Сандра глотнула содовой воды и мрачно сказала:

— Тебе всегда везет, Джина.

Джина покачала головой:

— Послушай, это еще не все. Самое удачное — то, что мне удалось подцепить Тома Маккея и пригласить его на завтрашнюю вечеринку. Представляешь, мы с ним так здорово поболтали по телефону! И вообще он такой милый!

Сандра с досадой отодвинула стакан с содовой.

— Он что, прямо рвется на вечеринку к Каре, да?

Джина кивнула:

— Несомненно. И ты представляешь, Сандра, я тоже. Знаешь, Сэнди, я не испытывала большой радости, когда ты сказала, что я должна пригласить именно его. Но он оказался таким славным. — Её глаза сверкнули. — Кто бы мог подумать? Он мне и в самом деле стал не на шутку нравиться.

Сандра тяжело вздохнула. Все складывалось так плохо, как она не могла и предположить. Как она может убедить Тома бросить Джину, если он считает минуты, оставшиеся до вечеринки?

— Представляешь, — по секрету сообщила Джина, — он даже пригласил меня сначала перекусить, и поэтому заедет за мной по раньше. Ведь вечеринка начинается в половине девятого, правда?

Сандра рассеяно кивнула. Она слушала подругу вполуха. Того, что Том Маккей и Джина на самом деле понравятся друг другу, она меньше всего могла ожидать.

— Но ведь он помешан на спорте, — заметила Сандра, — я думала, ты ненавидишь спортсменов.

Джина поджала под себя ноги. У нее на губах заиграла легкая улыбка.

— Не знаю, Сэнди, — пробормотала она, — может, я немного опрометчива, но я уже вполовину меньше боюсь завтрашнего вечера, чем раньше.

«Да, ну и дела, — подумала Сандра. — Если не совершить нечто решительное, Том завтра вечером сделает все, что потребует от него Джина».

Сандра была в ужасе. Она не может позволить, чтобы это произошло. Если удержать Джину от вступления в «Пи Бета Альфа» можно только решительными действиями, то Сандра готова даже на них. Осталась единственная возможность — найти завтра Тома и сделать пару намеков на то, что должно произойти на вечеринке.

Может быть узнав о том, что Джина пригласила его на свидание только из корыстных целей, он немного поостынет в своем желании сопровождать ее на эту вечеринку.

— Стив, как здорово, что ты снова дома! — воскликнула Элизабет.

Стивен нагнулся и погладил ее по волосам. Его глаза радостно заблестели.

— Знаешь, мне тоже неплохо дома, особенно за обедом. От этой столовской еды живот подводит.

В сгущающихся сумерках семья Уэйкфилдов собралась за ужином во внутреннем дворике их дома. Все ели цыплят, зажаренных на вертеле, и расспрашивали Стивена о его жизни в колледже. Одна только Джессика молчала. Набив полный рот салатом, она украдкой поглядывала на брата. Когда же он собирается выложить свою главную новость? Она не могла освободиться от мысли, какой у нее все-таки красивый брат. Широкоплечий, русоволосый, своим добродушием он всегда притягивал к себе людей, а благодаря изысканным манерам и тонкому чувству юмора, пользовался успехом. Джессика вдруг подумала, что на океанском лайнере он так же будет чувствовать себя в своей тарелке. Весь ее скептицизм как рукой сняло. Хотя она по-прежнему знала, что родители наверняка расстроятся из-за решения Стивена.

Но Джессика даже и не предполагала, что они огорчаться так сильно, когда Стивен упомянул о своем решении оставить колледж.

— Стив, это несерьезно, — сказала миссис Уэйкфилд. В ее голубых глазах мелькнуло беспокойство. — Ты только первокурсник. И только колледж может дать тебе какой-то шанс.

— Мам, мне смертельно надоела учеба, — с жаром возразил Стивен. — Я ничего не имею против колледжа, но мне хочется большего, жизненного опыта, возможности увидеть мир. Всю жизнь я только и делаю, что учусь, — посетовал он. — Пришло время оставить учебу и найти себе работу.

Мистер Уэйкфилд нахмурился:

— Знаешь, Стивен, сейчас такое время, что все тяжелее получить работу без специальной подготовки того или иного рода. Неужели ты не понимаешь, что, бросив колледж, ты серьезно сократишь свои шансы найти хорошую работу в будущем!

Стивен отрицательно покачал головой:

— Великолепно! Я нашел себе работу, которая отвечает всем этим требованиям.


— И что же это за работа? — поинтересовалась миссис Уэйкфилд.

— Вы ведь знаете моего соседа по комнате Боба, верно? У его отца есть океанский лайнер «Прекрасный цветок». Вы его обязательно должны увидеть. Это самый великолепный корабль в мире. Он совершает круизы из Лос-Анджелеса на Дальний Восток, а затем вокруг света. Боб говорит, что мне могут дать работу на этом корабле.

— Не хочу тебя разочаровывать, — сухо сказал мистер Уэйкфилд, — но какого рода будет эта работа?

Стивен пожал плечами:

— Не знаю, может быть, буфетчиком, может официантом. Ничего изысканного. Но такая возможность предоставляется раз в жизни. Я смогу увидеть весь мир.

Мистер Уэйкфилд улыбнулся:

— Это напоминает мне анекдот, который я услышал на днях. Один человек говорит другому: «Моя дочь этим летом объехала вокруг света». А тот удивленно спрашивает: «Неужели? А куда же она поедет следующим летом?»

Миссис Уэйкфилд вздохнула:

— Нед, по-моему, ничего смешного нет. Стив говорит серьезно.

— Конечно, серьезно! — взорвался Стивен. — Я уже обсудил это со своим наставником в колледже. На следующей неделе я возвращаюсь туда и еще через неделю подписываю контракт с мистером Роузом. Его сейчас нет в городе. Затем собираю вещи и через несколько дней отплываю.

— А как же Кара? — удивилась Элизабет, явно шокированная заявлением брата.

Стивен нахмурился:

— Ей будет тяжело, пока она не привыкнет. Но я надеюсь, мне удастся поговорить с ней и убедить, что для меня это сейчас важнее всего. Да, конечно, разлука тяжела, но…..

— Стивен, — твердо сказал мистер Уэйкфилд, — я думаю, тебе, мне и матери нужно обсудить это втроем. Ты не понимаешь, куда бросаешься сломя голову. Ты и шагу не сделаешь ни на какой океанский лайнер, пока мы обо всем серьезно не поговорим.

Стивен поднялся из-за стола и спокойно ответил:

— Да, я понимаю, пап. Но я уже принял решение. Это моя жизнь, а не твоя и не мамина. И никто не удержит меня от путешествия на «Прекрасном цветке». Никто!

С этими словами он повернулся, прошел по двору и вошел в дом, быстро, но осторожно закрыв за собой стеклянную дверь.

— Что же теперь делать! — в смятении воскликнула миссис Уэйкфилд.

Мистер Уэйкфилд нахмурился.

— Может, это временное, — не очень уверено предположил он. — Может, у него в колледже что-нибудь произошло. И если мы с ним поговорим……

— А по-моему, отличная идея! — встряла в разговор Джессика. — Почему бы Стивену не отправиться вокруг света? Я бы и сама не прочь!

Миссис Уэйкфилд выразительно на нее посмотрела.

— Джес, ты что, совсем не соображаешь? Ничего веселого в этом нет!

— Мам, — задумчиво начала Элизабет, — помнишь, как тебе предложили работу в Сан-Франциско и мы с Джессикой замучились убеждать вас остаться в Ласковой Долине?

Миссис Уэйкфилд немного озадачилась, а потом улыбнулась:

— Да, дорогая. Вы обе нас вдохновенно убеждали, хотя не это было главной причиной, по которой я не устроилась на ту работу.

— Знаешь, — горячо сказала Элизабет, — может, нам нужно использовать тот же метод и для Стивена, только на этот раз — наоборот.

— Что ты имеешь в виду? — скептически спросил мистер Уэйкфилд.

— На эту мысль навела меня Джес, — вдохновенно продолжила Элизабет. — Ее реакция — это именно та линия поведения, которой мы должны следовать. Вместо того чтобы расстраиваться из-за решения Стивена, нужно вести себя так, словно ничего страшного не произошло. На самом деле, — засмеялась она, — вечеринку, которую мы готовим в честь приезда Стивена, можно заменить вечеринкой, посвященной его отплытию. Если он будет думать, что мы не против ……

Джессика просияла.

— Точно, Лиз! — с восторгом воскликнула она. — Наверняка он ехал домой, ожидая, что все просто придут в бешенство от его решения. А вместо этого мы одобрим его решение. Ты мам, можешь поехать с ним за покупками в дорогу. Я поговорю с Карой, чтобы она вела себя так, будто ей все равно, едет он или нет.

Мистер Уэйкфилд заулыбался.

— Дети, должно быть правы, Элис, — согласился он. — Стив наверняка чувствует необходимость доказать нам, что он достаточно взрослый, чтобы делать все, что взбредет ему в голову. Если же с нашей стороны не будет никаких возражений, то идея бросить колледж потеряет всякую актуальность.

Миссис Уэйкфилд казалась взволнованной.

— Даже не знаю …. — с сомнением начала она, — а если он, несмотря ни на что, бросит колледж? Тогда все, что мы сделаем, просто облегчит его отъезд.

Элизабет встряхнула головой.

— Поверь, мам, — сказала она, — ручаюсь, что если мы станем одобрять Стивена и не противоречить его решению, он изменит его скорее, чем если бы мы говорили ему о необходимости оставить эту затею!

— Хорошо, — наконец согласилась миссис Уэйкфилд, — думаю, стоит попытаться.

Элизабет вскочила на ноги.

— Куда это ты? — удивилась Джессика.

— Элизабет широко улыбнулась.

— Пойду, схожу наверх, — бросила она, — спрошу, может, Стивену нужно помочь собрать вещи, а заодно предложу ему свой фотоаппарат.

Джессика захихикала.

— А я тогда узнаю, не купить ли ему конвертов для авиапочты, — поддержала она сестру. — Они наверняка ему понадобятся, ведь только через авиапочту он сможет держать со всеми связь с середины Тихого океана.

И сестры бросились в дом. Элизабет не терпелось воплотить свой план в жизнь. Она была абсолютно уверена, что Стивен откажется от своей поездки, столкнувшись с необходимостью расстаться с друзьями и бросить дом.

Проблема заключалась только в одном: сумеет ли семейство Уэйкфилдов переубедить Стивена за неделю, которую он проведет дома перед поездкой к мистеру Роузу и подписанием контракта.

5

Сандра припарковала «тойоту» своей матери напротив входа в городской парк Ласковой Долины и посмотрела в зеркало заднего вида. От волнения у нее сердце выскакивало из груди. Она в жизни никогда ничего подобного не делала. Электронные на панели управления показывали половину третьего. Том наверняка уже пообедал. Если повезет, теннисный магазин должен быть совершенно пуст. Ведь был такой прекрасный день! Слишком хороший, чтобы ходить по магазинам.

Десять минут спустя Сандра была уже внутри, делая вид, что внимательно разглядывает платье для игры в теннис, украшенное оборками. Магазин состоял из двух частей, одна из них была отведена для спортивной одежды различных цветов и стилей. Вдоль стены стояла теннисная обувь. В задней части магазина продавали теннисные ракетки и мячи. Разглядывая ценник на платье, Сандра заметила Тома, появившегося из подсобного помещения с охапкой ракеток в руках. Сделав вид, что не замечает его, Сандра пошла, смотреть обувь.

— Разрешите вам помочь, мисс, — раздался за спиной голос Тома.

Сандра обернулась. Ее брови поднялись в притворном удивлении.

— Том! Я совсем забыла, что ты здесь работаешь!

Том улыбнулся:

— А я и не знал, что ты увлекаешься теннисом, Сэнди. Ты выбираешь теннисные тапочки?

— Да, для матери, — соврала Сандра и взяла ближайшую пару. — Можно посмотреть такие же, только седьмого размера?

— Конечно — ответил Том и ушел в подсобное помещение. Несколько минут спустя он снова появился с коробкой в руках и достал оттуда теннисные тапочки. — Эти подойдут?

Сандра посмотрела на них, засунув руки в шорты. Как перевести разговор на другую тему? Это было сложно.

— Я бы так хотела научиться играть в теннис, — запинаясь, начала она, — но я так занята в команде болельщиц и в «Пи Бета Альфа»….

Том заинтересовался.

— Джина говорила, что хочет вступить в «Пи Бета», — сказал он. — Это что, так трудно?

— И да, и нет, — ответила Сандра, повертев в руках шнурок. — Для некоторых испытание может оказаться довольно суровым. Знаешь, — добавила она небрежно, — иногда нужно пригласить на свидание парня, который наверняка откажется, иногда надеть в школу какой-нибудь чудной наряд. Вот так.

Том встревожено на нее посмотрел.

— И как долго длится испытательный срок?

— Одна его часть кончается сегодня вечером, — ответила Сандра и изобразила на лице легкое удивление и испуг, как если бы она неожиданно вспомнила что-то. — Ты ведь идешь сегодня к Каре на вечеринку, правда?

Том нахмурился:

— Ты хочешь сказать, сегодняшняя вечеринка имеет какое-то отношение к вашему обществу? Она что, часть испытательных заданий?

На этот раз смущение Сандры было непритворным.

— Ну, да и нет …. — жалобным голосом сказала она.

В глазах Тома вспыхнули гневные искорки.

— Ты хочешь сказать, что …

— Том, я должна идти, — быстро сказала Сандра и, схватив свою сумочку, быстро побежала прочь.

— А как же тапочки? — крикнул ей вдогонку Том.

Но Сандра даже не обернулась. Она не могла поверить в то, что совершила. От сознания собственной вины ее взор затуманился слезами, так что она едва смогла найти выход из магазина и выбежать в парк.

«Лишь бы Джина не узнала, — подумала она. — Если Том начнет выяснять отношения, и она узнает, что это я ее заложила, Джина в жизни не будет со мной разговаривать!»


Том положил последний чехол для ракетки. Он закончил инвентаризацию и мог идти домой. Но домой не хотелось. У него будто рассудок помутился. Том боялся, что, придя домой, не сможет ничего другого делать, кроме как сидеть и ломать голову над тем, что Сандра случайно выболтала.

Значит, Джина просто использовала его во время испытательного срока. Это становилось очевидным, когда он сопоставлял все детали разговора с Сандрой. Во время испытательного срока нужно было выполнять различные задания, и иногда заданием было пригласить какого-нибудь парня на свидание.

Наверняка именно ему выпало быть таким парнем для Джины. «Что я за идиот», с сожалением думал Том. Он давным-давно был тайно влюблен в Джину Уэст. А кто бы на его месте не влюбился? Она была миниатюрной, стройной и красивой, с длинными блестящими темными волосами глазами цвета травы. Она была бы совершенством, если бы имела более мягкий характер.

Том стеснялся девушек. Может быть, это было и не так заметно со стороны, ведь, в конце концов, он раньше встречался с Джессикой Уэйкфилд, одной из самых кокетливых и пользующихся всеобщи вниманием девушек в школе. Когда же Тому приходилось проявлять какое-то внимание, заботу, он начинал стесняться. Ведь, по правде говоря, он никогда еще не был влюблен. Джина была первой девушкой, которая уже долгое время ему нравилась.

Но то, как она себя иногда вела, останавливало его. Конечно, она красивая. Но Том никогда наверняка не знал, что скрывается за ее внешностью. Несколько раз он пытался завести с ней разговор, но она держалась отчужденно. Если же короткий разговор и завязывался, то она отвечала односложно.

Постепенно интерес Тома к Джине стал пропадать. Каково же было его удивление, когда она подошла к нему на теннисном матче. Они с Лилой не просто его окликнули. Джина делала все, чтобы заговорить с ним. И это был не просто обмен пустыми репликами, ей на самом деле было интересно. Потом они несколько раз подолгу разговаривали по телефону, и Том, по всей видимости, начал в нее влюбляться. Он с таким нетерпением ждал сегодняшней вечеринки, даже купил новую рубашку и взял у отца машину…..

«Каким же я был идиотом, — вдруг подумал он, — настоящим идиотом!» Что ж, я не позволю ей сегодня вечером делать из меня дурака на глазах у всех.

Он бы никогда не поверил, что Джина способна на такое, но после слов Сандры сомнений не оставалось. Слишком многое сходилось. Ни с того ни с сего девушка приглашает его на вечеринку, которая оказывается одним из важнейших событий испытательного срока «Пи Бета Альфа»!

«Ну что ж, я ей устрою!» — мрачно подумал Том. Он решил не давать Джине понять, что знает ее намерения, лучше уж отплатить ей той же монетой! Пускай считает, что все прекрасно, до тех пор, пока уже ничего не сможет с этим поделать.

Он ни за что не пойдет с ней на эту вечеринку. Пускай Джина как следует пожалеет о том, что так с ним обошлась. Надо ее саму выставить дурой перед всем ее женским клубом.


— Кто там? — спросил Стивен.

— Это я. — Элизабет приоткрыла дверь в его комнату и заглянула внутрь. — Можно к тебе?

— Конечно!

Элизабет вошла в комнату и плюхнулась в кресло. Стивен разбирал на столе какие-то документы.

— Знаешь, — начала разговор Элизабет, — я тут подумала….. Тебе ведь не понадобится твой компьютер на борту «Прекрасного цветка», правда?

Стивен недоуменно на нее посмотрел:

— Не понимаю, что ты имеешь в виду?

Элизабет улыбнулась:

— у меня в последнее время столько работы в «Оракуле», Стив. Мой собственный компьютер мне еще пригодится. А если ты не собираешься пользоваться своим……

Стивен напрягся.

— Лиз, я отдал много сил, что бы на него заработать.

— Я буду его беречь, — пообещала Элизабет. — Ну что ты будешь делать с компьютером посреди океана?

Стивен немного помолчал.

— Я подумаю об этом, — коротко ответил он и опять повернулся к документам на столе.

— А что там у тебя такое? — поинтересовалась Элизабет, стараясь говорить беззаботным тоном.

Стивен поморщился:

— Отец утром отдал мне разные документы — страховые полисы, медицинские карты и все такое, — он сказал, раз я ухожу из колледжа, мне самому придется всем этим заниматься. — Он снова нахмурился. — Я раньше и не представлял, что нужно столько бумаг, чтобы быть здоровым.

Элизабет улыбнулась. Бедняга Стивен начал излечиваться от своей идеи, и это совсем неплохо. Он казался озадаченным тем, что его родные неожиданно перестали ему противоречить и даже поддерживают его намерения.

— Лиз, — с серьезным видом заговорил Стивен, — я рад, что отец с матерью поняли, что это мое личное дело, и позволяют мне ехать.

— Ты ведь сам сказал вчера вечером, что уже достаточно взрослый, что бы делать то что считаешь для себя нужным. Я думаю, родители сначала немного огорчились, но потом ты убедил их, что это, может быть, твоя единственная возможность в жизни. Почему же они должны препятствовать тебе?

— Ну, — Стивен проглотил комок в горле, — это и правда мой шанс. Вот только вас я смогу видеть редко. Меня не будет дома по восемь-девять месяцев.

— О, восемь-девять месяцев — ерунда, — саркастически усмехнулась Элизабет, — мы ведь сможем друг с другом переписываться. А подумай, как будет здорово! Ты сможешь увидеть Дальний Восток, Европу и всякие экзотические страны.

— Конечно, мне решать свою судьбу. Но признаться, я порядком удивлен, что отец с матерью уступили мне так быстро.

«Ага, — подумала Элизабет, — то ли еще будет! Тебе еще Кара сегодня вечером преподнесет сюрприз….» У Элизабет сердце кровью обливалось, когда она видела, как сильно озадачен Стивен. Но она помнила, что их план удастся только при условии, что они его будут держать в тайне.

— Знаешь, я думаю, ты убедил их, что именно это тебе нужно, — сказала она. — Я хочу сказать, что не все хотят заканчивать колледж, Стив. Для некоторых это пустое дело. Если ты действительно считаешь, что понапрасну тратишь время…..

Стивен вскочил со своего места.