Глава XV

КАЛЛИК

Каллик проснулась от яркого света. Она лежала у подножия скалы, ее шерсть и мокрая земля вокруг слегка дымились под горячими лучами солнца. Несколько мгновений Каллик лежала неподвижно, наслаждаясь теплом и покоем, потом со вздохом попробовала подняться. Морщась от боли в мышцах, она встала и поискала глазами песца, но того уже и след простыл. Каллик с трудом удержалась от горестного вздоха. Ну что возьмешь с песца? Разве он настоящий товарищ?

Внезапно ноздри Каллик защекотал соблазнительный запах чего-то съедобного. Еда! В животе у нее оглушительно зарычало, а пасть наполнилась слюной, когда она увидела тушку кролика, валявшуюся на земле перед скалой. Судя по запаху, кролик еще совсем недавно бегал на своих четырех лапах!

Озадаченная и немного напуганная, Каллик повертела головой по сторонам. Ей хотелось поскорее впиться зубами в теплое мясо, но она не решалась. А вдруг это добыча какого-то другого медведя? Каллик поежилась, представив, как огромный белый медведь с ревом бросится на нее, вытянув когти. Внезапно она заметила песца, настороженно сверкавшего глазками из-под низких ветвей росшего неподалеку куста.

Теплая волна благодарности прокатилась по телу Каллик.

— Это ты поймал, да? — спросила она.

Песец пошевелил ушками.

Каллик приютила его в непогоду, а наутро он отблагодарил ее этим подношением. Так всегда поступают друзья, правда? Значит, у Каллик тоже есть друг!

— Спасибо, — сказала она, с благодарностью кивая песцу.

Усевшись под скалой, Каллик оторвала кусок сочнейшего кроличьего мяса, и с каждым куском приятное тепло разливалось у нее в животе. Каллик ела и думала, что никакая еда не казалась ей такой вкусной, как это дружеское угощение!

Каллик так проголодалась, что запросто съела бы двух таких кроликов, но заставила себя остановиться, когда от угощения осталась целая задняя лапка. Подняв голову, она слегка отодвинулась в сторону и стала ждать, хватит ли у песца храбрости приблизиться к ней сейчас, когда ему уже не угрожает непогода. Песец оказался смельчаком. Он выбрался из-под куста, подошел ближе и уселся возле кролика, сверкнув глазами на Каллик.

Насытившись, Каллик снова двинулась в путь. На этот раз идти было легко и радостно. «Я шагаю Путем Когтя!»

Чем дальше шла Каллик, тем чаще стали ей попадаться отпечатки больших медвежьих лап, помет и клочки белой шерсти, оставшиеся на колючих ветках кустов. Все это могло означать только одно — совсем недавно другие белые медведи тоже шли этой дорогой! Время от времени Каллик находила редкие ягоды, но чаще всего кусты были начисто обобраны медведями, прошедшими здесь раньше. Когда Каллик уходила от скалы, песец проводил ее взглядом, но она не знала, пойдет ли он за ней дальше. Конечно, ей бы очень этого хотелось, но Каллик понимала, что это ее путешествие, а не песца. А самое главное, теперь она знала, что идет правильной дорогой!

— Спасибо вам, духи, за то, что указали мне путь, — прошептала она.

Солнце уже начало спускаться с макушки неба, когда Каллик заметила какое-то движение впереди. С любопытством приблизившись, она заметила гуся, барахтавшегося в грязной низинке. Он пытался взлететь, но каждый раз беспомощно заваливался набок. Похоже, у него было повреждено крыло.

Держась против ветра, Каллик подползла поближе и, сцапав беднягу, свернула ему голову. На этот раз она старалась есть не торопясь, помня, как Ниса учила их с Таккиком никогда не заглатывать пищу огромными кусками. Насытившись, Каллик подняла голову и огляделась по сторонам.

— Ты здесь? — позвала она песца. — Это тебе!

В тот же миг из-за скалы высунулся острый бурый нос, потом показались блестящие веселые глазки и лукавая морда с надорванным ухом. Когда песец подполз ближе, Каллик встала и отошла в сторонку. Она оставила песца доедать остатки дичи, а сама пошла дальше, уже не сомневаясь, что ее новый друг отправится следом.

«Может, он пойдет за мной к самому краю Вечного Льда?»

После еды ей захотелось пить, и Каллик свернула с тропы к небольшому болотцу, окруженному камышами. Наклонив голову, она как следует напилась. Небо над ее головой оставалось светлым, ни луна, ни звезды не отражались в тихой глади воды. И вкус у этой воды был какой-то тонкий и пустой, не то, что у моря! Услышав шум в камышах, Каллик подняла голову и увидела песца, подошедшего попить с другой стороны. Кивнув ему, она продолжила лакать.

— Я рада, что ты есть, — тихо прошептала Каллик, напившись.

Долгий день все никак не хотел заканчиваться. Чтобы не сбиться с пути, Каллик постоянно сверялась со следами других медведей, шедших в ту же сторону. Дорога казалась бесконечной, и Каллик начала волноваться, что никогда не доберется до берега озера или придет к нему уже после окончания церемонии Самого Долгого Дня. Может быть, Самый Долгий День уже закончился, а она и не заметила? Откуда ей знать, когда он наступит? И как она узнает, как пройти от озера в край Вечного Льда? Вдруг никто из медведей не захочет туда идти? Каллик вспомнила сердитую медведицу, которая сказала, что ей ни за что не добраться до края Вечного Льда.

— Она сказала неправду, — решительно ответила себе Каллик. — Это не может быть так уж далеко. Я обязательно туда доберусь.

Теперь песец уже не считал нужным прятаться от Каллик. Он трусил чуть впереди, подметая землю своим пушистым хвостом.

Они поднимались на очередной поросший травой склон, когда песец вдруг замер на полпути и принюхался. Потом сел, помахивая хвостом.

— Что такое? — тявкнула Каллик.

Легкий ветерок дул ей прямо морду и, принюхавшись, она вдруг почувствовала знакомый запах. Из-за гребня холма пахло медведями! Сердце Каллик пустилось вскачь от радости.

— Мы дошли! — закричала она. — Мы нашли место сбора белых медведей!

Песец повернулся и потрусил вниз по склону. Потом остановился и повернул голову к Каллик, словно приглашая ее последовать за ним.

— Мне сюда, — вздохнула Каллик, кивая мордой на холм.

Песец снова уселся и зафырчал, подергивая носом.

— Я понимаю, — кивнула Каллик. — Тебе больше со мной не по пути. Что тебе делать на собрании белых медведей?

Она понимала, что песцу лучше не ходить к озеру. Для других медведей он будет всего лишь соблазнительной дичью, и вся их дружба закончится в чьей-нибудь голодной пасти.

— Надеюсь, когда-нибудь мы еще встретимся, — пробормотала она.

Песец пошевелил ушками, вскочил и посеменил по траве, уткнувшись носом в землю. В следующий миг он метнулся к кусту, из которого тут же вылетел перепуганный заяц и припустил вниз по склону. Песец с тявканьем бросился в погоню, и рыжий хвост молнией замелькал за его спиной.

Но у самого подножия холма песец снова остановился. Обернувшись на Каллик, он в последний раз пошевелил ушами, а потом снова кинулся за зайцем.

Каллик смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду.

— До свидания, — прошептала она.

После смерти Нисы этот смешной зверек был ее единственным другом, и она знала, что будет по нему скучать. Но ведь белые медведи еще лучше годятся в друзья, с ними и поговорить можно! Сейчас она перейдет через этот холм и увидит целую кучу своих сородичей, а среди них, возможно, и единственного медвежонка, которого она так долго искала. Вздохнув, Каллик повернулась и полезла вверх по склону.

— Я иду, Таккик, — крикнула она, прыгнув с кочки на кочку.

С каждым шагом запах медведей становился сильнее, а вскоре до Каллик донеслись и голоса. На вершине холма она остановилась и охнула, изумленно уставившись вниз. Она многого ожидала от этого зрелища, однако оно превзошло все ее ожидания!

Прямо перед ней земля полого сбегала вниз к берегу озера. С тех пор, как Каллик покинула лед, ей никогда еще не доводилось видеть столько воды. Весь берег был усыпан белыми медведями. Их оказалось гораздо больше, чем она думала — намного больше, чем на том берегу моря, где Каллик побывала в начале своего долгого путешествия! Честно сказать, она даже не представляла, что на свете столько белых медведей!

Вот так Каллик дошла до Медвежьего озера. Так она очутилась на церемонии Самого Долгого Дня.

Глава XVI

ТОКЛО

У Токло заурчало в животе.

— Я есть хочу, — сказал он Уджураку. — Попробую поймать рыбу.

— Отлично! А я пока потолкую с другими медведями, — кивнул Уджурак.

Опустив голову, Токло ткнул маленького гризли носом.

— Следи за собой, понял? — пробурчал он. — Будь осторожен.

Уджурак радостно подпрыгнул и помчался к воде.

— Буду, буду! Скоро увидимся!

Несколько мгновений Токло озабоченно смотрел, как Уджурак, поднимая тучи брызг, несется к другим гризли. Токло так и прыснул со смеху, глядя, как старые медведи в ужасе разбегаются в стороны, бросая возмущенные взгляды на ничего не замечающего Уджурака. Вскоре малыш скрылся в море гризли, и Токло остался совсем один.

— Значит, мы будем тут торчать весь этот Самый Долгий День, — пробормотал он, обводя глазами забитый медведями берег. — Надеюсь, они тут еще не всю рыбу переловили?

Он пошел к воде, решительно прокладывая себе дорогу среди скопления незнакомых медведей. Казалось, все здесь знали друг друга, все были либо неразлучными друзьями, либо злейшими врагами. Токло стало даже слегка не по себе, а вскоре он едва не оглох от рычания, ворчания и рева гризли, громко вздоривших из-за каждого клочка земли.

— Смотри, куда прешь! — взревел Токло, когда какой-то медвежонок с разбегу врезался ему в бок. Потом он заметил семенившую за малышом маму-медведицу и слегка струхнул, но большая медведица и не думала заступаться за своего малыша. Первым делом она отвесила озорнику тяжелую оплеуху, а потом зарычала:

— А ну марш отсюда! Сколько раз я тебе говорила не приближаться к незнакомым медведям? — Медведица грозно посмотрела на Токло, словно ожидая от него какой-нибудь грубости, но Токло лишь робко кивнул и поспешил отойти прочь.

В нескольких медведях от озера он заметил огромного гризли, с аппетитом жующего свежую рыбу. Когти голода заскребли в животе у Токло. Он уже и не помнил, когда в последний раз пробовал лосося. Теперь ему не нужно было беспокоиться об Уджураке и Лусе, он имел полное право слопать свой улов в одиночку, но эта мысль почему-то не принесла Токло особой радости. Он посмотрел в сторону леса и вздохнул. Наверное, Луса уже там, среди своих сородичей. Ну и пусть, он желает ей только всего хорошего. Интересно, увидятся ли они еще когда-нибудь?

«Да что ты все вздыхаешь, лососеголовый? Ты же гризли, а не нянька! С каких это пор гризли стали водить компанию с черными медведями? Ты довел Лусу до ее племени, и забудь о ней!»

Решительно повернувшись к озеру, Токло со всего маху врезался в большого гризли, неуклюже вылезавшего из воды.

— Под лапы надо смотреть! — заревел медведь, грозно нависая над Токло.

Перепуганный медвежонок втянул голову в плечи и пролепетал:

— Простите.

Повисла долгая тишина. Наконец Токло осмелился поднять глаза на грозного медведя. Перед ним был очень крупный и очень старый гризли с седой мордой, покрытой шрамами былых сражений. Такие же страшные шрамы виднелись на его плечах и боках.

«Этот гризли видел больше битв, чем я рассветов!» — с уважением подумал Токло. Но что самое удивительное, старый вояка нисколько не выглядел сердитым!

— Куда это ты так торопился, малец? — проворчал он, пряча улыбку.

— Вниз, к озеру, — ответил Токло. — Хотел поймать рыбу.

Старый гризли тяжело вздохнул.

— Придется тебе запастись терпением. Нет, рыба тут есть, да только ее мало и попадается она редко. Тут даже такому тощему заморышу, как ты, не хватит прокормиться!

— А чем же питаются все эти медведи? — спросил Токло, непонимающе оглядываясь по сторонам.

Старик несколько мгновений молча смотрел на него, и Токло смущенно потупился, ковыряя лапой прибрежную гальку.

— Как тебя зовут, малец? — спросил старый гризли.

— Токло.

— А я Шеш. Посмотри на другую сторону озера, Токло. Что ты там видишь?

Токло послушно посмотрел на серую массу воды, не понимая, чего хочет от него этот странный медведь.

— Ну, озеро вижу. Воду, то есть.

— А еще что? — не отставал Шеш.

— Остров! — ответил Токло. — С кустами… и, кажется, деревьями.

— Это озеро было здесь с самого начала времен, — неторопливо начал старик. — Оно было уже тогда, когда никаких гризли и на свете не было! В то время здесь было холодное и пустынное место. Над ним свистел ветер, снег, дождь и свет падали на землю, но все оставалось прежним. Ничего не менялось. Ни одно живое существо не осмеливалось поселиться в этом бесприютном и холодном краю. А потом сюда пришел великий медведь Арктур. Он искал великую глушь, где медведь может жить сам по себе. Арктур прошел через это озеро, и в месте, где ступила его лапа, из-под воды вынырнул остров. Артур остался передохнуть на этом острове. Рыба кишела в воде вокруг, и великий медведь наелся досыта. С тех пор это озеро принадлежит медведям, и каждый год, в Самый Долгий День, мы возвращаемся сюда, чтобы вспомнить великое путешествие Арктура и принести благодарность его духу.

«Здоровенный, наверное, был медведь, если одним шагом перемахнул отсюда до острова! — уважительно подумал Токло. — Интересно, где-то он сейчас?»

— Иди за мной, — прорычал Шиш, поворачиваясь спиной к озеру. — Я отведу тебя к переговорному камню, там ты услышишь множество разных медвежьих историй!

— Вообще-то я есть хочу! — запротестовал Токло.

— Все хотят, маленький гризли, — печально вздохнул старик.

Шеш повел Токло к плоскому камню, торчавшему из воды недалеко от берега. Камень был со всех сторон окружен медведями, по большей части стариками, однако попадались и медведицы с малышами. Токло заметил в толпе Уджурака, с любопытством озиравшегося по сторонам. Завидев Шеша, толпа почтительно расступилась, и они с Токло беспрепятственно подошли к самому подножию скалы.

Подойдя ближе, Токло увидел, что на камне сидит тот самый старый гризли, с которым недавно беседовал Уджурак. Дувший с озера ветер прилизал редкую шерсть старика, подчеркивая его болезненную худобу, но глаза старого гризли перестали слезиться, и вид у него был гораздо более важный, чем раньше.

— Это Оогроок, — шепнул Шеш на ухо Токло. — Самый старый и самый мудрый гризли!

Оогроок задрал морду и испустил громкий рев, долгим эхом разнесшийся над озером. Сидевшие вокруг него медведи немедленно притихли, и тогда старик начал свою речь. Голос его был тонким и слабым, как свист ветра над холодной водой:

— Это мое последние Собрание Самого Долгого Дня. Завтра на рассвете я в последний раз принесу благодарность солнцу и духам за…

— Интересно, за что это ты собираешься их благодарить? — перебила его тощая медведица с воинственно вздыбленным загривком. — Духи должны давать нам пищу, но мы только и делаем, что голодаем! Я думала, что хоть в этом озере будет вдоволь рыбы, но тут так же пусто, как и повсюду!

Несколько медведей сердито зарычали на нее, но Оогроок поднял лапу, веля им замолчать.

— Наша сестра говорит правду. Страшные времена настали в медвежьем мире. Некоторые реки пересохли, в других местах берега обрушились, и вода разлилась далеко по земле. Рыбы становится все меньше и меньше, в лесах исчезают ягоды и сладкие корни….

— Верно, верно, — закивала головой какая-то медведица и тут же наклонилась, чтобы лизнуть своего малыша в макушку.

— Что же нам делать, Оогроок? — выкрикнул из толпы какой-то медведь. — Если так будет продолжаться, мы все перемрем!

Этот крик был поддержан целым гулом встревоженных голосов:

— Да-да, Оогроок, скажи, что нам делать?

— Где я найду еду для моего медвежонка?

— Рыба-то повсюду исчезла, чем нам кормиться?

Старый Оогроок вновь поднял лапу, призывая всех к тишине.

— Мы собрались здесь, чтобы поблагодарить духов за прошлые и будущие времена сытной жизни. Но почему вы так торопитесь обвинить наших духов в том, что еды становится все меньше и меньше? Разве в этом нет и нашей с вами вины? Разве нам не в чем себя упрекнуть? Разве мы продолжаем жить по древнему обычаю медведей гризли? В эти суровые дни мы должны проявить еще больше силы и храбрости, чтобы доказать — медведи гризли достойны сытной жизни и покровительства речных духов!

— Мы готовы! — закричал крупный медведь, сидевший возле самой скалы. — Но как это сделать?

Старый медведь одобрительно кивнул головой.

— Вот это другой разговор. И вопрос хороший. Я верю, что мы сможем вернуть рыбу в наши реки, если будем следовать путем Арктура — великого медведя, однажды перешедшего это озеро. Он был так отважен, что совершил это великое путешествие в одиночку, и сумел найти себе еду, отдых и укрытие. Вот великий пример всем нам!

— Что нужно сделать, чтобы вернуть рыбу? — нетерпеливо крикнула тощая лохматая медведица, первой перебившая Оогроока.

— Думаю, для этого кто-то из вас должен совершить путешествие на Остров Следа, — ответил Оогроок. — В одиночку, как подобает настоящему гризли — гордому, самостоятельному, одинокому и ни в ком не нуждающемуся! Тогда Арктур с прежней любовью посмотрит на своих детей и пошлет нам рыбу.

На берегу воцарилось долгое молчание, медведи неуверенно переглядывались между собой, и во взглядах их Токло видел сомнение и робкую надежду.

— А что, по-моему, Оогроок дело говорит, — задумчиво протянул Шеш.

— Я поплыву, я! — запищал какой-то совсем маленький медвежонок, возбужденно топчась вокруг мамы-медведицы.

— А ну, сядь на место! — прикрикнула мать, усадив его лапой на землю. — Куда ты поплывешь? Ты еще мал.

— Не хочешь попытать счастья, Хаттак? — спросил один молодой медведь, пихая плечом своего товарища. — Ты вечно хвастаешь, что плаваешь лучше всех гризли на свете!

Хаттак смущенно отвел взгляд.

— Да я бы с радостью, — пробормотал он. — Да у меня что-то стало сводить заднюю лапу.

— Тогда я поплыву! — воскликнул его товарищ. — Уж я-то не струшу!

Токло посмотрел на озеро. Волны с шипением наползали на берег, а остров был так далеко, что и не сразу увидишь! Токло представил, как огромный Арктур шагает по воде, вытягивает когтями остров со дна озера и набивает пасть целыми пригоршнями рыбы…

Он обвел глазами медведей, обступивших переговорный камень. Уджурак скрылся из виду, затерявшись в толпе. На миг Токло испугался, как бы этот беспечный дуралей не вызвался сплавать на остров — а что, с Уджурака станется! К счастью, на этот раз у маленького гризли хватило ума помолчать и послушать, что скажут взрослые медведи.

И тут громкий медвежий голос прогремел над самым ухом Токло:

— Да вот же молодец, которому по плечу этот великий подвиг!

В следующий миг чья-то тяжелая лапа легла ему на плечо.

Токло вскочил и оглянулся.

— Что…

Слова застряли у него в горле. За его спиной стоял исполинский медведь с клочкастой шкурой и высоким загривком. Этот великан показался Токло смутно знакомым, вот только он никак не мог вспомнить, где мог его видеть.

— Что ты такое говоришь, Шотека? — спросил Оогроок, возвышая слабый старческий голос, чтобы перекричать шумящих медведей.

Токло показалось, будто его с размаху ударили в живот. Он вспомнил широкую реку в горах, плещущегося в воде лосося и медведей-рыболовов. И еще он вспомнил огромного гризли, который пытался утопить его в этой реке! Токло в ужасе разинул пасть.