Франческа Шеппард

Ловушка для Казановы

Пролог

— Эй, Стиви, что это с тобой? — обеспокоено спросила Шейла Карлайл своего собеседника, высокого, стройного блондина с необыкновенными ярко-синими глазами, которые в этот момент совершенно утратили всякую живость.

Молодые люди сидели в небольшом уютном ресторанчике и неспешно потягивали коктейли из высоких стаканов, когда Стивен Палмер вдруг побледнел и замолчал, уставившись в пол.

— Нет-нет, все в порядке, — пробормотал он. — Не обращай внимания.

— Хорошенькое дело — не обращай внимания, — надулась Шейла. — Ты названиваешь мне всю неделю, буквально умоляешь пойти с тобой пообедать, а потом молчишь и даже глаз на меня поднять не желаешь!

Молодая женщина сдвинула полукруглые брови, и ее лицо приняло удивленно-капризное выражение. Темные глаза гневно сверкали, а пухлые, идеально подкрашенные губки, казалось, готовы были скривиться в обиженной гримасе. Конечно, она здорово преувеличила желание Стива увидеться с ней. Если честно, то в последний раз на встрече настояла она. И в предпоследний — тоже.

— Ох, Шейла, извини, я не хотел тебя обидеть.

Стив наконец посмотрел на собеседницу и виновато улыбнулся. Перед этой улыбкой бесшабашного бонвивана, которому недавно исполнилось двадцать девять лет, не могла еще устоять ни одна женщина. Пару лет назад он вернулся в Лондон из Франции, где успел вскружить голову не одной прелестнице. Многие его коллеги полушутя-полусерьезно просили его давать уроки по технике улыбки. Стив обычно отшучивался, однако и сам не всегда понимал, что же делает его столь привлекательным в глазах женщин, то ли безупречные манеры, то ли особенное остроумие, то ли запоминающаяся внешность.

Надо сказать, что природа щедро одарила Стивена. Он был высок, но тонок в кости, и оттого казался необычайно изящным. Кроме того, у него и со вкусом все было в полном порядке. Хотя Стив не носил деловых костюмов, одет он был всегда так, что, казалось, над его гардеробом потрудился профессионал.

Вот и сегодня голубые джинсы и легкая рубашка в мелкую клетку изумительно оттеняли его светло-пепельные волосы и ясные синие глаза под красиво изогнутыми бровями. Галстуков Стив не носил в принципе, так как не без основания считал себя свободным художником. Он пользовался репутацией отчаянного ловеласа, но никому и в голову не приходило упрекнуть его в этом. Наоборот, не было ничего более естественного в том, что этот красивый, стильный и неглупый мужчина сводил женщин с ума.

И Шейла не явилась исключением. Впрочем, она и сама была роскошной женщиной. Темные блестящие волосы, чувственный рот, огромные зеленые глаза. Фигура ее была не просто идеальной — в ней чувствовалась настоящая гармония. Какое-то время Шейла даже работала моделью в крупном агентстве, однако ей быстро наскучил напряженный график, постоянная зависть конкуренток и бесконечные кастинги. Да и в деньгах Шейла не нуждалась. Ее родители владели сетью крупных магазинов стильной одежды по всей стране. Когда их красивая, но не слишком практичная дочь на радость семейству ушла из модельного бизнеса, ей подарили небольшой, но очень милый бутик на одной из центральных улиц города. Им она и управляла по мере сил и возможностей. Но основным ее занятием оставалось посещение показов мод — теперь уже в качестве зрительницы — и всевозможных вечеринок.

Шейла никогда ни в чем не знала отказа, и, когда на одной из таких вечеринок ей представили Стива, она была уверена, что тот немедленно падет к ее ногам. Действительно, поначалу Стивен очень увлекся ею. Однако постепенно он стал все дальше и дальше отдаляться от нее, и Шейла отчетливо ощущала это.

Вот и сейчас — сидит себе как ни в чем не бывало и думает о чем-то своем. И даже не замечает, что она, Шейла, сегодня благоухает совершенно потрясающим ароматом, который просто обязан привлекать внимание всех без исключения мужчин. Что ж, надо срочно исправлять положение!

— Заедем ко мне? — спросила она, лукаво взглянув на Стива.

— Прости, но, кажется, опять не получится.

Он сокрушенно покачал головой. Получилось весьма натурально, но Стив был хорошим актером, и она знала это.

— Что, опять срочная статья? — усмехнулась Шейла. — Или на этот раз ты придумал кое-что поинтереснее?

— Ну, о чем ты говоришь! Мне действительно нужно как следует поработать. Кстати, я подумал, что ты могла бы кое в чем помочь мне.

— Да? Звучит заманчиво. И в чем же?

— Понимаешь, мне нужна абсолютно свежая, прекрасная, золотоносная тема! — воскликнул Стив. — С сентября у меня будет собственная рубрика, и начать я должен так, чтобы все ахнули.

— Вот как? Значит, ты пошел наконец в гору. Поздравляю. И что, у тебя есть какие-нибудь идеи?

— Ну да, есть одна. Как тебе это? — Стив откашлялся и произнес до смешного патетическим тоном: — «Идеальный мужчина: практическое руководство для новичка». Здорово, а?

Шейла с сомнением покачала головой.

— Ничего свежего в этом нет. Об этом не писали только ленивые. Нет, тут надо придумать что-то принципиально иное.

— Принципиально иное? — Стив рассердился. Он привык, что все его идеи безоговорочно одобряются, хотя в глубине души и чувствовал, что с «Идеальным мужчиной» он, пожалуй, попадет впросак. — Конечно, я мог бы сделать материал о персидских кошечках…

— Не думаю, что «Казанова» станет публиковать статьи по фелинологии, — пожала плечами Шейла.

— Ну-ну, не демонстрируй свой интеллект, — поморщился Стив.

По правде говоря, он считал, что главное в женщине — это красивые ноги и пухлые губы, а ум и душа — ненужные изыски, приносящие одни проблемы. Самое интересное, что подобных взглядов придерживался, пожалуй, весь коллектив глянцевого журнала «Казанова», в котором трудился Стив. До этого Стив работал в престижном музыкальном издании в Париже и снискал себе славу модного и привилегированного журналиста. Мать его была француженкой, и он с детства владел и французским, и английским языками. И что самое любопытное, писал на них с одинаковым блеском. Однако пару лет назад он решил уйти из музыкальной журналистики, и причины тому были весьма веские. Настолько веские, что ему пришлось бросить все и вернуться в город своего детства, чтобы начать все сначала. Какое-то время Стивен с переменным успехом печатался в развлекательных журналах разного пошиба, пока не попал в «Казанову».

Шейла допила коктейль и решительно посмотрела на Стива.

— Так я не поняла, мы едем ко мне?

— Ну что с тобой сделаешь, — притворно вздохнул Стив. — Только ненадолго, ладно?

— А это уж как пойдет, — промурлыкала Шейла, вставая из-за стола. — Если будешь хорошим мальчиком, я, так уж и быть, подскажу тебе гениальную идею, — пообещала она.

— Ловлю тебя на слове! — отозвался Стив.

Они расплатились и в обнимку вышли из ресторана.


Вечером того же дня Стивен и Шейла сидели за столом в ее кабинете. Воздух посерел от табачного дыма, на полу валялись исчерканные листы бумаги. Процесс поиска гениального замысла затянулся не на шутку.

— Может быть, «Она и ее любимый коврик»? — устало бросил Стив.

— Чепуха! Никто даже не обратит на это внимания. — Шейла была неумолима и отвергала идею за идеей. Впрочем, и Стив не одобрил еще ничего из того, что она предложила.

— Ну, тогда, тогда… «Как распознать нимфетку?».

— Возомнил себя Набоковым?

— Черт, ну, предложи что-нибудь умное. Ты же у нас светлая голова!

Стив чувствовал себя измученным до предела, перспектива ведения собственной рубрики уже не казалась ему такой заманчивой. Все, чего он хотел, это поскорее убраться из гостеприимного дома Шейлы, примчаться домой и включить на полную мощность «Пинк Флойд». Шейла скомкала очередной лист, изрисованный стрелочками и спиральками. Внезапно она вскочила из-за стола и пару раз прошлась по комнате.

— А что, неплохая мысль, — пробормотала она себе под нос.

Стив с надеждой воззрился на нее.

— Что-нибудь есть?

— Вроде того. А что, если тебе написать серию статей на тему «Как соблазнить тихоню?», — предложила Шейла.

— Ну, скажешь тоже, — разочарованно протянул Стив. — Я думал, и вправду что-то стоящее…

— Нет, я серьезно, — не сдавалась она. — Ты только представь: все журналы пишут о том, как соблазнить фотомодель, — при этих словах Шейла чуть покраснела, — но никто никогда не писал, как вести себя с добропорядочной тихоней.

— Да зачем вообще об этом писать? Тут все просто как дважды два.

— Это ты так думаешь! — с горячностью отозвалась Шейла. — А на самом деле это жутко сложная задача. Спорим, что ты и представления не имеешь, как это делается?

— Ну, допустим. — Стив был несколько озадачен. — Но только ведь мне это и не надо. Меня, знаешь ли, не интересуют женщины такого типа, поэтому я никогда и не думал об этом.

— Вот и напрасно! Ты даже не представляешь, насколько это увлекательно!

Шейла знала, о чем говорит. Вращаясь в кругу фотомоделей и манекенщиц, она уже давно поняла, что чем эффектней и раскованней женщина, тем проще мужчине подобрать к ней ключик. А вот такие, как ее подруга Мэг, вечно себе на уме. И не поймешь никак, то ли и вправду им никто не нужен, то ли они умело скрывают свои желания. Неясно только зачем.

— Ну что, возьмешься? — спросила она, приобняв его за плечи.

Стив задумчиво покачал головой.

— Даже не знаю. Как-то это все странно.

— Да говорю тебе, вариант беспроигрышный. Эксклюзив… или как там у вас говорят? — убежденно произнесла Шейла.

— Может, ты и права… — протянул Стив. — Но что-то я не представляю, с чего начинать.

— Не волнуйся, я тебе помогу. Есть у меня на примете одна тихоня, — усмехнулась она. — Я вас познакомлю — и дерзай, Казанова!

— Так что, я должен буду ее соблазнять? — недоуменно спросил Стив.

— Ну конечно! — Шейла упивалась его растерянностью. — Это же чертовски увлекательно! И к тому же ты должен на собственном опыте понять, как это делается. В конце концов, кто из нас журналист? Да не бойся, она же тихоня, а не уродина, — рассмеялась молодая женщина, подметив испуг, мелькнувший на его лице.

— Ну хорошо, — сдался Стив. — Пожалуй, и вправду может получиться неплохо. Спасибо за идею.

Шейла порывисто обняла его и потянулась губами к его губам. Стив рассеянно ответил на поцелуй, думая уже о чем-то своем…

1

Мэг Флейн стремительно влетела в свою квартиру, бросила сумку и ключи у входа и в изнеможении опустилась на кожаный пуфик. Ну и денек выдался! — устало подумала она. Сначала крошка Джейн со своими безумными идеями. Подумать только, она, видите ли, не может найти себе подходящую компанию для путешествия в Грецию. Но почему Мэг должна бросить все и поехать с ней?

Мэг уже много лет работала художником-оформителем в одном издательстве. Работа составляла значительную часть ее жизни, и молодая женщина всегда уходила в нее, что называется, с головой. Все, за что бы она ни бралась, делала умело и с душой, за это ее и ценили. По крайней мере, у Мэг не было оснований сомневаться в этом.

Но Бог с ней, с Джейн. Она была и останется наивной и мечтательной девочкой, которой только и нужно, что валяться на песочке и заводить курортные романы. Но вот от Шейлы она такого не ожидала. Предложить познакомить ее с мужчиной, да еще и с журналистом из какого-то сомнительного журнальчика — это уж слишком! Ведь сто раз Мэг объясняла подруге, что совершенно не нуждается в мужчине. У нее есть все, что нужно современной женщине, — достойная работа, своя квартира, две очаровательные кошки, а главное — у нее есть покой и свобода.

Мэг и представить не могла, что в ее уютной спальне появится особь мужского пола. Зачем? Для чего? Мужчина, каким бы расчудесным он ни был, обязательно нарушит привычное течение ее жизни и создаст множество ненужных проблем. Ей это надо? Разумеется, нет.

Правда, Шейла никогда не принимала ее доводов всерьез.

— Ты говоришь так потому, что не можешь найти себе достойную пару, — часами втолковывала ей влюбчивая подруга. — Ты замкнулась в себе и не хочешь понять, что лишаешь себя самого большого счастья.

Обычно Мэг отмахивалась от ее слов. Нельзя сказать, что она не верила в любовь. Совсем наоборот, она была твердо убеждена в том, что любовь существует, но дается человеку лишь раз. И на ее долю такое счастье уже выпадало…

Мэг допила чай и в задумчивости подошла к зеркалу. На нее глядели спокойные серые глаза в обрамлении пушистых ресниц. Светлая кожа, не тронутая ни румянами, ни пудрой. Нежно-розовые губы красивой формы, чуть заостренный подбородок. Темные волосы собраны в конский хвостик.

Мэг вздохнула. На вид ей никак не больше двадцати трех, девчонка девчонкой. Абсолютно невзрачная. Кажется, таких иногда называют «серыми мышками». Впрочем, так было не всегда. Когда-то Мэг часами колдовала над своим лицом и прической и выглядела на все сто. Когда было ради кого. Когда был Дэвид.

Они познакомились так давно, что Мэг казалось — это было в прошлой жизни. Она только окончила колледж и устроилась официанткой в кафе под нелепым названием «Свободная птичка» — одно из лучших заведений в их провинциальном городке к северу от Лондона. Она была тогда робкой, наивной девочкой, самым большим достижением которой стало первое место в конкурсе по поеданию пирожков с черникой. А еще у нее были две младшие сестренки, деспотичный отец и вечно усталая, измученная мать. Работа стала ее единственной отрадой, а после смерти отца и единственным средством к существованию. Ей только-только исполнилось двадцать, когда в ее тусклой жизни появился Дэвид. И все изменилось.

Она до сих пор не могла понять, чем привлекла этого состоятельного, умного и красивого молодого человека, чудом попавшего в их городишко и забредшего в ее кафе. Тем не менее он сделал все возможное и невозможное, чтобы назвать ее своей женой, несмотря на отчаянное сопротивление своего семейства. На свадьбе не было ни одного родственника со стороны жениха, только друзья-приятели. Но Дэвида это, казалось, ничуть не расстроило. Они прожили вместе четыре года, и за это время он ни разу не дал ей понять, что она как-то отличается от людей его круга.

А разница была. И какая! Но Мэг твердо решила ее преодолеть. Она неустанно заботилась о своей внешности, стараясь быть «на уровне». Разумеется, оставила свою работу и поступила в университет, не без помощи Дэвида. Часами репетировала перед зеркалом, стараясь ничем не отличаться от знакомых мужа. Она отчаянно хотела превратиться если не в светскую львицу, то, по крайней мере, в эффектную жену эффектного мужчины. И в конце концов ей это удалось.

Но пять лет назад Дэвид погиб, и все это вдруг стало пустым и ненужным. Ей было тогда двадцать четыре года.

Мэг почувствовала, что на глаза ей привычно наворачиваются слезы. Ну вот, опять расстроила себя, теперь полночи не будет спать. А ведь завтра с утра серьезная встреча в издательстве. Что ж, надо приводить себя в нормальное состояние.

Мэг наполнила ванну горячей водой, добавила морской соли с расслабляющим эффектом и уже собралась было погрузиться в приятное тепло, когда раздался звонок. Чертыхаясь, она подбежала к телефону и с нетерпением схватила трубку.

— Мэг Флейн? — Мужской голос, хрипловатый, но, безусловно, приятный, был ей абсолютно незнаком.

— Я вас слушаю, — с удивлением сказала она.

— Стив Палмер, — отрекомендовался мужчина. — Буду безмерно рад, если вы согласитесь сегодня поужинать со мной в «Карамельном раю».

От изумления, смешанного с возмущением, Мэг чуть не выронила трубку.

— Об этом не может быть и речи! Начнем с того, что я понятия не имею, кто вы такой! — отрезала она и тут же вспомнила, что именно это имя называла ей Шейла.

Очень интересно, ведь она не дала согласия на это дурацкое знакомство. По какому праву он беспокоит ее?

— Я мог бы инсценировать случайную встречу, но это глупо, — безапелляционно заявил мужчина. — Разве Шейла не говорила с вами обо мне?

Хороший вопрос, подумала Мэг. Кажется, подруга поставила ее в совершенно идиотское положение.

— Представьте себе, нет, — столь же решительно ответила она. — А теперь извините, но у меня нет времени на пустые разговоры. И больше сюда не звоните!

Мэг собралась повесить трубку… и почему-то не сделала этого.

— Стоп-стоп-стоп! — запротестовал Стив. — Не горячитесь! Откуда вы знаете, может быть, я окажусь вам полезен?

— Уверена, что нет, — быстро сказала Мэг.

— Не делайте скоропалительных выводов, — мягко произнес Стив.

Было в его тоне что-то завораживающее, что-то такое мягкое, и в то же время непреклонное, и такое притягательное, что Мэг вновь не смогла повесить трубку.

— Ну хорошо, — произнесла она, — допустим, вы правы. Но я еще не знаю, что вы можете мне дать, зато знаю наверняка, что вы отнимете мое время. Поэтому встречаться с вами я не буду, и…

Стив прервал ее на полуслове:

— Я очень прошу вас: не отказывайтесь так сразу. Вы ведь даже не знаете, для чего я предлагаю вам эту встречу.

Мэг усмехнулась про себя. Она солгала ему насчет Шейлы, и приходилось признать, что она действительно ничего не знает. Глупо сейчас идти на попятную. Тем более что ее собеседник, судя по всему, парень не промах, если сумел поддерживать беседу четыре с половиной минуты. Ведь она собиралась бросить трубку после первого же его слова!

— Ну так скажите, для чего, и покончим с этим, — сказала Мэг нарочито усталым тоном.

— Понимаете, это, вообще говоря, конфиденциально, и мне не хотелось бы…

Тон его стал жутко загадочным, и Мэг с удивлением поняла, что ей хочется узнать, в чем суть дела. Может, Шейла, как всегда, ничего не поняла и свела все к амурной истории, а в действительности у этого Стива совсем другой интерес?

— Что ж, — сказала Мэг, — пожалуй, я встречусь с вами. Но уж точно не сегодня, а когда мне будет удобно. — Она старалась, чтобы голос ее звучал предельно категорично и в то же время не совсем жестко.

На том конце повисла неловкая пауза, а через секунду в трубке раздались короткие гудки.


Положив трубку, Стив почувствовал, что вспотел. Кто бы мог подумать, что этот разговор дастся ему с таким трудом? Ну ничего себе тихоню выискала ему Шейла! Да она любого мужика за пояс заткнет или вообще проглотит и не подавится.

Возмущению его не было предела. Он прошел на кухню, достал из холодильника бутылку кампари и апельсиновый сок и сделал себе коктейль. Льда в морозильнике не оказалось, и от этого настроение его испортилось еще больше. Он потягивал теплый, на его вкус, напиток и клял себя за то, что так нелепо начал разговор. А впрочем, как еще он мог бы его начать? «Я из журнала «Казанова»? Тогда бы она точно бросила трубку. Шейла ведь предупредила, что она терпеть не может сомнительных журнальчиков. Впрочем, Шейла много чего про нее говорила. Затворница, домоседка, вся в работе и, разумеется, зануда и серая мышка. Что ему, собственно говоря, и требуется. На фотографии, которую показала ему приятельница, она выглядела точно так, как он себе ее представлял. Зализанные волосы, невыразительные глаза, блеклые губы.

— Что у тебя вообще может быть общего с этой страшилой? — поинтересовался он тогда.

Шейла смущенно улыбнулась и погладила его по щеке.