Ева Фёллер

Потайная дверь

Лукасу и Луизе посвящается

I’ve looked around enough to know that you’re the one I want to go through time with «Time in a bottle» by Jim Croce


Часть первая

Лондон, 1813 год

— Это там, — сказал Себастьяно, когда мы сошли с облучка экипажа и прошли немного вдоль ночной Харли-стрит.

— Ты имеешь в виду дом с каменными львами у входа?

— Это сфинксы.

— Ясно. — Я расслабилась, хотя сердце у меня колотилось так, что допрыгивало до горла. — То-то я удивлялась, чего это у них крылья, человеческие лица и такая ухмылка.

Себастьяно остановился перед воротами внушительного здания.

— Давай-ка быстренько пройдёмся ещё раз по нашему плану, — сказал он, уже взявшись за колотушку двери. — Ну, на всякий случай.

— Да ладно, — отмахнулась я. — Не буду я просить у него автограф. Хорошо, не спорю, что я хотела бы его получить, и не сомневаюсь, что мне бы это удалось, но я понимаю, что это могло бы осложнить дело. Так что я смирюсь. И нам незачем всё проходить ещё раз. — Из-за сильного волнения я была неумеренно многословной. Это одно из побочных действий путешествий во времени. Мне было не по себе при мысли, что, будучи человеком из 2013 года, я вдруг расхаживала по 1813 году. Но Себастьяно был само воплощённое терпение — одна из множества причин, почему я так его любила.

— Нет, я имел в виду не твоё желание заполучить автограф, — пояснил он. — А всю последовательность действий.

— Ах, это. Итак, сейчас ты постучишь в дверь этой львиной головой. Затем мы ждём, когда мистер Тёрнер откроет. Потом я его отвлекаю, а ты заходишь внутрь и смотришь, где именно горит. И тут же следует вторая часть плана.

Вторая часть предусматривала, что мы подгоняем к дому пожарную повозку, которая поджидала за ближайшим углом, с заполненными бочками и парой вёдер, которые мы сможем использовать при тушении огня. Наша задача была бы намного проще, если бы в 1813 году уже существовала нормальная пожарная служба, но всему, что к этому историческому моменту было в нашем распоряжении, требовалось слишком много времени, чтобы подъехать. Пока собралось бы достаточно сил пожаротушения, весь дом сгорел бы до несущих стен вместе с пристроенной галереей и огромным количеством чудесных картин современности приблизительно так на миллиард фунтов. Разумеется, здесь и сейчас картины столько не стоили, но спустя двести лет уже будут стоить, особенно если учесть тысячи шедевров, которые художник, мистер Тёрнер, изготовит за оставшуюся жизнь. Поэтому нам следовало позаботиться о том, чтобы в этом пожаре не пострадало не только его существующее творчество, но и он сам.

Себастьяно постучал в дверь колотушкой.

— Давай говорить буду я, — предложил он.

— Почему это? Ты боишься, что я всё-таки попрошу у него автограф? Ты полагаешь, что я нарушу наш договор?

— Как в прошлом году во Флоренции, когда ты клялась держаться в сторонке от Микеланджело, а потом всё-таки не утерпела и спросила его, нельзя ли тебе послужить натурщицей для какого-нибудь его эскиза?

— О, но Микеланджело сам хотел меня нарисовать! И кроме того, у тебя не было ни малейших оснований для ревности, ведь он же голубой!

— Да, и как раз поэтому его любовник разозлился и изувечил самую знаменитую в мире мраморную статую.

— А нигде не говорится, что это был именно он! Кто угодно мог бы выбросить скамью из окна дворца и задеть при этом Давида, — отбивалась я. — Кроме того, статуя давно реставрирована.

Меня перебили звуки близкого колокола, и я замерла, пока удары с неумолимой регулярностью следовали один за другим. Двенадцать раз.

— Это знак, — прошептала я. — Начинается.

Вскоре после полуночи, значилось в условии нашего задания. Начало пожара. Я повернула голову к двери и беспокойно принюхалась:

— Не пахнет ли уже дымом? Неужто мы опоздали?

— Тихо! — шепнул Себастьяно. — Кто-то идёт!

Он отступил назад и спрятался за одним из упитанных крылатых сфинксов.

И правда, послышались шаги, и дверь распахнулась. Передо мной стоял заспанный мужчина в длинном домашнем халате. Ему было лет под сорок, у него было приятное, узкое лицо, но вид это лицо имело рассерженный.

— Кто нарушил мой покой в столь поздний час? — Он держал в руке масляную лампу, и в её мерцающем свете я заметила на его пальцах пятна краски.

— О, — благоговейно ахнула я. Это был он. Уильям Тёрнер собственной персоной. Величайший британский живописец всех времён. Прошло несколько мгновений, прежде чем я вспомнила про свою задачу. — О, — повторила я, на сей раз уже входя в роль. — Мне что-то как-то… не знаю…

Я приложила ко лбу тыльную сторону кисти, совершила грациозный поворот и осела у его ног.

— Силы небесные! Мисс, что с вами?

Мистер Тёрнер среагировал в точности так, как и ожидалось. Он опустился передо мной на корточки и похлопал меня по щекам. Пожалуй, чуть сильнее, чем следовало, но ведь не со зла, а от желания помочь. Я со стоном открыла глаза:

— Что случилось? Я упала в обморок?

— Получается, что так, — запричитал мистер Тёрнер, помогая мне подняться на ноги. — Что я могу… Что мне для вас…

— Стакан воды, пожалуйста, — выдохнула я тоном умирающей, и снова мистер Тёрнер сделал именно то, что и должен был: быстро вскочил и скрылся в доме.

Себастьяно выбрался из-за сфинкса и скользнул вслед за ним.

Вскоре мистер Тёрнер вернулся и протянул мне стакан. Он явно не заметил, как Себастьяно прошмыгнул в дом. Часть плана уже удалась, по крайней мере её начало.

— Как вы себя чувствуете, мисс? — Мистер Тёрнер с сомнением посмотрел на меня: — Или миссис?

— Мисс, пожалуйста. — Я приняла его заботу, отхлебнула глоток воды и тут же сделала вид, что у меня ужасное головокружение, поэтому мистеру Тёрнеру пришлось крепко удерживать меня, иначе я снова могла лишиться чувств.

— Где же… Разве с вами больше никого… — Он панически озирался: — Вы что, совсем одна?

— О, нет. — Я вспомнила, в эти времена было совершенно немыслимо для приличной девушки выходить на улицу одной. — Меня сопровождал мой… — Супруг не подходило, потому что я уже назвалась «мисс». — Мой брат. И потом нашу карету остановили… остановил разбойник. Я смогла убежать, и вот я здесь.

— Ах ты, беда какая! Какая беда! — Мистер Тёрнер повторил эту фразу ещё пару раз, всплёскивая руками. — Надо бы вызвать полицию! Я позвоню экономке, подниму её с постели и пошлю на Боу-стрит.

— Ах, это лишнее. — Я украдкой принюхивалась, но дымом по-прежнему не пахло. Кажется, огонь ещё не разгорелся. Может быть, Себастьяно сразу обнаружил очаг возгорания. Жизненно важно было, чтобы нам удалось вовремя погасить пожар. Прежде всего ради мистера Тёрнера, иначе к завтрашнему дню его уже не будет в живых. Отклонение в причинно-следственном ходе времени, которое мы непременно должны были предотвратить. — Может, вы просто постоите около меня, здесь, на свежем воздухе, — попросила я мистера Тёрнера.

Пока он стоял снаружи, он не мог стать жертвой пожара.

— Но разбойник… Нам надо поставить городское начальство в известность…

Я срочно сделала вид, что снова теряю сознание, после чего мистер Тёрнер был вынужден оставаться при мне и поддерживать меня.

Потом изнутри дома донёсся неожиданный звук, похожий на сдавленный крик. Мистер Тёрнер выпустил меня из рук: кажется, его готовность к помощи достигла своих границ.

— Это мой отец!

Он схватил лампу и скрылся в доме, а поскольку мне не хотелось стоять без дела, я побежала за ним в прихожую, где на стенах висели дюжины картин. Сплошь подлинный Тёрнер! Но у меня не было времени ими любоваться. Навстречу нам ковылял, спотыкаясь, старик в длинной ночной рубашке и в больших, не по размеру, шлёпанцах.

— Воры! Взломщик! Поджигатель! — верещал он взвинченным фальцетом.

За ним шёл Себастьяно, пытаясь его успокоить:

— Но сэр, послушайте же вы меня!..

Мистер Тёрнер, бежавший впереди меня, не только вскрикнул в испуге при виде предполагаемого взломщика, но и выронил лампу, которая со звоном разбилась, и масло растеклось по полу. Горящая жидкость лизала горячими языками доски и добралась до длинного бархатного занавеса на одном из окон. Ткань тотчас занялась огнём и через несколько мгновений уже полыхала ярким пламенем. Пульсирующий огонь взметнулся вверх до деревянных балок потолка. Холл наполнился клубами чёрного дыма и перекрыл всю видимость.

Вот теперь дымом несомненно пахло!

Я даже не сразу сообразила, что происходит. Оказывается, это мы были виновниками пожара! А ведь мы явились сюда как раз с заданием его предотвратить! Я непонимающе таращилась на горящий занавес.

Себастьяно сорвал ткань со стены и топтал в безумной чечётке, но пламя перекинулось на ковёр, и он тоже загорелся.

— Самое время для второй части. Я вызову пожарную повозку, — Себастьяно бросился к выходу. — Выведи Тёрнера наружу! — успел он крикнуть мне через плечо перед тем, как исчезнуть в ночи.

— Мистер Тёрнер? — я озиралась в поисках, но видела лишь пламя и дым. — Сэр? Сэр, вам надо выбраться в безопасное место!