Агуарто не стал заострять внимание на таких пустяках и сказал, что ничего страшного в этом нет. Просто у меня отсутствуют навыки последовательного регенеративного анализа, и тут же пояснил, что есть люди, которые даже по прошествии многих лет воспроизводят с точностью каждый день своей жизни.

Коснулись и темы возможного надзора. Правда, здесь всё чисто… За эти дни я неоднократно проверялся и убедился, что «хвоста» нет. Выходит, Агуарто был прав, а я, к стыду, оказался жертвой собственного воображения и неуемной фантазии. Попробовал перевести всё в шутку. Кажется, получилось. А там кто знает…

Далее Агуарто сказал, что должен представить меня одному влиятельному лицу, от которого многое будет зависеть как сейчас, так и в будущем. При этом добавил, что уже подготовил почву, кое с кем переговорил, посоветовался, словом, пробудил интерес, как он выразился, к примечательной и своеобразной личности, сумевшей самостоятельно и за короткий срок добиться серьезных сдвигов в разработке одной достаточно оригинальной идеи. Это и есть тот самый сюрприз, о котором он говорил. С этим человеком надо встретиться, произвести на него как можно более благоприятное впечатление и рассказать о содержании своей программы.

Сначала я возмутился. В довольно резкой форме я заявил, что он слишком много себе позволяет, распоряжается чужими идеями, как своими собственными, и нисколько не считается с автором.

Теперь-то я сожалею о том, что произошло. Надо было все-таки сдержаться, чуточку подождать. Но, как бы там ни было, а неприятный разговор состоялся. И здесь Агуарто вновь оказался на высоте. Он спокойно выслушал поток язвительных упреков и, ничем не выдавая реакции, выразительно постучал по стеклу циферблата.

— Время, господин Адамс, — сказал он. — В нашем распоряжении полчаса. Это не так много, но вполне достаточно, чтобы настроиться. Подумайте, как себя вести и о чем говорить. Повторяю, от этой встречи зависит многое.

Мне ничего не оставалось, как прикусить язык и подчиниться, хотя, не скрою, многое в действиях Агуарто было неясным.

Черный кадиллак, своего рода знак устойчивого благополучия, стоял припаркованный в тесной щели среди громад небоскребов. Даже снаружи было заметно, что отделка салона не уступает внешнему виду. Я сел на переднее сиденье, и вскоре мы влились в поток автомобилей, заполнивших улицы в разгар часа пик.

Агуарто уверенно выбирал дорогу, ловко лавировал между рядами движения и, казалось, был целиком поглощен этим занятием. Я поудобней расположился на упруго податливом, обтекающем тело кресле, откуда рассеянно следил за мелькающими с обеих сторон машинами и старался ни о чем не думать.

После многочисленных поворотов и остановок на перекрестках мы наконец вырвались на главную магистраль и помчались в направлении центра.

Успокоенный мерным покачиванием, я закрыл глаза и, следуя наказу, стал готовиться к предстоящему визиту. Скорость ничуть не ощущалась. Только шорох шин и едва слышный шум отлаженного мотора выдавали движение. Неужели и я вот так… когда-то?! Но какой же длинный путь предстоит еще пройти! Как много пережить! Да и возможно ли такое? Кто я такой? Один из многих без роду без племени. Обездоленный идеалист, выступающий в роли несостоявшегося гения… букашка, которую ничего не стоит раздавить, стереть в порошок, не оставив ни следов, ни памяти. Не отшибут ли мне бока, а то и голову, за то, что осмелился приподняться, высунуться из безликой толпы в отчаянной погоне за призраком удачи? Не отшвырнут ли в сторону, как отработанный шлак после того, как выдавят все соки?..

Так или примерно так я размышлял, взвешивал все за и против, пытался разобраться в сонмище готовых стать неуправляемыми событий. Что будет со мной через сутки… месяц… год?..

Мягкий толчок вернул меня к действительности.

— Вот и добрались, — сказал Агуарто, после чего заглушил двигатель.

Затененный домами двор был похож на высокую клетку, только вместо крыши наверху светлело небо с полосками прозрачных облаков. Позади чернел зев старинной арки, украшенной по краям водосточными трубами. Литые чугунные ворота, распахнутые во весь створ, скорей напоминали антикварный экспонат, чем деталь современной архитектуры.

Место было совершенно не знакомым, но я был уверен, что мы находимся в районе деловых кварталов. Судя по всему, машина подъехала к запасному выходу одного из четырех построенных квадратом зданий.

Пока я не без любопытства осматривался, Агуарто подошел к обитой железом двери, открыл замок и пригласил меня войти. В тесном сумрачном подъезде было тихо и сыро, как на дне глубокого колодца. Между высокими лестничными пролетами пробивался слабый электрический свет, и его хватало лишь на то, чтобы различить контуры покрытых слежавшейся пылью ступеней и отгороженный сеткой ствол грузового лифта.

Не проронив ни слова, Агуарто зашагал наверх, да так быстро, что я с трудом поспевал за ним. На шестом или седьмом этаже я стал задыхаться, а после и вовсе сбился со счета. «Какого черта меня затащили в эту дыру? — на все лады повторял я себе, чувствуя, как липнущие к ступеням подошвы стремительно наливаются свинцом. — Неужто нельзя было войти так, как это делают нормальные люди? О каких серьезных делах можно вести речь, если я буду выглядеть, как загнанная лошадь, да еще весь в пыли и паутине?..»

Но вот подъем преодолен. С минуту я стоял, придерживаясь за стену, и никак не мог отдышаться. В то же время Агуарто выглядел так, словно ничуть не устал. Я с завистью смотрел на него и отчетливо понимал, что надо самым решительным образом менять свой быт, больше двигаться, заняться спортом и восстановить былую форму. Какие мои годы!.. Я еще хорошо помнил пружинящую легкость тела и силу натренированных мышц. Прожита всего половина жизни. Я еще не стар, хотя порой чувствую, что сдаю, потому как извожу себя до крайности…

Снова щелкнул замок, и мы проскользнули в длинный, чисто прибранный коридор какого-то солидного учреждения. О том свидетельствовали дорогая отделка стен под красное дерево, шикарная ковровая дорожка, устилавшая залитый глянцем паркет, и фигурно изогнутые керамические урны у массивных дверей с трехзначными цифрами.

— Следуйте за мной и ни о чем не спрашивайте, — бросил Агуарто и, не оглядываясь, зашагал вперед. Мне ничего не оставалось, как повиноваться. В конце коридора он остановился, пригладил волосы и придирчиво оглядел свой костюм, который, как я с удивлением заметил, совершенно не пачкался и не мялся.

Передо мной стоял другой человек. От его былой самоуверенности, основанной, как я полагал, на чувстве безграничного превосходства над остальными, не осталось и следа. На холеном лице появилось выражение почтительности, переходящей в откровенное благоговение. Еще не зная, что последует дальше, я вдруг заметил, как его состояние передается и мне.

Он толкнул угловую дверь, и мы оказались в светлом просторном холле, судя по всему приемной. За столом, прямо перед нами, в окружении кипы бумаг восседал короткостриженый блондин с фигурой тяжелоатлета и что-то вычислял на калькуляторе.

— Патрон у себя? — вместо приветствия спросил Агуарто.

Верзила молча кивнул и снова уткнулся в бумаги. Я проследовал за своим сопровождающим, мимоходом бросив взгляд в огромное, во всю стену окно. «Четырнадцатый или пятнадцатый этаж…» — обозначилась мысль при виде открывшейся с высоты панорамы. Ноги еще побаливали в икрах. Пытаясь ступать как можно тверже, я постарался принять бодрый вид, с тем чтобы никто не мог усомниться в моей самостоятельности. Спина Агуарто, как стрелка компаса, указывала направление. Она же красноречиво отражала и направленность его мыслей. В походке моего покровителя появилась кошачья вкрадчивость, шаги замедлились. Мне даже показалось, что остаток пути он проделал на цыпочках, так, чтобы как можно меньше шуметь.

Вот спина дрогнула и застыла в полупоклоне. Я отступил чуть в сторону и увидел, что нахожусь в громадном кабинете, обставленном с нескрываемой роскошью. С лепного узорчатого потолка свисала хрустальная люстра, сверкающая позолотой витых светильников, исполненных в манере средневековых канделябров. Угловые пилястры, обозначенные в виде античных скульптур, выглядели как живые, впечатляя рельефностью форм и линий. По бокам размещалась двойная мебельная стенка, украшенная росписью с цветистыми вензелями на фоне полировки. На застекленных стеллажах располагались тома дорогих изданий с неразличимыми издали названиями. Часть стены напротив входа была отделана плитками яшмы, в пейзажный рисунок которых вплетались инкрустации из нежно-розового с пурпурными прожилками родонита и вставки из вспыхивающего синими искрами, похоже, «лунного камня» — лабрадорита. В центре этого великолепия стояло строгое прямое кресло, больше походившее на царский трон, а от него тянулся длинный, как беговая дорожка, стол. Обстановку дополняли: персидский ковер во весь пол; тяжелые бархатные шторы под цвет мебели, волнами спадавшие с каждого из трех окон; ряды стульев, составленных впритык к столу; несколько легких кресел у журнального столика и цветочная ваза с россыпью алых гвоздик.

Подавленный величественным интерьером, я не сразу разглядел хозяина этих чертогов. Слева, в затемненном углу, играл цветными переливами экран утопленного в нишу телевизора, и негромкий голос диктора комментировал какое-то событие.

При нашем появлении от кресла у экрана отделился невысокий сухощавый человек лет пятидесяти, погасил пультом изображение и впился в меня колючим немигающим взглядом. Признаюсь, я сразу ощутил гипнотическую силу черных, проникающих в самую глубь души глаз и в ответ напряг волю, думая лишь о том, как бы выдержать их воздействие, не спасовать.

Наш безмолвный поединок длился где-то с полминуты. Агуарто закаменел рядом и, уставившись в ковер, тоже молчал. Но вот что-то дрогнуло в твердом, будто высеченном из камня лице, расправились брови и на губах, прикрытых аккуратной щеточкой усов, мелькнуло некое подобие улыбки.

— Что же вы остановились, господа? Проходите, располагайтесь, — сказал он хорошо поставленным голосом и указал на кресла. — Если не ошибаюсь, господин Адамс?! — Он снова полоснул меня пронизывающим взглядом. — Оч-ч-ень приятно! Мне рассказывали о вас. Надо же такому случиться… Оказывается, вы работаете над темой, которая могла бы нас заинтересовать.

Мы вместе подошли и сели.

— Можете называть меня сеньор Эрестелли, — сказал он, будто одарил. — А пригласил я вас, господин Адамс, для того, чтобы лично убедиться в достоверности открывшихся фактов. — Он положил пульт рядом с цветами и щелкнул пальцами в сторону моего спутника.

— Сьен, будь любезен, поухаживай за нами. Надеюсь, ты не очень гнал и наш гость не испытывал в дороге неудобств?

— О чем речь, патрон! — Агуарто встал и уверенно направился к полкам с книгами.

Не успел я и глазом моргнуть, как один из стеллажей отъехал в сторону и на его месте открылась ниша встроенного в стенной проем бара.

— Думаю, глоток хорошего виски не помешает беседе, — перехватив мой взгляд, сказал Эрестелли и добавил: — Пока Сьен занят приготовлениями, я хотел бы ознакомиться с вашим проектом…

Напрасно Агуарто говорил, что у меня не развито чувство регенеративного анализа. Напротив, я довольно легко запоминаю то, что представляется мне интересным. По крайней мере, состоявшийся разговор — прямое тому подтверждение. Я с абсолютной точностью запомнил подробности той встречи, вплоть до отдельных вставок и междометий. Я верю этому дневнику, моему единственному другу, на молчание которого можно положиться. И поэтому ничуть не боюсь проговориться. Эти записи никогда не попадут в чужие руки. Скорее я умру, чем позволю кому-то заглянуть сюда или воспользоваться приведенными здесь вычислениями…

Итак, что же последовало дальше?.. Я вкратце изложил принцип действия преобразователя. При этом старался не вдаваться в подробности, дабы не вскружить голову безмолвно внимавшему «патрону».

В конце Эрестелли спросил:

— А как вы представляете себе практическое использование гразера? Реально ли с учетом существующих возможностей сдержать натиск гравитационных волн, и не вызовет ли попытка их сосредоточения трагических последствий?

— Хотелось бы верить, что предлагаемый эксперимент не будет представлять угрозы. Речь все-таки идет о слабых взаимодействиях. В масштабах испытаний они характеризуются исчезающе малыми значениями. Но…

Я решил быть предельно откровенным. Сомнения были и, несмотря ни на что, избавиться от них не удалось. Иногда они так одолевали, что сама идея начинала казаться несбыточной мечтой или, наоборот, приобретала обличье чудовищного спрута, пожирающего своего же создателя.

— Но нет никакой гарантии, что всё удастся учесть, — добавил я после секундной заминки.

— И что тогда?

— Трудно сказать. Волн вообще может не оказаться… или их опять не удастся поймать. Как вы знаете, даже самые перспективные разработки не всегда приводят к желаемым результатам.

— И это всё?

— В принципе, возможны нарушения в работе прибора, а это, в свою очередь, может исказить выходные характеристики.

— Например?

— Ну, знаете ли… — Я растерялся от магнетического взгляда и настойчивости, с какой от меня требовали определенности. Сам я старался не думать на эту тему, считая ее второстепенной и даже ненужной. Раньше она представлялась мне как нечто далекое и отвлеченное, поскольку не содержала реальной основы для продвижения вперед.

Тем временем Агуарто принес пузатую черного стекла бутылку шотландского виски, наполнил рюмки и, устроившись на прежнем месте, ждал окончания нашего диалога.

— За знакомство! — уловив мое замешательство, сказал Эрестелли и поднял рюмку.

Я старался изо всех сил подавить в себе волнение и решил во что бы то ни стало сохранить ясность ума.

— Благодарю, сеньор, но с утра я не пью.

— Похвально. — Против всех ожиданий, глаза Эрестелли одобрительно мигнули. — Я тоже придерживаюсь этого правила и посему с удовольствием к вам присоединяюсь. — Он пригладил усы и повернулся к притихшему Агуарто. — А ты, Сьен, можешь не смотреть на нас. Угощайся.

Агуарто блаженно вытянулся и опрокинул в себя порцию янтарной жидкости. Вообще-то, как я заметил, в обществе Эрестелли он стал другим — необычайно сдержанным и молчаливым.

— Итак, вы говорили о последствиях в том случае, если прибор откажется повиноваться, — вновь насел на меня Эрестелли. — В чем они могут выражаться и в каких масштабах должны себя проявлять?

Трудно было догадаться, о чем он тогда думал. Но я не мог не отдать ему должное за ту проницательность, с какой он, даже не будучи специалистом, нащупал самое уязвимое место в моих построениях, тот провал, о котором я вообще не хотел упоминать. Но отступать было некуда. Да и зачем? Раз уж так вышло — пусть знает всё.

— Хорошо. Попробую объяснить и это. Но мои слова могут показаться настолько неправдоподобными, что поставят под удар успех всего предприятия, а я рискую превратиться в шарлатана, собравшегося поживиться за чужой счет.

— Ничего, господин Адамс. Не берите лишнего. Мы не такие простаки, чтобы сорить деньгами. Да и сами кое-что смыслим…

— Конечно, какие могут быть сомнения. Но, переступив грань привычного, я опять же рискую потерять ваше доверие, а вместе с тем и поддержку.

— Этого вы тоже можете не бояться. Мы как раз относимся к той категории людей, кого трудно чем-то удивить… — При этих словах Агуарто шевельнулся и одобрительно хмыкнул. Эрестелли вдавил его взглядом в кресло, и тот затих. — Так вот, — снова он обратился ко мне, — уже сам факт вашего пребывания здесь говорит о многом. Всё, что вы посчитаете нужным сообщить, будь то сейчас или в будущем, безусловно, будет воспринято с должным вниманием как нечто само собой разумеющееся, не требующее дополнительных доказательств или проверок. То, что вызывает сомнения и лежит за пределами доступного, вы назовете сами, и этого будет достаточно. Мы полностью доверяем вам и не видим оснований для пересмотра уже сложившегося мнения.

Странно было это слышать. Казалось, будто меня давно разложили на составные части, изучили, рассчитали наперед и теперь только проверяют, как модель на испытаниях.

И тогда я начал так:

— Никогда еще в мировой практике никто не пытался влиять искусственным путем на поле тяготения. Любое мало-мальски значимое изменение гравитационного потенциала вызывает деформации окружающего пространства, изменяет ход времени. Те гравитационные аномалии, которые формируются естественным путем, слишком малы, чтобы вызвать заметные искажения поля, и имеют скорей теоретическое значение. Другое дело — искусственное, причем резкое возмущение силовой составляющей. Всплеск волн способен как угодно изменить гравитационные силы. В крайнем случае, кривизна пространства может достичь предельной величины, а это значит, что система, в пределах которой произошли изменения, самозамкнется, перейдет в автономный режим со своим, свойственным исключительно для нее отсчетом времени. Иными словами, такая система выпадет из наблюдаемой нами материальной совокупности, исчезнет, перестанет существовать, и никакими известными современной науке способами ее не удастся обнаружить. Как это произойдет и что будет далее с обособившейся частью пространства, для меня, например, полнейшая загадка. Не берусь также предсказывать и скорость течения времени в ней по сравнению, скажем, с земным. Известно, что абсолютного времени нет, так же, как нет абсолютного движения или какой другой меры отсчета. Всё в мире познается исключительно путем сравнения одних произвольно выбранных эталонов с другими, и только мера их отличия лежит в основе наших знаний о законах природы. Так вот, в одних случаях время может быть многократно ускорено, в других же — замедлено. Скажем, секунда, отмеренная по земным часам, может быть эквивалентна любому интервалу времени по часам отделившегося Мира: суткам, столетию, миллиарду лет и так вплоть до бесконечности. Те же сопоставления могут быть продолжены и в обратную сторону, но тогда эталоны поменяются местами. Из этой уникальной особенности гравитационного поля следует один очень важный вывод о независимости хода времени в сообществе многомерных пространств. А это значит, что время поддается управлению.

— Постойте! Вы что, изобрели современный вариант машины времени? — Лицо Эрестелли оставалось непроницаемым, а голос невозмутимым.

— Нет, наверное, не совсем так… Если, конечно, сравнивать с классическим вариантом… Я не стану утверждать то, что противоречит здравому смыслу. Время нельзя повернуть вспять и тем самым нарушить объективно сложившуюся причинно-следственную связь. Но изменить ход времени можно, причем ничто не запрещает это сделать в самых широких пределах.

— Но это же и есть машина времени!

— Если хотите, да. Только не в простом, а в более сложном понимании.

— И что же дальше?

— Чтобы запустить в ход мою машину, не надо куда-то лететь или изучать всем поднадоевший парадокс близнецов. Для этого достаточно не сходя с места побывать в другой пространственно-временной системе. Представьте такую картину. Вы на долю секунды переноситесь в другой Мир и тут же возвращаетесь обратно. Но это не всё. Вернувшись, вы замечаете, что всё вокруг до неузнаваемости изменилось. За время вашего мимолетного отсутствия на Земле прошли годы, а возможно, и столетия. Каково?.. Чем не путешествие в будущее? Настоящее. Без обмана. Без космических перелетов и длительной консервации…