— Нам всем нужны были неподотчётные деньги, — пожал плечами председатель.

— Весомая причина. Деньги. Всегда и везде деньги, — задумчиво протянул араб. — Позвольте задать вам неожиданный вопрос, мистер Джексон. Вы делали в своей жизни что-нибудь бесплатно? Хоть что-то? Не ради бизнеса, не ради выгоды, а просто так, для души?

— Ну, я регулярно бываю на благотворительных приёмах, — растерянно начал председатель.

— Нет. Благотворительность — это всего лишь возможность облегчить налоговое бремя, — отмахнулся араб. — Я говорю о порыве. Когда вы поступаете так не потому, что это выгодно или важно, а потому, что чувствуете, что по-другому нельзя. Вам это знакомо?

— Нет, — помолчав, покачал головой председатель.

— Вот потому вы и вам подобные никогда не будете владеть миром, хотя очень к этому стремитесь, — усмехнулся араб.

— Простите, но я не понимаю.

— Конечно. Вам это не дано. Вы и вам подобные считаете нас фанатиками, готовыми убивать за свои эфемерные идеи, хотя на самом деле и понятия не имеете, чего именно мы добиваемся, — ответил араб, презрительно улыбнувшись.

— Но я действительно не понимаю вас, — испуганно проблеял председатель.

— Забудьте, — отмахнулся араб. — Это личное. Однажды, много лет назад, правительственные службы, по наущению одной очень влиятельной фирмы, провели зачистку территории, попутно уничтожив десятки недовольных такой политикой людей. Так я лишился дома, родителей, друзей. Всех, кого когда-то любил. Я вырос в приюте и был обречён до самой смерти гнуть спину на каком-нибудь грязном производстве, не имея ни малейшей возможности что-либо изменить в своей жизни. И всё это в угоду кучке зажравшихся подонков, возомнивших себя властителями судеб. Но я сумел вырваться из этого ада и дал себе слово, что буду уничтожать всех, кто осмеливается портить жизнь простым людям. В моей организации нет религиозных фанатиков. Каждый из нас, так или иначе, пострадал от действия властей или корпораций. Знаете, Исмаил буквально умолял меня позволить ему разобраться с вами. Он даже готов был встретиться с вами на арене, с голыми руками, как гладиатор.

— И что вы ответили? — осторожно спросил Старый Лис, чувствуя, как холодеет спина.

— Я вынужден был отказать ему. Наша борьба важнее личных счётов.

— Акцию на переходе Ново-Московска вы называете борьбой? — собравшись с духом, резко спросил Старый Лис.

Его почему-то вдруг взбесили рассуждения араба о справедливости и мести.

— А кто, по-вашему, имеет возможность пользоваться услугами этого перехода? Обычные рабочие? Нет. Там были все те, кого вы считаете ровней себе, — ответил араб, улыбнувшись уголками губ.

— Там были пассажиры с двух десятков кораблей. Люди, возвращавшиеся из отпусков, на которые они копили долгие годы, дети, которые и понятия не имеют о том, что происходит на отдельно взятых планетах. Ваши слова — не более чем попытка оправдать свои амбиции и свою неудавшуюся жизнь, — яростно ответил Старый Лис, забыв на несколько минут, где находится.

На террасе повисла напряжённая тишина, нарушаемая только посвистом лёгкого ветерка.

— Браво, мистер Олири, — вдруг сказал араб, чуть слышно похлопав в ладоши. — Браво. Не ожидал от вас такой решимости. Сказать в лицо террористу, что он террорист и просто упрямец, цепляющийся за свои прошлые обиды, для этого нужно иметь характер. Но позвольте дать вам один совет. Научитесь держать свои эмоции под контролем — дольше проживёте.

— Я постараюсь запомнить, — ответил Старый Лис, старательно контролируя свой голос, который пытался сорваться и дать петуха.

— Что ж. Кажется, я должен принести вам свои извинения и попросить забыть всё, что вы тут услышали. Мои цели и способы не должны вас волновать. В конце концов, мы платим вам большие деньги не за разговоры.

— Платите? — удивлённо переспросил председатель.

— Я же сказал, что не потребую возврата денег, на которые вы недопоставили нам токсин, — пожал плечами араб. — Согласитесь, это серьёзные деньги.

— Согласен, — быстро кивнул председатель.

— Вот и прекрасно. Разве для вас это не главное? Прибыль. Ведь это то, ради чего вы и живёте. То, за что вы готовы продать не только тело, но и душу. Ваша любимая прибыль.

Старый Лис с трудом заставил себя промолчать. Обведя их взглядом, в котором сквозило презрение, смешанное с насмешкой, араб не спеша поднялся и, сунув руки в карманы, добавил:

— Сегодня вы останетесь у нас в гостях. А завтра вас отвезут на вашу яхту, после чего, и буквально на днях, вы покинете нашу гостеприимную планету, отправившись туда, где хранится нужная нам информация. И помните, даже дома, в собственной постели, вы не будете в безопасности до тех пор, пока я не решу, жить вам или умереть.

— Но вы обещали… — испуганно заблеял председатель.

— Я помню, что я обещал, — резко оборвал его араб. — Ваша жизнь будет зависеть от вашего поведения. Учтите это.

Развернувшись, он широким шагом покинул террасу. Рядом со столиком моментально появились четверо боевиков, словно материализовавшись из воздуха. Понимая, что спорить и пытаться что-то доказывать по меньшей мере неразумно, оба пленника молча поднялись и проследовали за своими провожатыми. Их привели в цокольный этаж здания и, посадив под замок в комнате без окон, оставили в покое.

* * *

Перелёт до Ксены занял у огромного линкора почти три стандартных недели. Возвращение корабля было в очередной раз триумфальным. Сдав трофейные корабли и часть рабов, Альказ отправился на доклад в зал совета штаба, но, едва переступив порог, понял, что на этот раз им явно недовольны. Сидевший в своём огромном кресле генерал, бросив на ксеноброна один короткий взгляд, снова уткнулся в листы пластобумаги, изучая какие-то документы.

Сидевшие рядом с ним офицеры сделали вид, будто не замечают Альказа, уткнувшись взглядами в лежащие перед ними документы. Не понимая, чем вызвана такая реакция, ксеноброн сдержал рвущееся наружу раздражение и, замерев в позе почтения, принялся ждать. Наконец, генерал отложил документы и, медленно подняв голову, мрачно спросил:

— Вы добыли то, зачем вас отправляли?

— Ещё нет, мой генерал, — коротко ответил Альказ.

— Тогда кто дал вам право попусту терять время?

— Я не теряю его, — ответил ксеноброн. — По моему приказу один из изгоев сейчас направляется в галактики мягкотелых, чтобы добыть то, что нам нужно.

— Что это значит? — не понял генерал.

— Изгой заявил, что знает, где найти нужную нам технику и добыть её, не привлекая ненужного внимания. Мы просто купим у него нужное за столь любимый ими металл.

— А кто сказал тебе, что командование или верховный управляющий собирается платить за то, что можно взять и так, силой?

— Я советовался с верховным техножрецом корабля и получил одобрение, — нехотя признался Альказ. — Мне было сказано, что главным в этой операции является сохранение тайны нашего существования.

— Вот как? А разве твой техножрец является членом совета штаба? — иронично прошипел генерал. — Или ты считаешь, что техножрецы стоят выше командования флота империи?

— Я знаю только, что они владеют большим количеством информации, чем любой командир корабля. И без их молений ни один корабль не покинет орбиту Ксены, — решительно ответил Альказ.

— Ты смеешь спорить со мной, наглец?! — неожиданно зарычал генерал. — Арестовать его. Загоны для рабов быстро выбьют из него дурь.

Сообразив, что это не шутка и гвардейцы из особого отряда боеособей уже вошли в зал, Альказ одним стремительным движением выхватил из ножен саблю и приготовился подороже продать свою жизнь. Справиться с ними в одиночку Альказ не рассчитывал, но сдаваться без боя считал недопустимым для себя. Ведь он ни на шаг не отступил от данного ему приказа.

Гвардейцы медленно развернулись шеренгой, уверенно наступая на опального капитана, когда в зал с рёвом, грохотом и звоном оружия ворвалась абордажная группа линкора.

От такой наглости растерялись даже охранники зала совета. Увидев количество обнажённых сабель, гвардейцы остановились и растерянно покосились на скрежетавшего зубами генерала. Понимая, что драка может закончиться плохо, старый воин тяжело, с огромным трудом поднялся на ноги и, обведя ворвавшихся в зал боеособей сверкающим взглядом, спросил:

— Что это значит? Вы решились на бунт?

— Никто не смеет арестовать нашего капитана! — раздался в ответ дружный рёв десятков лужёных глоток.

От этого вопля закачались даже световые шары под потолком, освещавшие зал совета. Не ожидавший от своих подчинённых такой преданности, растерялся и Альказ. Опустив саблю, он недоумённо рассматривал десятки знакомых морд, оскаленных в гримасе злости и боевой ярости. Единственное, что он знал точно, так это то, что боеособи уже готовы сорваться в боевой транс, и тогда, на орбитальной крепости прольётся много, очень много крови. И виновником этого побоища станет он, ксеноброн Альказ.

Не самый лучший способ закончить жизнь и карьеру. Решительным движением убрав саблю в ножны, Альказ шагнул сквозь строй гвардейцев и, остановившись в трёх шагах от своих подчинённых, громко — так, чтобы услышали все и каждый — сказал:

— Успокойтесь. Произошло недопонимание между генералом и мной. Он был очень занят делами и не услышал всего, что я сказал. Я же, в свою очередь, не сумел правильно всё объяснить. Так что ареста не будет. И бунта тоже не будет. Покиньте зал совета. Наш разговор ещё не окончен. После доклада мы снова отправимся в поиск.

— Мы уйдём, но останемся в коридоре. У входа. И если вы не выйдете отсюда, мы вернёмся, — решительно ответил командир абордажной группы.

Подчиняясь его команде, боеособи медленно отступили в коридор. Дождавшись, когда за ними закроется дверь, Альказ обернулся и, посмотрев на генерала, устало сказал:

— Приношу свои извинения, мой генерал, за поведение моего экипажа. Теперь, когда вы всё видели сами, примите правильное решение.

— Ты смеешь угрожать мне? — снова зарычал генерал.

— Нет. Просто я не хочу глупого кровопролития. Они не отступят. Так сложилось, что вот уже четвёртый раз все эти солдаты возвращаются из похода живыми и с добычей. Я стал для них чем-то вроде талисмана, и они никому не позволят отнять его. Что поделать, если рядовые боеособи столь суеверны?

— Ты говоришь о солдатах или о кучке техножрецов? — презрительно фыркнул генерал.

— Я говорю об одном из лучших отрядов абордажников. Солдатам тоже нужна вера в удачу, — вздохнул Альказ.

— Я не верю тебе. Уступив, я проявлю слабость, и ты просто захватишь власть в крепости, уничтожив меня при помощи своих солдат, — зарычал генерал, снова начиная впадать в ярость.

— И что мне это даст? Верховный управляющий никогда не утвердит начальника штаба, получившего это место таким образом, — пожал плечами Альказ.

— Чего ты хочешь? — насторожился генерал.

— Позвольте техножрецам привести мой корабль в порядок и пополнить запасы, после чего мы снова уйдём в пространство. Исполнять то, что нам было поручено, — устало ответил ксеноброн.

— Я не верю тебе, — снова повторил генерал.

В ответ Альказ только недоумённо пожал плечами. Доказывать что-то тому, кто не желает тебя слышать, ксеноброн считал глупостью. Но в этот раз всё усложнялось тем, что не желавший его слушать, ко всем прочим бедам, являлся ещё и его прямым командиром. В данной ситуации это было самой сложной проблемой. Ведь от принятого в данный момент решения генерала зависела не только его жизнь, но и жизнь его экипажа.

Взяв себя в руки, Альказ сделал глубокий вдох и, собравшись с мыслями, решительно ответил:

— Если бы я хотел занять ваше место, я бы уже сидел в нём. Мне достаточно было просто приказать, и в этом зале уже лилась бы кровь. Клянусь честью, мой генерал, ваше место я займу только в одном случае. Если на то будет приказ верховного управляющего.

— Хорошо, — ответил генерал после долгого молчания. — Иди. Но помни: я и мои приближённые будем следить за каждым твоим шагом. И если мне что-то не понравится, ты умрёшь.

— Я буду помнить это, мой генерал, — выдохнул Альказ, склоняя голову в позе почтения.

Развернувшись, он спокойным, ровным шагом покинул зал совета, всей шкурой ощущая направленные на него взгляды членов совета. Оказавшись за дверью, Альказ едва успел перевести дух, когда вдруг понял, что на него настороженно смотрят десятки пар глаз. Найдя взглядом командира абордажной группы, ксеноброн чуть оскалил клыки и громко объявил:

— Всё в порядке. Все наши разногласия устранены.

Отреагировать абордажники не успели. Из-за поворота коридора, ведущего к площадке подъёмников, показалась странная процессия. Два десятка техножрецов под предводительством верховного жреца крепости решительно двигались в сторону зала совета. Настороженно притихшие боеособи наблюдали за этим шествием, пытаясь понять, что происходит. Появление такого количества техножрецов в одном месте насторожило и Альказа. В крепости явно что-то затевалось, но что именно, он не понимал.

Подошедший к неподвижно замершему ксеноброну верховный техножрец орбитальной крепости окинул Альказа заинтересованным взглядом и, повернувшись к верховному техножрецу линкора, со странной интонацией в голосе произнёс:

— Похоже, нам можно было и не торопиться. Твой капитан умеет постоять за себя. Даже перед грозным генералом. Забирай его. С остальным я разберусь сам.

— Ксеноброн Альказ, сдайте оружие и следуйте за нами, — приказал техножрец линкора, выступив вперёд.

Не понимая, что происходит, Альказ покорно отстегнул от пояса ножны и, передав их оказавшемуся поблизости послушнику, решительно зашагал следом за техножрецом.

* * *

На эту охоту Влад решил взять с собой Илью. Новичку пора было приучаться к жизни простого промысловика. Дженни помогла гиганту достать подходящий для такой охоты карабин у одного из соседей, и бывшие бойцы, а теперь простые пенсионеры, вполне серьёзно обсуждали, сколько именно животных им нужно добыть, чтобы обеспечить семьи и рассчитаться с долгами. Сидя на пассажирском сиденье, Илья с интересом рассматривал выданный ему карабин. В огромных руках бывшего «медведя» оружие казалось игрушкой.

Сидевшая за рулём Санни то и дело оглядывалась на огромного мужчину, донимая его разнообразными вопросами. Спокойный по натуре гигант отвечал ей с улыбкой, словно так и должно было быть. Наконец, не выдержав её бесконечной трескотни, Влад покачал головой и, вздохнув, сказал, ни к кому конкретно не обращаясь:

— Придётся местного плотника искать.

— Зачем? — моментально последовал вопрос.

— Чтобы он тебе кляп подходящий выточил, — рассмеялся в ответ Влад. — Шуму от тебя, как от десятка солдат.

— Так интересно же, — возмущённо воскликнула девочка.

— Знаю. Потому и терпел, сколько мог, — продолжал смеяться Влад.

— Да ладно тебе. Всё равно в дороге делать нечего, пусть спрашивает, — добродушно прогудел Илья.

— Скоро уже приедем, — ответила Санни, опередив разведчика.

Вздохнув, Влад махнул на девчонку рукой. Переделать эту болтушку было невозможно.

— Патронов много взял? — спросил он у Ильи, переводя разговор в деловое русло.

— Пачку. У хозяина больше не было, — пожал плечами гигант.

— Ясно. Ничего. Я в список внёс и новое оружие, и боеприпасы к нему, так что скоро всё своё будет. А эти раритеты пусть дома на стенке висят.

— А чем тебя дедушкин карабин не устраивает? — моментально вскинулась Санни.

— Всем устраивает, кроме одного. Старый он уже. Оружие, как и человек, тоже устаёт. Особенно такое, — пояснил Влад.

— Как это — устаёт? — не поняла девочка. — Что с ним случиться-то может?

— В науке есть такой закон. Называется закон усталости металла. Это означает, что изношенный металл однажды может не выдержать обычной для такой детали нагрузки. В нашем случае это будет означать, что у твоего карабина может разорвать ствол. Ведь он подвергается самой большой нагрузке. Вот поэтому я и хочу его на стену повесить. Не должно такое оружие так свой срок заканчивать. Тем более память.

— Понятно, — помолчав, кивнула девочка. — А какое оружие вам пришлют? Бластеры? — спросила она, щегольнув незнакомым названием.

— Нет. Я заказал огнестрельное оружие с пороховым зарядом. Бластер слишком большие дыры оставляет, — улыбнулся Влад.

— Это как те станнеры? — не унималась Санни.

— Нет. Это будут такие же карабины, только современного изготовления и из современных материалов. И само собой, другой фирмы.

— А почему именно пороховое? — продолжала допытываться девочка.

— Мы с твоим дядей исходили из соображения, что не стоит изменять то, что много лет подряд отлично работает, — пояснил Влад. — Есть такая поговорка: лучшее — враг хорошего.

— Но ведь станнеры тоже работают.

— Работают. Но я не знаю, как они себя поведут, когда температура сильно упадёт. А этот карабин твоего деда никогда не подводил. Во всяком случае, Дженни таких эпизодов не вспомнила. В нашем положении чем проще, тем лучше. Кроме того, станнеры — это армейское оружие, предназначенное для военных. Если империя будет снабжать нас таким оружием, могут возникнуть проблемы. А так охотничье оружие, да ещё и специально изготовленное по старым технологиям. Ни одна сволочь не придерётся.

— И тут политика, — вздохнула девочка.

Услышав её слова, мужчины дружно расхохотались.

— Чего вы? — не поняла Санни.

— Извини. Уж очень у тебя это по-взрослому получилось, — сквозь смех ответил Влад.

— Так и я уже не маленькая, — надулась девочка.

— Да уж. Для местных ты уже не маленькая, но для большого мира — совсем ещё ребёнок, — улыбнулся в ответ Илья.

— Чего это вдруг? Мне скоро шестнадцать. По нашим правилам я даже замуж выйти могу, — возмущённо ответила Санни.

— Замуж выйти не напасть, как бы замужем не пропасть, — ответил ей Илья древней пословицей.

— Чего? — не поняла Санни.

— Того, — усмехнулся Влад. — Дурное дело нехитрое. Замуж выскочить много ума не надо. Вот хозяйкой в доме быть, за детьми ухаживать это уметь нужно.

— Меня бабушка всему научила, — снова вскинулась девочка.

— Не спорю. Дженни — хозяйка, каких поискать. Но кроме хозяйства, есть ещё и семейные отношения. Вот только не спрашивай меня, что это такое. Я сам только учиться начал. Лучше у бабушки своей спроси. Вот она точно объяснить сможет, — быстро добавил Влад.

— И на меня не смотри, — добавил Илья. — У меня знаний об этих делах полный нуль.

— Разве служащим в имперской армии не разрешают иметь семью? — подумав, спросила Санни.

— С чего ты взяла? — не понял Влад.

— Ну, у вас обоих никогда семей не было, но служили вы в разных местах, вот я и решила, — осторожно пояснила девочка.

— Девочка ты наблюдательная и с логикой дружишь, только вот акценты расставляешь неправильно, — помолчав, вздохнул Илья.

— Что это означает — расставляешь акценты? — тут же последовал вопрос.

— Считаешь главными не те вещи, которые действительно являются главными, — пояснил Влад. — Пойми. Нам никто не запрещает иметь семью. Всё дело в том, что мы сами этого не делаем. Служба — это наша работа, и мы знаем, что на этой работе в любой момент можем погибнуть. А оставлять после себя вдову и детей, о которых некому будет позаботиться, многие из нас считают неправильным. Да и некогда нам знакомиться, ухаживать. Сегодня приехали, а завтра уже летим на другой конец Вселенной. А женщинам нужно, чтобы их мужья рядом, дома были. Вот так и получается, что вроде и рад бы семью иметь, а понимающей женщины не находится. Ну сама подумай, ты целыми месяцами одна дома крутишься, а твой муж непонятно где носится. Стала бы ты с таким мужем жить?