Глава 4

Забота о нашем Амаранте

Арджент напряженно сидел в кресле, ожидая зова, которого не мог избежать, не говоря уже о том, чтобы уклониться. Вскоре после захода солнца его размышления прервал тихий стук.

— Это я.

— Заходи.

Майкл проскользнул в дверь и тут же прикрыл ее за собой.

— Твоя новая хозяйка приехала.

— Уже сегодня? Совершенно вылетело у меня из головы.

— С тобой все в порядке?

— Это еще предстоит выяснить. — Арджент крепче сжал подлокотники кресла, пытаясь скрыть слабую дрожь в руках. — Ну как?..

— Я настроен оптимистично.

— Да. Чем всегда и бесишь.

Наблюдатель подошел к узкой кровати и сел у ее изножья.

— У нас с ней по дороге состоялся приятный долгий разговор. Насколько я понял, она росла в какой-то религиозной школе. Похоже, мисс Цумико наполовину убеждена, что попалась на тщательно продуманный розыгрыш.

— Глупая женщина почти так же плохо, как хитрая. — Губа Арджента изогнулась, обнажая блестящий клык. — Еще хуже, если она жеманничает.

Майкл хмыкнул:

— Не похожа она на жеманницу. Но ее непредвзятость может сыграть нам на руку. Мы с Сансой могли бы, не знаю, обучить новую хозяйку. Не позволим плохо с тобой обращаться.

— Вот это уже чересчур оптимистично.

— Леди Эими постаралась найти хорошую кандидатуру. Может, она тебе понравится.

Арджент в чудеса не верил.

— Когда? — спросил он со вздохом.

— Санса помогает ей обустроиться, так что со вступлением в наследство можно подождать до утра.

— Жалкий эвфемизм.

— Так и есть. Прости. — Майкл подошел ближе. — Леди Эими уже почти месяц нет с нами. Ты, должно быть, на пределе, а в таком состоянии не слишком-то удобно устанавливать связь.

Арджент уставился в пол.

— Позволь, помогу.

— Ну если ты так хочешь.

Майкл повозился с застежкой своего браслета из бусин и опустился перед лисом на колени.

Теперь, без артефакта, сила стража выплеснулась на свободу и наполнила комнату аурой, которой мало кто из людей обладал, — и перед которой мало кто из амарантов мог устоять.

— Это мне полагается ползать перед тобой на коленях, — проворчал Арджент, впиваясь когтями в деревянные подлокотники.

— Я никому не расскажу. — Майкл подался вперед, показывая, что действует по собственной воле. — С контактом тебе будет удобнее.

Лис зарычал.

— Да брось, — увещевал Майкл, — мы оба знаем, что тебе это нужно.

Символическое сопротивление Арджента рухнуло, и он упал в объятия Майкла, едва сдерживая дрожь, наслаждаясь уникальным сиянием души наблюдателя. Этого было недостаточно, чтобы удовлетворить требования связи, но действительно помогло. Лис притянул мужчину ближе, усиливая хватку. Майкл успокаивающе похлопал Арджента по спине.

— Хотел бы я сделать больше.

— Ты и так делаешь больше, чем должен наблюдатель.

— Потому что мы друзья, — напомнил Майкл. — Я отвечаю за тебя с четырнадцати лет. Хотя — во всех смыслах — я твой с трех лет.

— Мой? — фыркнул Арджент. — Это ты мой владелец, у меня же никого нет.

— Разве прошедшие десятилетия не дали тебе хотя бы слабые основания мне верить?

— Глупый мальчишка.

— Я не дам ей тебе навредить, — тихо пообещал Майкл.

Невыполнимая клятва. Арджент столько раз через это проходил. К этому времени он уже должен был стать нечувствительным к унижению, но связь рвала его на части и лишь усугубляла муки. Ничто не могло уберечь лиса от завтрашнего испытания, но он мог уберечь Майкла от угрызений совести.

Арджент сотни лет скрывал свою боль. Что такое — человеческая жизнь?

— Все будет хорошо.


Глава 5

Редкая душа

Он возненавидел ее с первого же взгляда.

Санса подала завтрак на веранде. Девчонка уселась в любимое кресло Эими, откуда открывался потрясающий вид на море, и Арджента передернуло от такого наглого вторжения.

Цумико Хадзимэ была ходячим клише школьницы из большого города. Даже форму по-прежнему носила — плиссированная юбка, широкий воротник, длинный кардиган с вышитым на нем логотипом.

— Ей что, двенадцать? — пробормотал Арджент.

Майкл тихонько фыркнул:

— Может, она и миниатюрная, но ей уже двадцать.

— И до сих пор в школу ходит? Отсталая, видимо.

— Веди себя прилично.

— Только если она меня заставит.

Майкл бросил на лиса отчаянный взгляд и распахнул двери веранды.

— Доброе утро, мисс. Хорошо спалось?

— Да, спасибо.

Затем она заметила лиса, и Арджент приготовился узнать, на какую жизнь обречет его новая хозяйка.

Цумико встала с кресла и слегка поклонилась.

— Как поживаете? Я Цумико Хадзимэ.

— Мисс Хадзимэ, это Арджент. Он ваш дворецкий, заправляет домом, — вмешался Майкл, смягчая впечатление от холодной реакции лиса. — Арджент, это твоя новая госпожа.

Прикрываясь показной любезностью, которой его научили, дворецкий аккуратно поклонился.

Цумико всматривалась в его лицо, но не с жадностью завоевателя, разглядывающего свою добычу. Похоже, искала хоть какой-то знак того, что ей рады. Зря. Он ей точно не рад. Вот только…

«Клянусь девятым хвостом, ее душа невероятна».

Вихри необузданной силы лентами закручивались вокруг тела Цумико, лениво делая петли, не совсем прирученные, но сдерживаемые. Интересно, как выплеснулся бы весь этот потенциал, если бы девушка разозлилась, испугалась или была настроена против него. Она могла стать самым могущественным наблюдателем на его памяти. При достаточной подготовке даже сумела бы соперничать с главами Пяти Кланов.

Как же ее не удосужились обучить?

Любого, у кого появлялся хотя бы проблеск силы, выделяли еще в детстве и растили в Междумирье стражей и воинов. Но эта девушка не относилась к обычным наблюдателям. Она была маяком. Причем нетронутым. Рот Арджента наполнился слюной, и он провел по клыку кончиком языка. Тысячи лет назад любой из его вида счел бы такую душу настоящим пиршеством.

Этой новой хозяйке следовало быть начеку, но юная дурочка пока напоминала заплутавшего в лесу ребенка: такая же наивная и восхитительно уязвимая. Ее сила переливалась через край и соприкасалась с его тьмой.

Неужели никто не предупредил ее о хищниках?

О, в прежние времена Арджент с удовольствием поиграл бы с ней и научил, что такое страх. Но это были лишь мечты. Вчерашнее кормление от Майкла очень помогло. В противном случае Арджент уже стоял бы на коленях и пил потрясающую душу этой девочки-женщины.

— Держите, мисс. Он передавался из поколения в поколение — очень старый и очень надежный. — Майкл достал аметистовый браслет, очень похожий на свой. — Носите, не снимая, это очень важно.

— А для чего он?

— Это оберег. В каком-то смысле он вас прячет.

— И зачем мне прятаться?

— Поверьте, мисс, — хмыкнул Майкл, — такая душа, как у вас, притянет любого амаранта. А подобное внимание нам совершенно ни к чему.

Стоило щелкнуть замку, и плотная дымка силы исчезла. К полнейшему стыду Арджента, он тут же испытал острую тоску… ему хотелось еще… до такой степени, что он готов был умолять. Осознав это, лис пришел в ярость. Выходило, что новая связь окажется даже куда сильнее прежних. Ведь ему отчаянно хотелось вкусить редкую душу девчонки, пусть даже ценой очередного долгого служения.