— Он не хотел ничего плохого, — сказала Джес. — Он всего лишь большой ребёнок, которому нужно потрогать все игрушки.

Но ни Юри, ни Хладно-Каменецки это объяснение не удовлетворило.

Крепко прижимая к себе марионетку, маг дрожащим голосом пролепетал:

— Игрушка?! Это не игрушка! — Он взглянул на троих ребят, и его серые глаза влажно блеснули. — Эту марионетку сделала моя жена. — Он нежно погладил куклу по голове и с тяжёлым шумным вздохом бросил взгляд на фотографию на комоде. — Но Ивейн хотела бы, чтобы вы её увидели. — Он бережно усадил куклу себе на руку и развернул к гостям. — Это Кизельвизель. Он был звездой нашего шоу. В то время мы ездили по миру с нашим кукольным театром, и нас приглашали даже в Китай. Ивейн делала и раскрашивала кукол, а я заставлял их танцевать. Мы вместе сочиняли сказки, чтобы радовать детей. Кизельвизель — это лучшее из того, что мы сделали, — он тихо всхлипнул и продолжил: — Он единственное, что у меня от неё осталось.

Встав, Джес дотронулась до его руки:

— Он великолепен.

Маг кивнул:

— Да, она большой… она была большим художником. Я так по ней скучаю.

В комнате повисло молчание, которое подавляло даже тишину. Ариану захотелось раствориться в воздухе, или стать невидимкой, или хотя бы сказать что-нибудь ободряющее, но ничего не приходило в голову. Судя по всему, Юри чувствовал то же самое, и полный упрёка взгляд Джес положения не улучшал.

— Ну и что это за печальные посиделки? — в гостиную стремительно вошёл молодой стройный человек, мгновенно переключив всё внимание на себя. У него была ослепительно-белая улыбка, а волосы безупречно уложены на пробор. — Алоис, я впустил себя сам. Знал, что ты не против. — Бросив на стол тёмные кожаные перчатки, он привычным движением одёрнул идеально сидящий и явно сшитый на заказ костюм. — Алоис, старина, что случилось? — разглядывая собственное отражение в оконном стекле, спросил человек у Хладно-Каменецки, который был значительно старше его. Очевидно, довольный увиденным, он обернулся. — Ладно, мой дорогой, тогда я представлюсь сам, — и он, протянув руку, подошёл к Джес. Из-под рукава рубашки сверкнули большие серебряные часы. Джес скрестила руки на груди, а он лишь пожал плечами. — Виктор ван Торг, риелтор, в городе по делам. А ты, дитя моё, кто будешь?

Джес и Хладно-Каменецки не сводили с него растерянного взгляда. Наконец Хладно-Каменецки откашлялся:

— Э-э-э… да, это господин ван Торг, мой знакомый. Совершенно забыл, что мы договорились о встрече.

— Что ты, Алоис, ничего страшного. Всегда рад новым лицам. А эти дети производят потрясающее впечатление. Стоит им вылететь из гнезда, их явно ждёт успешная карьера, — и он послал Джес улыбку, которой мог бы гордиться любой стоматолог-ортопед. Порывшись во внутреннем кармане пиджака, он достал серебряную визитницу. — Вот, дети, моя карточка. Если заинтересуетесь профессией с большим будущим, дайте знать. А если ваши родители хотят продать участок по суперцене, дайте знать ещё раньше, — он подмигнул, словно приготовил им какой-то сюрприз. — Прогресс не остановить, и сейчас самое время извлекать из него выгоду. — Ещё одна рекламная улыбка, презентующая белые как фарфор зубы, и в руках у каждого из них оказалось по визитке.

Рассмотрев простую белую карточку, Ариан перевернул её, но оборотная сторона была пуста. На лицевой золотыми буквами значилось только «Виктор ван Торг».

Юри, вообще не понимающий, что с ней делать, держал карточку перед собой обеими руками.

— Да не парься, длинный, — сказал ван Торг, похлопав Юри по плечу. — Легастения [Легастения (греч. λεγασθενεια, от греч. λέγω «говорить» и ασθένεια «слабость, болезнь») — нарушение способности читать и писать у людей с нормальным развитием интеллекта. (Примеч. пер.)] — не то, чего нужно стыдиться. — Никто не успел ничего возразить, как он хлопнул в ладоши: — Безумно рад с вами познакомиться. А теперь вам, дети, нужно поспешить. Взрослые должны обсудить кое-какие очень важные деловые вопросы. Вы же знаете, время — деньги, и того и другого всегда не хватает.

Подал голос и Хладно-Каменецки:

— Наверное, действительно будет лучше, если мы продолжим наш разговор в другой раз. Я уверен, ваше беспокойство беспричинно, и всё разрешится благополучно.

Пожав плечами, Юри направился к выходу. Ариан последовал за ним, на ходу пробормотав благодарность за чай. Джес, поколебавшись, всё-таки обняла старика и пошла вслед за друзьями.

Ребята уже дошли до изгороди, когда их поспешно догнал Виктор ван Торг.

— Дети, вы забыли рюкзак, — сказал он, бросив его Ариану. — Если ваши родители так же охотно расстаются с собственностью, обязательно дайте им мою визитку! — В одиночестве хохотнув над собственной шуткой, он в последний раз продемонстрировал свой идеальный прикус и опять скрылся в доме.

— Индюк надутый! — фыркнула Джес. Швырнув визитку через плечо, она целенаправленно зашагала к «Вольво».

— Нам, детям, нужно идти, — поразительно точно передразнила она ван Торга. — Нам нужно домой, чтобы нас перепеленали, да и каша наверняка уже остывает!

Юри засмеялся, продемонстрировав не менее впечатляющие зубы.

— Видели этот мощный будильник, который он прицепил к своей тощей ручонке? — с ухмылкой спросил он.

— Ха, его просто невозможно не заметить! — согласилась Джес. — Будь часы ещё больше, он бы руку поднять не смог. И кто, скажите, носит серебро? Оно только на то и годится, чтобы оборотней валить.

Все трое, хихикая, снова сели в машину. Юри тоже попытался изобразить ван Торга:

— Вот моя визитка, на которой ничего, кроме моего имени. Возьмите! Я уже заказал новые. Те будут совсем пустые, потому что разве можно забыть меня или моё имя!

Они посмеялись, и Ариан почувствовал, что от этого ему стало хорошо. Хотя вряд ли это надолго.

Джес обернулась к нему:

— Честно говоря, я надеялась, что Хладно-Каменецки нам больше поможет.

— Да, — согласился Юри, — мы узнали ненамного больше. И всё-таки теперь выяснилось, что последним её видел Барнеби.

Джес кивнула, нервно постукивая по рулю.

— Так давайте поедем к этому Барнеби и спросим его, что случилось? — предложил Юри.

Джес закусила губу. Похоже, что-то в этой идее ей не нравилось. Она так крепко вцепилась в руль, что побелели костяшки пальцев.

— Магестру похитили, а всё, что мы можем сделать, это кататься из одного места в другое, в то время как ей угрожают ещё неизвестно какие опасности. Вот чёрт!

От этих её слов у Ариана по спине пробежал холодок.

— Почему ты уверена, что её похитили? Ведь она же могла и уехать? Может, ей просто нужно что-нибудь уладить за пределами Аркена?

Даже для него самого это прозвучало не слишком убедительно, и для Джес, видимо, тоже:

— Ты же видел гостиную. И кроме того, твоя тётя никогда не уезжает из Аркена.

— А кстати, почему? — Этого Ариан и прежде не понимал. С чего бы это его тёте никогда не покидать Аркен? Не так уж много здесь чего-то увлекательного.

Но прежде чем Джес собралась ответить, заговорил Юри:

— Как я понимаю, Барнеби — наш единственный след. По крайней мере, пока не объявится Бьорн. Если у тебя нет идеи получше, нужно ехать к нему.

Джес вздохнула:

— Ты прав. Нам обязательно нужно с ним поговорить: ведь он последний, кто её видел. И кстати, где он живёт? — спросила Джес всех присутствующих.

— А разве он не бездомный? — изумился Ариан.

— Бездомный или нет, но пристанище у него наверняка где-нибудь есть. Только я понятия не имею где, — ответил Юри.

Поскольку никому так и не пришло в голову, где найти Барнеби, Юри наконец предложил:

— Я знаю всего одно место в Аркене, где можно быстро раздобыть такого рода информацию.

Джес простонала:

— На чёрном рынке?

Юри кивнул:

— Чёрный рынок в нижнем городе.

— Но ведь тогда мы потеряем ещё больше времени. Времени, которого у Аркена нет, — удручённо сказала Джес.

— Что ты хочешь этим сказать? Как исчезновение моей тёти связано с Аркеном? — Ариан всё яснее чувствовал, что есть что-то, о чём они умолчали. Они что, ему не доверяют или считают ребёнком, который не способен воспринимать правду?

Джес лишь печально улыбнулась в зеркало дальнего вида:

— Я объясню тебе это позже. — И продолжила, уже обращаясь к Юри: — В прошлый раз они заставили меня ждать целую вечность и не пустили вниз, пока не обыскали все мои вещи.

— Да, — кивнул Юри. — В последние недели гули что-то нервничают. Но я знаю более короткий путь, или у тебя есть план получше?

Джес лишь сдула локон со лба и завела мотор.

— А кто такие гули? — спросил Ариан с заднего сиденья.

— Ха! Это, мой юный падаван, ты сейчас узнаешь, — обернувшись к нему, сказал Юри. Снова увидев его загнутые рога, тёмные глаза и широкую улыбку, Ариан решил, что без завесы Юри выглядит ненамного хуже, чем за ней.

Тот, выкатив грудь колесом, жестом полководца указал на дорогу:

— Газуй!

Джес вздохнула:

— Ну, значит, вперёд, в нижний город. — Она вдавила педаль газа, и машина, прыгнув назад, чуть не врезалась в чёрный внедорожник.

— Ой, не та передача! — извинилась она, врубила первую и погнала вдоль по улице.