— А чего невозможного? — невинно поинтересовался у него, — зачем быть настолько консервативным? — и по хозяйски обнял эльфиек, которые, сразу сообразив, чего я от них хочу, прильнули ко мне.

— А… — протянул Акуро и, по-моему, у него даже правый глаз задергался. Не ожидал, ой не ожидал он такой подставы от племянника. Но не разочаровал меня. Видно было плохо скрываемое им негодование, но сдержался.

— Добро пожаловать, — сообщил он моим спутницам с таким видом, словно лимон съел. — Мы идем? там тебя все уже ждут!

— Все? — вырвалось у меня.

— Все… ну, я, наверно, погорячился. Но вот еще твой дядя Слохэ гостит в нашем поместье с женой. Мы подготовили праздничный обед. Как никак с Академии племянник возвращается. Дед любил тебя, я знаю. А насчет дел не переживай. Потом поговрим, — поспешил добавить он.

Странно. Вроде я не намекал даже. Ну ладно, поговорим и поговорим. Эх дед, дед. Твоя недоработка, что так воспитание поставил. Сейчас, конечно, сложно сказать, что именно привело к такому результату, но… Разгребать все равно придется.

Мы направились к портальному терминалу, и через пять минут я уже оказался дома. Правда, сейчас, наверно, назвать поместье Каядзаки своим домом было серьезным преувеличением. Слишком опасно здесь, и что-то меня слова заговорщиков, что тут с меня станут пылинки сдувать, не убедили.

Когда мы добрались с портального павильона до самого дома, нас встретила Кейсико, которая радостно и искренне улыбалась мне. А вот рядом с ней стоял, похоже, тот самый дядя Сохэ с своей женой.

М-да, полная противоположность Акуро. Оба невысокие, сухие, с какими-то морщинистыми пресными лицами. А рядом с ними невероятно красивая изящная японка, единственная одетая в шелковое кимоно, которое сидело на ее фигуре просто превосходно.

— Знакомьтесь! — выступил вперед Акуро. — Моя жена Асахэ.

Вот тут я реально подвис, кивнув радушно улыбнувшейся мне красавице. Такая жена? У такого… хм… Ей лет двадцать от силы, наверно. Я вообще, честно говоря, слабо понимаю, как так вышло. Ну, может, денег у толстяка Акуро дофига. Иной причины представить не могу. Интересно, она в курсе, что сделал ее муж? Вообще здесь общий заговор, или все просто делают вид, что не знают, кто убийца? Как много вопросов, блин.

Знакомство прошло вполне сносно. На традиционный вопрос о Юки последовал заготовленный ответ. Правда мне показалось, что подобная аргументация не особо убедила дядю Сохэ, но развивать тему он не стал.

Тем более снова произошел культурный шок, когда народ обратил внимание на на моих спутниц. Кейсико, например, их сразу заметила, но вот, в отличие от остальных сумела сохранить невозмутимое выражение лица. Остальные же…

Дядя Сохэ не был столь дипломатичен как Акуро.

— Племянник, — пробасил он, — а э… они кто?

— Мои служанки, — я снова изобразил невинное выражение лица, — эолки Тальнэ и Совалэ. Прошу любить и жаловать. И да, во избежание лишних вопросов, контракт я с ними заключил.

— А разве так можно, — весело поинтересовалась Асахэ. Мне почему-то казалось, что она получает удовольствие от лицезрения вытянувшихся лиц дяди и тети.

— Да, — выступил Сохэ, — настоящие японцы никогда не берут себе в служанки гайдзинов, к тому же еще и инопланетных.

— Дядя, — укоризненно покачал я головой, — зачем быть таким замшелым? Время течет, все изменяется. Если вас раздражают мои служанки, то я могу пожить у своих знакомых в городе.

— Замшелым? — весело рассмеялась Асахэ, — какое интересное слово!

— Он просто погорячился, так, Сохэ? — Акуро хмуро уставился на своего слегка смутившегося брата.

— Да, извини, Кенто, — явно с трудом ответил тот, а вот его жена не была столь демократичной и смотрела на обоих братьев с явным удивлением. Она что-то хотела сказать, но, видимо, передумала. А эолки молодцы. Их невозмутимый вид, по моему, больше всего раздражал моих родственников!

На этом все возражение по поводу моих спутниц и закончились. Эх, дяди и тети. Знали бы вы, что эолки еще и боевые маги. Думаю, тогда ваше отношение к ним сильно бы изменилось. Под аккомпанемент последовавших лицемерных восхвалений умного Кенто Каядзаки, лучшего курсанта академии (я еле сдержался, чтобы не поморщиться от такой откровенной лести) мы отправились на праздничный обед, посвященный моему прибытию, хотя сначала Кейсико отвела меня в мои апартаменты. Надо признать, что дядя действительно расстарался. Вместо скромных комнат, где я обитал раньше, меня встретили шикарные апартаменты из четырех комнат с собственным бассейном и джакузи. И, судя по всему, ремонт прошел недавно.

Вот здесь, без внимания родственничков, я уже не удержался и крепко обнял радостно пискнувшую служанку.

— Я так рада, что ты вернулся, — прошептала мне она.

— Все будет хорошо. Все по плану, — сообщил ей, вспомнив о словах профессора. — как ты здесь вообще?

— Без тебя плохо, — слова были произнесены таким горячим шепотом, что я невольно почувствовал возбуждение, — но я держусь. Ты приехал, и уже все хорошо. — голос ее стал обычным. — Они в курсе? Эолки? Ты сильно удивил всех, взяв их с собой.

— Да, — ответил ей, — но о твоей роли не знают. Позже поговорим.

— Хорошо, — служанка оторвалась от меня и повернулась к скромно стоявшим в нескольких метрах от нас эльфийкам.

— Пойдемте со мной, я все вам покажу, раз вы слуги господина Кенто! Не возражаете, хозяин? — бросила она на меня вопросительный взгляд.

Я лишь пожал плечами. С чего я должен им мешать?

Когда остался один, просто завалился на кровать и взял в руки планшет. Первым делом написал Юки, что прибыл. Получил «поняла» и пространный ответ, что она очень рада. Ну про смайлики я уже и не говорю. Потом разослал сообщения всему своему отряду и практически сразу получил от всех поздравления и пожелания удачи. Ну и уже привычное напоминание от Марии, что она всегда готова помочь. Блин, у девушки явно пунктик. Хотя, может, она просто в меня втюрилась? Затем написал своим менеджерам. Каору и Масаки ответили сразу. Эх… Вот искренняя радость всегда приятна.

Но, памятуя о словах профессора, я решил не покидать поместье до Нового года. Вот разберемся со всеми делами, заодно и попаримся. Девушки мои намеки поняли сразу, и разговор перешел в деловую плоскость. Получив от них отчет, который, как всегда, радовал, мы договорились устроить завтра утром небольшую видеоконференцию с художниками по поводу нового аниме. Ну а когда я закончил деловое общение, появились Кейсико с эолками.

Глава 3. «Семья это важно. Но не всегда.»

— Ой, мне девочки все рассказали! — сразу зачастила она, — о ваших подвигах в академии Земли. Так здорово! Вы такой молодец, господин. Я нисколько не сомневалась, что вы будете лучшим курсантом!

— Спасибо конечно, — улыбнулся я, — но ты лучше расскажи что здесь вообще происходило после смерти деда.

— Плохо все, господин, — нахмурилась она, когда мы устроились в креслах в гостиной моих апартаментов. — Как они лицемерно себя ведут… просто противно смотреть! Как они радовались, когда погиб ваш дед! А как господин Акуро появился, так сразу стал новые порядки устанавливать. Ваше имя слугам вообще запретили произносить. А вас только вас грязью и обливали… Но стоило вам появиться, как лебезить стали.

— Все? — уточнил я.

— По-моему, только Асахэ не участвовала в этом. Она вообще мало разговаривает. Кстати, единственная, кто относится к слугам по-человечески. Остальные на нас смотрят как на грязь… ваш дедушка себе подобного никогда не позволял. В общем, не верьте ни одному слову ваших родственников.

— Не переживай, — успокоил ее, — нам продержаться до Нового года. То есть они все знают, что убийство деда подстроил Акуро?

— Да, — хмуро кивнула девушка, — уверена, что даже если им это не сказали, точно догадываются. Но делают вид, что не в курсе!

— А тебе доверяют, значит? — не удержался я от вопроса.

— Да, господин… я старалась к ним втереться в доверие… — начало было служанка, после чего вдруг осеклась и возмущенно уставилась на меня, — вы думаете, что я…?? Я преданна вам господин! И никогда не сделаю ничего чтобы могло навредить вам!

— Ладно, ладно успокойся. Верю я, — поспешил обнять чуть не расплакавшуюся девушку и погладил ее по голове, — ты молодец!

— Правда? — с надеждой поинтересовалась она.

— Правда-правда, — улыбнулся я.

— Ой! — вдруг опомнилась она. — Совсем забыла! Вы, наверно, хотите с дедом попрощаться? Вы извините, господин, совсем забыла! Приношу вам свои соболезнования огромная потеря…

— Да ничего… — успокоил я ее, — спасибо. Потеря действительно огромная. Но да, я хочу. Проводишь?

— Конечно! А ваши служанки?

— Мы с тобой, Кенто, — почти хором заявили эльфийки, — если разрешишь…

Я пожал плечами. А почему не должен отказать? В общем, мы вчетвером покинули дом и отправились место упокоения Икеру Каядзаки. Урна с прахом адмирала располагалась в фамильном склепе, который находился на самой окраине поместья, на небольшой поляне, надежно замаскированной деревьями. Я и не понял бы, что тут за место, если бы меня сюда не отвели. Входом в усыпальницу служила небольшая беседка с колоннами, в центре которой расположился широкий проем с мраморной лестницей, ведущей вниз.