2

Место происшествия

По рукам Келси прошла волна мурашек, когда Близзард поставил её на ноги, крепко держа за плечи. Она не могла разглядеть собственную ладонь, даже поднеся её прямо к лицу. Граймс что-то швырнула на пол — похоже, рюкзак Келси. В тот же миг Келси услышала стрёкот, вроде того, что издаёт карта, бьющаяся о спицы велосипедного колеса. Раздалось шуршание и лязганье закрывающихся засовов, и у Келси перехватило дыхание. Граймс заперла дверь хранилища.

Келси задрожала всем телом — и не только лишь потому, что была напугана. В помещении стало заметно холоднее. Келси словно оказалась в холодильнике.

— Ты уверена, что комната выдержит, Ахилла? — спросил Близзард. — Что, если тут всё рухнет?

— Это сейф внутри бомбоубежища. Да, он выдержит, — огрызнулась Граймс. — Ты выполнил свою часть работы, а теперь заткнись и дай мне сделать мою.

— Какую часть? Что вы от меня хотите? — завопила Келси.

Клацнула цепь. Над головой вспыхнул свет. Маленькое сырое помещение было пустым, если не считать ящика среднего размера и лома, который Граймс взяла в руки и ткнула им в сторону Келси:

— Чего я хочу — чтобы ты помолчала.

Она медленно надвигалась на Келси, и та пятилась, пока не упёрлась спиной в Близзарда.

— Ты уверен, что она та самая? — спросила Граймс, глянув на Эллиота поверх головы Келси. — Лучше бы тебе не облажаться, Близзард, или я прикопаю вас обоих в одной могилке.

— Я не та самая! Я никто. У меня даже нет настоящей фамилии! Её Близзард мне придумал. Эллиот, скажите ей!

Келси оглянулась через плечо и увидела его злой хмурый взгляд. «Ты не помогаешь», — казалось, говорил Близзард.

— Не слушай её. Она та самая! — рявкнул он.

«Возможно, тебя держали в неведении», — сказал Эллиот, когда они спускались по лестнице. Что, если у всего этого была причина? Что, если это связано с её родителями?..

Если кто-то спрашивал Келси о родителях, она всегда говорила, что они шпионы и оставили её в Бостоне, чтобы уберечь от опасности… А вдруг так оно и есть на самом деле?

— Открывай ящик! Поторопись, пока нас не засекли, — буркнул Близзард.

Засекли?.. Тот парень из музея, который шёл за ними! Возможно, он до сих пор ищет их. Или даже вызвал охрану. Это было бы везение!

Келси уже собиралась закричать и позвать на помощь, но тут вспомнила, что сказал Эллиот о её родителях. Он знает, кто они такие, и всё расскажет, если Келси будет слушаться.

На неё снизошло холодное спокойствие. Ладно, она сделает, как они хотят — что бы это ни было, — если взамен получит ответы.

Граймс принялась за работу, пытаясь открыть ящик. Она всунула лом в щель между стенкой и крышкой и навалилась на него всем весом. Крышка отскочила и с грохотом упала на пол.

— Вот так-то, — сказала Граймс. Она зацепила ломом переднюю стенку ящика и сильно дёрнула. Стенка отвалилась. Келси чуть не задохнулась от пыли и затхлого воздуха.

Прежде чем она поняла, что происходит, Близзард сжал оба запястья Келси в своей огромной ладони и вытянул её руки вперёд, другой рукой крепко держа за плечо.

— С днём рождения! — пропел он.

— Это не смешно, — сказала Келси, но тут же осеклась.

Она начала понимать, и страх сменился гневом. Если Эллиот всё это время знал, кто её родители, вероятно, он много знал и о ней самой.

— У меня сегодня день рождения? — Келси уставилась на него, разинув рот. — Вы это знали? Первое октября — мой день рождения?

— Да. Тебе исполнилось двенадцать.

— И вы не говорили мне!

До сих пор ни разу в жизни Келси не слышала слов «с днём рождения!». Никогда учителя не предлагали ей выбрать специальный подарок из коробки — в честь особенного дня. Никогда она не задувала свечи на торте…

— Не смотри на меня так, словно я убил твою собаку. Я не знал. Во всяком случае, сперва.

— Я прошу прощения, но у нас есть дела поважнее. — Граймс сунула руку в ящик и достала что-то вроде куска сухого льда. Только он был не белым, а чёрным как уголь. Глыба исходила паром, от которого у Келси закружилась голова. Она боролась с Эллиотом, пытаясь вырваться, но он не отпускал.

— Ч-что… кхе-кхе… это такое?

— Нечто старое, как само время, и столь же неумолимое.

Граймс поднесла к Келси предмет, размером и формой напоминающий баскетбольный мяч. Он был завёрнут в несколько слоёв вытертой чёрной ткани, поблёскивающей в тусклом свете лампы.

А затем произошла самая странная вещь на свете. За спиной мисс Граймс выросли огромные ледяные крылья бабочки. Радужки её чёрных глаз превратились в крохотные точки, так что белки стали казаться просто гигантскими. Изо рта показались клыки — длиннее, чем у графа Дракулы. У её ног забурлила вода; она струилась вверх по телу и замерзала, поднимаясь к шее — покрывая Граймс ледяной коркой, эластичной, как вторая кожа.

Келси так затрясла головой, что хрустнула шея. Граймс просто взяла — и превратилась в ледяную фею Динь-Динь? Это уж чересчур! Пора сообразить, что такое не может происходить на самом деле. Келси просто снится дурацкий сон!

— Это не взаправду! Вы ненастоящая!

— О. Но я… — Граймс наклонилась вперёд, так что их носы почти соприкоснулись. — Я ледяная фея. И как бы «Дисней» ни хотел, чтобы вы верили в обратное, мы не всегда бываем добрыми.

Граймс сунула древний предмет в протянутые руки Келси. Ледяная корка перетекла на неё, сковывая их ладони вместе с застывающей тканью.

— Уберите это!

Келси попыталась пошевелить пальцами, но они примёрзли к странному предмету. Свободной рукой Граймс ударила Келси по ногам, и они тоже смёрзлись вместе, а заодно — намертво пристали к полу.

— Вот так. Никуда ты не денешься. Давай-ка начнём, — сказала Граймс.

Лёд на руках Келси растаял. Теперь они с феей больше не были скованы вместе, и Граймс сделала несколько шагов назад. Близзард встал рядом с ней, уставившись на Келси словно встревоженный отец на краю футбольного поля.

— Ты сможешь, — сказал он, и у него за спиной тоже выросли крылья.

Келси выпучила глаза:

— И у вас крылья?

Эллиот подмигнул. Насмешливое выражение его лица взбесило Келси.

Как такое возможно?! Оказывается, Эллиот Близзард был эльфом, а она понятия об этом не имела!

Лодыжки покалывало. В них словно вонзались холодные иглы, и они теряли чувствительность. Если Келси не вырвется из этого льда, скоро ноги посинеют и отвалятся. Напуганная и замёрзшая, она сдалась.

Это всего лишь кошмарный сон. Ничего подобного не может происходить на самом деле. Фей не бывает!

Зубы Келси стучали от холода. Или страха? Скорее всего, того и другого разом. Она впилась взглядом в Граймс:

— Скажите, что я должна сделать?

— Просто скажи: «Та Эрфин». Воспользуйся своим правом вызова.

Та Эрфин…

«Я наследница».

— А-а… я н-наследница? — ошеломлённая Келси прикусила губу. — Стойте! Откуда я узнала, что я какая-то наследница?

Эллиот рассмеялся.

— Потому что ты и есть наследница. Только наследник может знать древний язык. Даже мы до сих пор не понимали, что это значит. — Он улыбнулся Граймс: — Ты во мне сомневалась?

— Похоже, ты будешь жить дальше, Келси Мёрфи. — Граймс просияла, не отводя от неё взгляда. — Но для того, чтобы это сработало, надо произнести слова точно так, как это сделала я. Та Эрфин!

— Т-та Эрфин, — повторила Келси. — Но наследница чего?..

— Тихо! Не сейчас! — рявкнул Близзард.

— Следующая фраза! Влэс миан! — крикнула Граймс.

«Сила принадлежит мне».

Келси всё ещё мысленно цеплялась за слово «наследница». Если она какая-то там наследница, значит, у неё есть семья. Или была. «Наследница» должно означать, что она следующая в очереди. Или, возможно, последняя. Возможно, все остальные мертвы.

Близзард сказал, что у него есть ответы. Если всё это правда… но как это может быть правдой? Магии не существует!

— Повтори! — приказала Граймс, сотворив ещё один слой льда. Он пополз по рукам и плечам, и Келси ахнула.

— Влэс миан!

Горячие шипы вонзились в ладони. Долю секунды было больно, а потом боль уступила место невероятному воодушевлению. Келси сделала глубокий вдох, втягивая его в себя.

— Что это было? — спросила она.

Её глаза закрылись. В голове возник низкий бестелесный голос — такой слабый, что, казалось, он звучал откуда-то издалека. И говорил на понятном языке. Келси знала только английский, однако каким-то образом её собственный мозг переводил все слова.

— Ещё один наследник…

Говоривший — кем бы он ни был — тяжело вздохнул.

— Какой потенциал! И совершенно не реализованный. Интересно… Да, я готов принять вызов, но за это нужно заплатить определённую цену. Ты согласна платить?

Келси рассмеялась. Её разум достиг точки невозврата. Невозможно, совершенно невозможно, чтобы всё это было реальным. Феи. Магические предметы. Говорящий комок ткани, предлагающий заплатить за то, что ей даже не нужно.

— Конечно. Да. Почему бы и нет? Сколько?

— Соглашаться — и только потом спрашивать цену? — со смешком упрекнул он. Смех был таким громким, что у Келси заболели уши. — Должен остаться только один. Если ты добьёшься успеха, другой погибнет.