— Ари…
Мэтт приближается ко мне, а я вновь делаю шаг назад. Растерянно смотрю на парня.
— Что ты здесь делаешь? — Мой голос тихий. Чужой. Будто и не мой вовсе.
Настороженно осматриваю Мэтта, понятия не имея, что он тут забыл. На нем теплая толстовка, черные джинсы: он одет так, словно решил выйти подышать свежим воздухом. Но кто в здравом уме захочет бродить ночью по Астерии?
— Ты бледная. Ты плакала?
— Что ты здесь делаешь?
— Тебя жду.
— Меня?
— Да. Хэрри возится с машиной, завести не может… Попросил меня пойти к тебе навстречу, чтобы ты не волновалась.
— Но… — недоуменно покачиваю головой, — с какой стати он попросил тебя? Вы что, дружите?
— От кого ты убегала?
— Где Хэрри?
— Ответь на мой вопрос.
— А ты на мой, — поднимаю подбородок и смотрю парню прямо в глаза. Что, если это он шел за мной по пятам? — Мэтт, что ты здесь делаешь?
Мне все это не нравится. Мало того что я не могу отделаться от ощущения, будто Лора стоит рядом, так еще и Мэтт смотрит на меня с таким непроницаемым лицом, словно ночные прогулки по Астерии — обычное дело.
— Я уже все тебе объяснил, — повторяет парень. — Хэйдан опаздывал и не хотел, чтобы ты торчала тут одна.
— Но почему он попросил именно тебя?
— Потому что мы живем вместе.
— Что вы делаете?
Мэтт разводит руками:
— Хэйдан — мой брат.
— Кто? Не может быть!
— Сводный.
— Но вы совсем не похожи.
— Мы и не должны быть похожи.
Не могу поверить. Хэрри и Мэтт. Они ведь абсолютно разные.
— Скажи, что стряслось? — Мэтт хмурится. — Тебя трясет.
— Мне показалось…
— Что показалось?
— Что… — сглатываю и заглядываю в темно-синие глаза парня. Нет уж. Ему я не собираюсь рассказывать о своих галлюцинациях. — Что за мной кто-то следил.
В этом есть доля правды. Не такая уж я и лгунья.
— Кто следил? — Парень оглядывает улицу за моей спиной. — Ты его видела?
— Или ее… — горько усмехаюсь я и вновь вспоминаю лицо Лоры. Боже, неужели это и правда со мной происходит? — Мы ведь живем в современном мире. Не только мужчины становятся маньяками.
— Шутишь?
— Пытаюсь.
— У тебя слезы…
Мэтт заботливо вытирает мне подбородок.
— Что ты делаешь?
— Пытаюсь привести тебя в чувство, — он спокойно смотрит на меня, будто не сделал ничего странного. — Ты в порядке?
— Да, спасибо.
— Точно?
— Точно.
— Так куда вы собрались? Уже поздно.
— С какой целью интересуешься? — прищурившись, поглядываю я на парня.
— Собираюсь разболтать родителям.
— Так и знала.
— Ари, серьезно, во что ты втягиваешь моего брата?
— Вообще-то это обоюдный процесс. — Язвлю я и шмыгаю носом.
— Хэрри доверчивый, а такие, как ты…
— Это еще какие?
— Ты знаешь.
— Честно? Понятия не имею.
— Ты новенькая и интересная… — Мэтт взмахивает рукой, подбирая слова. — Еще симпатичная…
— Симпатичная, — эхом повторяю я.
— Хэйдан влюблен в свою Каролину с четвертого класса. Но это не помешает ему потерять голову. У него странные вкусы, мало друзей. А тут являешься ты, и вы решаете отправиться куда-то посреди ночи. Это, знаешь ли, настораживает.
Что? О чем он вообще говорит?
— Тебя это не касается, — отрезаю я.
— Мне это не нравится. И одних я вас не отпущу.
— О господи. — Я закатываю глаза. — Ты серьезно?
— Да. — Парень решительно расправляет плечи и теперь кажется мне просто гигантом. — Куда вы едете?
— По делам. — Не хочется ничего ему объяснять. В конце концов, он единственный отнесся ко мне непредвзято. — Ты с нами не поедешь.
— А я и не должен спрашивать у тебя разрешения, Ариадна.
Ого! Какая решительность!
— Тебе это не понравится.
— Мне это уже не нравится.
— Мэтт…
— Ари, я не отпущу Хэрри одного. Я буду с ним, куда бы он ни пошел.
— Но ему не пять лет.
— Какая разница? И в пять и в пятьдесят он будет моим братом.
Задумчиво пожимаю плечами. На самом деле мне нравится, что Мэтт так печется о Хэйдане. Достойное поведение для брата.
— Ладно, — вздыхаю я. — Дело твое. Только не говори потом, что я тебя не предупреждала.
— Договорились. Так что вы собираетесь делать?
Я поджимаю губы. Ладно, сам напросился… А мог ведь сидеть дома и болтать по телефону со своей ненаглядной Джил, с-которой-он-уже-до-мелочей-продумал-будущее.
— Мы собираемся проследить за моими тетушками.
— Что? — Мэтт хлопает густыми черными ресницами.
— Ты слышал.
— Зачем?
— Норин и Мэри-Линетт что-то скрывают. Я хочу выяснить, что именно. Это важно.
— И делать это надо сейчас, да? — хмыкает парень. — Классика.
— В каком смысле?
— Вы не хотите разобраться во всем утром, вам подавай драму.
— Я не виновата, что мои тети отправились черт знает куда именно в полночь.
— А нельзя расспросить их за завтраком? Эй, а куда вы вчера уезжали так поздно?
— А где гарантия, что они скажут правду? Я должна увидеть все своими глазами.
— Что ты собираешься увидеть, Ари?
— Мэтт, я не заставляю тебя идти с нами.
— Ответь. В чем дело? — Парень глядит на меня исподлобья. — Почему твои тетушки вообще куда-то поехали ночью?
— Это я и собираюсь выяснить.
— Как? Нам их уже не догнать. Ты ведь это понимаешь?
— Поэтому я и написала Хэрри… я правда не хочу, чтобы у него были проблемы. Но он знает, куда они направились.
— Что? — удивляется парень. — Откуда?
Слава богу, мне не приходится отвечать, потому что из-за поворота с жутким ревом падающего авиалайнера выкатывается древняя колымага и, пустив из выхлопной трубы черный дым, останавливается возле нас с Мэттом.
— Садитесь! — с довольным видом машет из окна Хэйдан. — Ну же, давайте!
Забираемся на передние сиденья.
— Знаешь, Хэрри, «Гринпис» наверняка уже выслал карательный отряд, — подкалываю я водителя развалюхи.
— И тебе привет, Ари.
— Серьезно, эта машина привлекает больше внимания, чем новенький «ягуар».
— Ну, я бы так не сказал. Это тот самый пикап моего деда, о котором я тебе рассказывал.
— Восемьдесят третьего года?
— Шестьдесят девятого.
— Почти угадала.
— Эй, нам всем завтра в школу… — ворчит Мэтт. — Если вы решили поиграть в детективов, может, уже начнем? Первый час ночи.
Я закатываю глаза.
— Ты еще можешь передумать.
— Нет, Ари, — отрезает Мэтт. — Я не передумаю.
— О, вижу, вы уже подружились? — язвит Хэйдан и поправляет очки. — На самом деле Мэтт не всегда был таким, Ари. Когда-то он любил…
— Хэрри, — резко обрывает брата Мэтт, — поехали!
— Ладно-ладно, как скажешь.
Хэйдан выжимает газ, пикап с ревом трогается с места, а я искоса поглядываю, как Мэттью играет желваками.
Странные ребята. Похоже, в каждой семье свои тайны.
Глава 6
Гора Симплегад
Мы едем по плохо освещенной дороге. Мое сердце грохочет, будто сумасшедшее. Но это не страх, это предвкушение чего-то необычного.
В салоне пахнет моторным маслом. Радио хрипит. Устраиваюсь поудобнее на скрипучем сиденье, затянутом рваным чехлом. Древняя колымага. Интересно, о чем говорили парни, которые гоняли на этом пикапе в далеких семидесятых? Что их волновало? Что делало счастливыми? Какие фотографии хранились под козырьком? Какую музыку передавали по радио?
— Давайте еще раз обсудим план, — произносит Хэрри, нервно постукивая пальцами по рулю.
— Но у нас нет плана.
— Это меня и волнует!
— Будь у нас план, что бы это изменило? — ворчит Мэтт.
— Ты такой же старый, как эта колымага, — возмущаюсь я. Мэттью в сотый раз пожимает плечами. Последние полчаса он так реагирует на все, что бы я ни сказала. Я его явно раздражаю. — В чем дело?
— Ни в чем.
— Тогда почему ты…
— Почему я — что?
— Ведешь себя так? — до тошноты правильный старший братец начинает меня раздражать.
— Как? Мы едем посреди ночи непонятно куда, чтобы уличить твоих родственников в вандализме.
— В колдовстве, — встревает Хэрри. Лучше бы он молчал. Я и не думала, что причина нашего путешествия звучит так по-идиотски. — Я не вовремя?
Нервным движением поправляю волосы.
— Мы никого не собираемся ни в чем уличать. Мы просто ищем моих тетушек, которым взбрело в голову прогуляться.
— И делаем мы это, потому что… — Мэтт приподнимает руку, ожидая продолжения, а я язвительно улыбаюсь.
— Дай вспомнить. Потому что я новенькая, интересная. И симпатичная.
Мы буравим друг друга взглядами.
Хэрри усмехается.
— Слушайте, мы почти приехали!
— Почти?
— Ага. Минут пять осталось.
— И ты каждый месяц ездил в такую даль? — Мэтт качает головой. Новость о том, что его брат устроил слежку за посланницами Дьявола, рассказанная по дороге, похоже, вовсе не воодушевила Мэтта.
— Это научный эксперимент.
— А ты не боишься сам стать жертвой этого эксперимента?
— Ты просто не видел того, что видел я.
— Сомневаюсь, что ты вообще что-то видел.
— Считаешь, я выдумываю? — Хэрри смотрит на брата в упор. — Да, я не…
— Осторожно! — кричу я, внезапно увидев перед самым капотом огромное черное пятно. Ужас заставляет меня вжаться в сиденье.
Хэйдан резко выворачивает руль, покрышки визжат так отвратительно, что в салоне дребезжат стекла! Пикап вылетает на встречную полосу.