Глава 2. «Праздник к нам приходит…»

Блин, какая прелесть. Дед реально дал нам целых четыре дня отдыха, с второго по пятое. Шестой день сборов, и седьмого отправка в Академию. И все, не увидим родную планету до Нового года, который тут отмечался почти всеми, даже местными инопланетянами. Причем даже в Академии организовывали каникулы, прямо как в моей древности… Неделя новогодних и три месяца летних. Все-таки традиции пронесли, как я гляжу, через года.

Узнав об отдыхе сразу после ужина, на котором дед на радостях некисло накидался вместе с учителями, Юки сразу озадачилась — чем же нам заняться. Вот что бы я без нее делал, даже не знаю. Первым делом мы, пока дед был еще более менее трезвым, посоветовавшись с ним, решили не рисковать и не куролесить в городе (чтобы не ввести в соблазн очередного родственника), а устроить отдых прямо в поместье Каядзаки. К тому же у нас самый прекрасный пляж, который пока я видел только издали, что стоит обязательно исправить. Особенно мне нравились мысли оккупировать его сначала вместе со служанками, а потом с Юки.

Дед дал нам карт-бланш по подготовке мероприятия и вернулся к распитию спиртных напитков, а моя невеста, как только выбралась из-за стола, сразу развила бешеную деятельность. Мы отправились в ее апартаменты, где я уселся в кресло и просто наблюдал за чудесами коммуникабельности и оборотистости, что проявляла девушка. То, что было уже половина девятого вечера, ее нисколько не смущала. Ну еще бы. Мы же Каядзаки!

Спустя час всем были выданы указания и все, что надо, заказано. Воистину имя Каядзаки открывало все двери и творило чудеса. Насколько я понял, уже с пяти утра на пляже приступят к сборке легких летних домиков, которые привезут из города ночью. Причем такие сооружения не просто палатка, каждый из них был практически готовым гостиничным номером с душем, горячей водой, нормальной кроватью, туалетом и прочими прелестями цивилизации. Чудеса да и только.

Были вызваны Кейсико и Сатико и озадачены устройством четырехдневного пикника на пляже. Слегка обалдевшие от неожиданно свалившихся на них обязанностей, служанки убежали все подготавливать.

Затем вызвали местного управляющего, который имел ну совершенно непроизносимое имя, и поручили организацию столов на пляже и вообще облагораживание территории. Также невеста распорядилась найти двух барменов, чтобы смешивали коктейли, и вдобавок назначила бедолагу-управляющего ответственным за организацию музыкальной аппаратуры, колонок и тому подобного. Диджея она сама пообещала найти. Управляющий и глазом не моргнул, заверив, что все сделает в лучшем виде. Затем последовал звонок главе СБ рода по поводу охраны…

Пока Юки решала насущные вопросы, я, предупредив ее, залез в местный интернет и после недолгих поисков нашел нормальный такой мангал с поправкой, конечно, на местный колорит, шампуры и решетку. Как выяснилось, приспособлений для шашлыка и барбекю имелось достаточно. Может рыбу жарили или рис… хрен их, узкоглазых, знает.

Отдав на откуп Юки всю организационную подготовку и приглашение гостей, я здесь же заказал на завтрашнее утро доставку в поместье десяти килограмм бараньих ребрышек и столько же свиной вырезки. Ну и к ним нормальных в моем понимании специй. Все нужное с трудом нашлось лишь в одном магазине, так что особого выбора не было. Но даже невеста, уже привыкшая к моим закидонам, увидев мой заказ, на некоторое время потеряла дар речи, но быстро пришла в себя и только кивнула, зная, что спорить со мной бесполезно, особенно на тему еды, и так же кивнула на просьбу предупредить повара, что мясо я замариную сам. Это кстати стало для бедной японки настоящим откровением. Ничего, пусть привыкает. Ну нафиг местных поваров, сделают все неправильно!

Потом также в интернете заказал выпивку. Упаковка российского пива, одна упаковка рисового для тех, кто не понимает в правильном алкоголе, две бутылки водки, две виски и четыре вина. Юки показывать свой заказ не стал, пусть будет сюрпризом, к тому же она уже переключилась на обзвон и приглашение гостей (что логично, поскольку я почти никого в этом мире не знал). Справившись со своей частью, я поцеловал щебечущую Юки на прощание и отправился спать. Ночью меня никто не тревожил, да и, честно говоря, желания особого не было. Что-то вымотался я за последние дни изрядно.

Разбудила меня невеста в восемь утра, причем весьма интересным способом… Мне понравилось. Потом мы приняли душ и вместе отправились на кухню. По пути девушка поведала мне, что позвала нашу вечеринку не только своих подруг, но и Миото, Кейсу и третьего парня, который тоже участвовал в сражении на той памятной вечеринке, по имени Рико. Из девушек добавились двое. Как заверила меня Юки, обе художницы из кружка анимешников, страстные поклонницы моего таланта. Что ж, неплохо так народ набирается. Ладно, посмотрим. Надеюсь, будет весело.

Сама кухня, на мой взгляд, выглядела весьма впечатляюще. Человек десять поваров в белых классических халатах и колпаках корпели за десятком массивных мраморных столов, на которых в хаотическом порядке были разбросаны продукты — в основном овощи и фрукты, мяса я толком-то и не наблюдал. Здесь же вдоль стен располагалось несколько плит, на которых что-то варилось и жарилось…

Здешние повара явно были шокированы нашим появлением. Мясо уже доставили, но пока им никто не занимался. Пришлось все взять в свои руки. Недоуменные работники «общепита» послушно повиновались. Под моим чутким руководством они быстро сделали шашлык и замариновали его и ребрышки (все-таки профессионалы есть профессионалы. Достаточно было лишь объяснить, и все было сделано на высшем уровне). Вдобавок я распорядился еще и салаты овощные сделать и вообще подкорректировал меню, добавив в него жареного картофана. Еще одно блюдо, которое, в принципе, всем было известно, но незаслуженно презираемой местными жителями. К чести поваров, они никак не отреагировали на такое кощунственное изменение меню, наоборот заверили меня, что все будет!

После этого мы с Юки отправились на пляж, и я его не узнал. Блин, умеют, собаки, работать, когда надо. Уже стояло пять домиков, которые смотрелись очень уютненько, танцплощадка с цветомузыкой, диджейский пульт. Тут же расположился мангал, рядом с ним на столиках шампуры, уголь и прочие нужные для приготовления мяса вещи. Ну и само мясо, а также два огромных мобильных холодильника, в которых разместили спиртное. Я проверил — все как заказывал. А, и бармены уже разворачивали палатку с шейкерами, минихолодильниками, фруктами и прочей хренью для коктейлей. В общем, все круто.

К полудню начал собираться народ. Первыми появились подруги Юки и сразу бросились обниматься. Я получил заряд положительной энергии, так как одежды на девчонках было минимум, шортики да топики, зато у каждой имелось по небольшому чемодану. Почти сразу за ними прибыли ребята вместе с последними участницами нашей вечеринки, теми самыми моими поклонницами.

Новенькие оказались веселыми девчонками. Выяснилось, что они родные сестры, похожие друг на друга не только лицом, но и одинаковыми, выкрашенными в фиолетовый цвет длинными волосами. Звали их Мики и Меру. Одежда их ничем не отличалась от наряда Масаки и Каору.

Теперь все были в сборе, и мы отправились размещаться в домиках. Распределяла всех Юки.

Один для нас с сестренкой, два для девчонок и один побольше, для парней. Нафига ставили пятый я так и не понял. После того, как все разместились и собрались на пляже, я сразу продемонстрировал содержимое холодильников, чем привел народ в состояние полного шока. Забавно было смотреть на округленные глаза японской молодёжи. Ну а потом, собственно говоря, и началась вечеринка. Я решил взять все в свои руки и показать здешним аборигенам, как правильно зажигают русские парни. К тому же я запланировал свой сольный концерт. Ну а что, просто так гитара-то у меня лежит?

Народ быстро переоделся, и мы, выпив по бутылке пива, отправились купаться. На улице плюс 28, девушки в купальниках, которые скорее напоминали ниточки, абсолютно не скрывающие выдающиеся бюсты и упругие попки. Ну, может, за исключением сестричек, которые, на мой взгляд, были слишком худыми.

Поплескались мы знатно. Водичка теплая — супер! Неохотно вылез из воды первым, ведь настала пора отправляться к мангалу. Быстренько нагрел угли маленькими огненными шарами и занялся приготовление мяса. Эх, как там говорится, давненько не брал я в руки шампуров.

Вскоре над пляжем потянулся неповторимый аромат жареного мяса, правда, большая часть народа не оценила моих кулинарных изысков. Для тех, кто не понял кайф свежих шашлыков, стараниями Юки, были накрыты низкие столики с местной едой.

Меня поддержали только мужчины, да и то не все. Миото и Кейсу только и делали, что нахваливали приготовленные мной ребрышки, а потом и шашлык. Ну и я сам с удовольствием ел. Получилось действительно недурственно, еще и под холодную водочку… Правда японцы, уминая баранину за обе щёки, от водки отказались, предпочитая пиво. Девушки вдарили по коктейлям, которые ловко готовили бармены.