Поймите, я не хочу вмешиваться в ваши дела. — Он облизал пересохшие губы. — Я просто не доверяю этому человеку. Собственно говоря, я уверен, что он и есть предатель.

— С какой стати вы так решили?

— Слышу металл в голосе. Оно и понятно — мы ведь говорим о вашем «дядюшке Тони». Возможно, с моей стороны было ошибкой поднимать эту тему. Однако я руководствовался благими соображениями, предположив, что вы достаточно взрослый человек и умеете отделять личные переживания от объективных фактов.

— Шифр, — бросил в ответ Браво. — Я хотел бы немедленно приступить к работе. — Ему становилось все труднее сдерживать гнев. Этот разговор навевал на него тоску и дурные предчувствия. — И, если можно, действительно посмотреть книги.

— Да, конечно. — В голосе Цорци явственно слышалось волнение. Он поднялся из-за стола. — Я скоро вернусь.

«Не самое ли время сбежать?» — мелькнула у Браво мысль. Он обернулся. Нет, просто так не выйдет. Возле открытой двери застыл страж. Он смотрел на Браво так, словно тот был морской рыбиной, только что выловленной в лагуне, приготовленной и целиком поданной к столу. Браво незаметно нащупал за поясом рукоять «Сойера». Ну да, он, конечно, может вытащить пушку, и… но тогда все разом изменится. Он окажется один против всех стражей. Кроме того, открытое противостояние Паоло Цорци на его территории, когда вокруг полно его людей — не самый лучший вариант. Браво не слишком волновали эти затруднения, однако «Сойер» все же стоило приберечь на крайний случай. Впрочем, крайний случай, возможно, был не за горами…

— Как вас зовут? — наконец спросил Браво разглядывавшего его стража.

— Анцоло, — страж не спешил вступать в беседу. Глаза смотрели жестко.

— Вам известно, куда отправился синьор Цорци? — Браво поднялся. — Мне необходимо срочно задать ему один вопрос…

— Вы подождете его возвращения здесь.

Страж шагнул в дверной проем, загораживая выход. Что ж, все ясно. Браво был узником, как бы горячо Цорци ни уверял его в обратном.

Глава 18

Сквозь редкие ветви деревьев Рюль отчетливо видел двух стражей, застывших, словно пара сфинксов, по бокам от входной двери. У одного по подбородку шел шрам, белой линией выделявшийся на коже. У второго глаза были серые, как венецианский туман. Оба выглядели совершенно неприступными, но при этом явно были чем-то обеспокоены.

Они заметили Рюля, и он тут же почувствовал — что-то не так. Стражи улыбнулись, молча приветствуя его, но он почувствовал, как они едва заметно напряглись, расправив плечи; под монашескими рясами заиграли мышцы. Они что-то знали. Может быть, один из стражей успел им сообщить?.. Других объяснений Рюль не находил. Он представил, как умирающий страж тянется к телефону…

Момент был упущен, неожиданное появление отменялось. Рюль побежал к стражам. Сейчас главное — заставить их реагировать. Стражи бросились к нему, как он и предполагал. Энтони развернулся и помчался обратно к рощице. У них, возможно, и было оружие, но Рюль знал, что они не станут его использовать, как и те стражи на берегу, чтобы не потревожить живущих на острове монахов.

Рюль подождал, пока стражи подбегут ближе, держа наготове трость-шпагу. Используя деревья в качестве прикрытия, он принялся делать резкие выпады, неуязвимый для их коротких и кривых византийских боевых ножей. Он был хорошо знаком с подобными ножами, их можно было, помимо прочего, метать. Изогнутое лезвие предназначалось для того, чтобы даже при частично отраженном, скользящем ударе наносить противнику широкие открытые раны. Малейшая ошибка сейчас могла стоить Энтони жизни, но он любил такие моменты. Возможность балансировать на грани, вот что Рюль ценил в Voire Dei. Это было лучше, чем идти по проволоке над пропастью, пьянило больше, чем подъем на опасную горную вершину, затягивало сильнее, чем прыжки с парашютом.

Припав на одну ногу, Рюль нырнул вперед, намеренно раскрывшись перед стражем со шрамом. С жестокой усмешкой страж метнул нож. Клинок зловеще свистнул. Рюль пригнулся и тут же почувствовал дуновение воздуха над головой, — нож прошел лишь немного выше и воткнулся в ствол дерева. Рюль выпрямился, отведя назад локоть левой руки. Но стража, видимо, не смутила потеря ножа. Он прыгнул к Рюлю и врезал ему кулаком по виску.

Рюль пошатнулся, отступил и скорее почувствовал, чем увидел, как подобрался к нему сзади второй страж. Не оборачиваясь, Энтони сгреб его за одежду на груди и рванул на себя. Первый страж к тому времени добрался до ножа, вытащил его из дерева и разворачивался, готовясь нанести удар. Кривой клинок описал дугу и вошел в плоть, но не Энтони, а сероглазого стража. Рюль отшвырнул раненого противника и бросился на второго, со шрамом.

Тот был в ужасе, видя, что ранил собственного товарища, и на мгновение замешкался. Рюлю вполне хватило этой секунды. Он прыгнул вперед, нанеся стражу почти прямой удар шпагой; тот кашлянул, на губах выступила кровавая пена. Изумленно взглянув вниз, страж прижал руки к пропоротому животу. О Рюле он, разумеется, в этот момент и не думал, а тот воспользовался ситуацией и ударил стража в висок. Он без чувств свалился на землю.

Рюль оставил поверженных стражей и устремился к дверям монастыря, ни разу не обернувшись напоследок.


— Это он, — проговорил Олвис.

— Что ж, — отозвался Паоло Цорци, — события принимают совершенно иной оборот, не так ли?

— Трое наших людей мертвы, двое ранены.

— Он заплатит за все свои преступления, — прорычал Цорци, — за все зло, сотворенное и сегодня, и прежде.

Они почти бежали по коридору, ведущему от трапезной к выходу из монастыря. Олвис, крепко сбитый коротышка, с трудом поспевал за размашисто шагающим боссом.

— Необходимо, чтобы Браво оставался в трапезной, — бросил Цорци, — в особенности теперь, когда его безопасность под угрозой.

Олвис кивнул, набрал номер и что-то отрывисто сказал в трубку.

— Сделано, — сказал он, отключая телефон.

— Хорошо. Итак, поприветствуем синьора Рюля, нежданно-негаданно заглянувшего к нам на огонек.

— С превеликим удовольствием, — откликнулся Олвис, но тут же замолчал, потому что Цорци схватил его за руку и повернул лицом к себе.

— Имей в виду, этого человека нельзя недооценивать, иначе он шутя убьет тебя!

Олвис серьезно, почти угрюмо посмотрел на Цорци.

— Я не дам ему ни малейшего шанса.

Губы Паоло Цорци скривила безмолвная усмешка.

Что-то случилось, Браво понял это сразу же. Анцоло ответил на телефонный звонок, и глаза его выдали. Он быстро взглянул на Браво и тут же отвел глаза, поворачиваясь спиной к трапезной. Браво догадался, что речь шла о нем, Анцоло получил какие-то указания, возможно, от Цорци. По всей видимости, Цорци не намерен был возвращаться с обещанными книгами. Во время ужина он в последний раз предпринял осторожную попытку разговорить Браво, явно намереваясь принять участие в расшифровке послания и узнать, куда Декстер Шоу на этот раз направил сына. Хитрость не удалась, и Цорци, очевидно, решил действовать напрямую. Браво мог только догадываться, какие ужасные последствия повлечет за собой его непокорность. Помнится, он сам сказал Камилле, что игры кончились и рыцари жаждут крови… его крови.

Он встал со своего места, и Анцоло немедленно обернулся, натянуто улыбаясь.

— Пожалуйста, присядьте.

— Я хочу поговорить с синьором Цорци.

— Сожалею, но синьор Цорци сейчас занят.

Браво молча смотрел на стража. Анцоло шагнул к нему, с лица сползла улыбка.

— Сядьте, прошу вас. Ваш кофе остывает.

— Благодарю, я уже выпил достаточно кофе, — он старался говорить как можно более ровным голосом. Тем не менее Анцоло сделал еще один шаг.

— Простите, я вынужден настаивать.

— Ну хорошо, хорошо, — Браво широко улыбнулся, взявшись за спинку стула и слегка наклоняясь вперед. Голос его смягчился, он любезно предложил:

— А сами вы не хотите глотнуть горячего кофе? Тут ведь вполне хватит еще на пару чашек…

— Нет, благодарю вас.

Дело было сделано, страж расслабился, чего Браво, собственно, и добивался. Он облокотился на соседний стул. К этому времени в трапезной, казалось, стало намного темнее, отблески живого пламени свечей словно потускнели. Одна из свечей замигала и погасла.

— У вас редкое имя, — заметил Браво.

— О, в Венеции оно часто встречается, синьор. Местный диалект.

— Правда? Но как же ваше имя должно звучать по-итальянски?

Анцоло сморщил лоб в раздумье, потом лицо его посветлело.

— Вспомнил — Анджело! Да, точно…

В эту секунду Браво швырнул в него стулом. Страж никак не ожидал такого внезапного поворота событий. Удар пришелся по голове, и бесчувственный Анцоло свалился на пол. На деревянные перекладины веером брызнула кровь из носа.

Через мгновение Браво сидел верхом на страже, но Анцоло, как немедленно выяснилось, вовсе не терял сознания; лежа на полу, он собрался с силами и, извернувшись, врезал сопернику коленом по солнечному сплетению. Браво, разом задохнувшись, согнулся пополам.

Анцоло оттолкнул его.

— Прошу, синьор, не надо со мной драться, — проговорил он.

Проигнорировав эти слова, Браво попытался лягнуть Анцоло по ребрам, но ему недоставало опоры, и страж легко перехватил его движение.

— Я предупреждал.

Ребром ладони он ударил Браво по горлу.


Энтони Рюль осторожно крался по монастырским коридорам. Нигде ни единой живой души. Странно… и подозрительно. Он-то был уверен, что непременно встретит хотя бы парочку стражей.

Полуоткрытая дверь по левую руку. Рюль осторожно приблизился и рискнул заглянуть внутрь. Над столом с раскрытыми толстыми книжными томами склонился какой-то человек. Он просматривал какую-то книгу, переворачивая страницу за страницей. Затем отложил фолиант и принялся за книги из другой стопки. Рюль мельком увидел его лицо. Паоло Цорци. Мускулы на широкой спине перекатывались и сжимались, когда Цорци тянулся вперед или поворачивался. Он напоминал огромную кошку — льва или пантеру. Рюль подумал о неприязни, которую Цорци неизменно к нему испытывал. Все из-за их с Декстером дружбы. Разумеется, Цорци ревновал… Ревность змеей обвивала его душу, замаскированная другими, более очевидными эмоциями. Что ж, против этого чувства устоять невозможно, ревность способна затуманить взор самых трезвомыслящих людей.

Тонкие губы Рюля растянулись в жестокой улыбке. Слишком просто. Ни одного стража в коридоре; Цорци, сидящий спиной к полуоткрытой двери. Безупречная мишень. Ловушка, безо всякого сомнения. И Рюль двинулся дальше, аккуратно обойдя расставленные силки. Он с удовольствием расправился бы с Цорци, но сейчас главное — Браво, и Рюль не намерен был уходить отсюда без него. Он не питал иллюзий насчет Цорци; оставлять с ним Браво было очень опасно. Энтони подозревал, что именно Паоло Цорци пытался разрушить их отношения с Декстером, и теперь скорее всего он постарается сделать то же самое еще раз — настроит Браво против Рюля.