Это была вполне правдоподобная ложь. Причины его неприязни к этим волчьим родичам оказались совсем иными, и он стыдился их.

— Мы уничтожили много подобных обществ, но радушно приняли в Империум сотни схожих миров. Фен-рис приведен к Согласию. Зачистки не будет.

Хорус был опустошен. Он больше не один. Ему не стоило беспокоиться из-за этого, но у него не выходило. Он запутался в себе.

Почувствовав недовольство сына, Император положил руку на плечо Хоруса. От Его прикосновения душа примарха затрепетала. Его сердца переполнила беззаветная преданность, которую он не мог отрицать, как ни старался.

— Я понимаю твое разочарование, — сказал довольный Император. — Мы много лет сражались бок о бок. Для тебя вполне естественно испытывать… — Хорус грелся в хорошем настроении Императора, словно в лучах солнца, даже когда они его обжигали. — …Ревность к брату. Но он мне нужен. Нам нужен. Я создал его так же, как и тебя. Он твой брат, если хочешь. Соперничество между братьями должно поощряться, потому что оно сподвигает вас на большие усилия.

Требовательность Императора заставила Хоруса посмотреть на Него.

— Я знаю, он немного грубоват. Предложил мне посоревноваться, кто больше съест, поверишь ли? — Император тихо рассмеялся. — Но я не потерплю никаких распрей между вами. Вы должны научиться сотрудничать и вести войны сообща. Я рассчитываю на твою помощь, чтобы социализировать его.

— Это невозможно, он же дикарь! — выпалил Хорус, потеряв всякое самообладание.

— Вот тебе мой совет, Хорус: не стоит недооценивать его, — проговорил Император. — Он соткан из тех же генетических нитей, что и ты. Он завоевал половину мира, который в сотню раз беспощаднее Хтонии. Если бы я не нашел его и не забрал у его народа, весь Фенрис принадлежал бы ему. Несостоявшийся подвиг. — Он снова улыбнулся. — Впечатляюще. Не стоит недооценивать его, — повторил Владыка Людей.

Воля Хоруса прогнулась под силой внимания Императора, но опасения никуда не делись. Он всмотрелся в отцовское лицо, что не многим было под силу. Ему не давала покоя отравляющая тревога, что он больше не уникален и этот новый воин способен совершить те же подвиги. Хорус понял, что ревнует. Ему придется делить драгоценное внимание своего отца с другим. Годы, что они провели вместе, словно сократились до мига. Примарх считал, что они будут длиться вечно, а они вот так просто закончились. В этот момент все и навсегда изменилось.

— Он может пойти против тебя, — произнес Хорус, подавив дрожь в голосе.

— Он не сделает этого, — заверил его Император. — Он будет таким же верным, как и ты. Когда он возглавит свой легион, его успехи возвеличат твои. Вдвоем вы будете ступать по небесам! Сегодня благоприятный день, — сказал довольный Повелитель Человечества.

— Ты собираешься дать ему легион? — спросил Хорус. — Прости, Отец, но разве это мудро?

— Я ведь передал главе хтонийских бандитов его легион. Это было твое право по рождению, как и его.

Хорус опустил глаза. От Императора исходило ощущение такой мудрости, что Луперкаль снова устыдился своих сомнений в Нем.

— У тебя есть право опасаться, Хорус, — добавил Император. — Но ты должен сделать это. Он всего лишь первый.

«Я — первый», — подумал Хорус прежде, чем смог сдержаться.

— Если я сумел найти его и тебя, значит, в конце концов отыщутся и другие. Тебе придется привыкнуть к мысли, что ты больше не один.

Эта мысль радовала отца Луперкаля, но не его самого.

— Если ты не можешь научиться работать сообща с братьями и возглавлять их, как первый из моих сыновей, тогда я переоценил тебя, — предупредил Император.

Он произнес это мягко, но мысль о разочаровании своего отца вселила в Хоруса панический страх.

— Я не подведу тебя, Отец, — поклялся он. — Я подружусь с ним и помогу тебе обучить его.

Варвары насмехались над слугами и приставали к ним — приносившим им еду и питье. Перепуганные люди не представляли никакой угрозы для бесцеремонных дикарей. Ситуация изменилась, когда в зал вошел высокопоставленный воин VI легиона. Гости прекратили свои шутовские выходки сразу же, как открылась дверь. В мгновение ока паясничанье сменилось боевой готовностью.

Хорус подался вперед.

— А вот это интересно, — прошептал он.

Император кивнул.

— Энох Ратвин встречается с генетическим отцом. Именно он должен первым поприветствовать его. Надеюсь, ты не в обиде, что будешь вторым.

Люди ничем не выказали страх перед подошедшим воином. Вместо этого они выискивали в нем слабости, следили за каждым его движением, держась за рукояти мечей и топоров. Хотя фенрисийцы были могучими, но в сравнении с Астартес в броне казались малышами. Они не понимали значения символа — головы хищной птицы и боевых почестей, указывающих, что перед ними магистр VI легиона и выдающийся воин. И все же варвары представляли угрозу для него. Подобно волкам, которым они подражали, дикари были достаточно опасны поодиночке, но смертоносны в стае даже для таких крупных существ, как Ратвин.

Хорус скрепя сердце признал, что у его воинов есть сходство с людьми Волчьего Короля.

Между примархом и пришедшим зрело напряжение иного рода. Они пристально смотрели друг на друга. Подобный признал подобного. Хорус сдержал насмешливое фырканье. Его варварский родич и в самом деле принюхивался? Он что, мог почувствовать запах своего геносемени в этом воине? Хорус подавил свое презрение. Почему он полагал, что этот воин будет точно таким же, как и он сам?

Дикарский король схватил Ратвина за плечи и осмотрел с ног до головы. Вокс-передатчики рефекторума не работали, и поэтому слова короля человеку, которого он в конце концов заменит, остались неуслышанными. Магистр Шестого кивнул и опустился на колено у ног примарха, склонив голову.

В этот раз воины не засмеялись. Они стояли как вкопанные, настороженные подобно волкам, встретившим на окраине леса медведя.

— Энох Ратвин присягнул на верность своему генетическому отцу без раздумий, — заметил Хорус. — Я ожидал от этого гордеца больше непокорности.

— Твои сыновья поступили так же, когда я привел их к тебе, — сказал Император. Его золотистые глаза неотрывно наблюдали за разворачивающейся внизу сценой.

Ратвин встал. Фенрисийцы и терранин пристально смотрели друг на друга со взаимным недоверием. Затем Ратвин ушел. Только через несколько минут после его ухода дикари расслабились, но даже после этого не вернулись в прежнее беззаботное состояние, расхаживая по залу в боевой готовности.

— Так что, Хорус, встретишься со своим братом?

Луперкаль взглянул на своего создателя и ответил:

— Да.

— Тогда ступай к нему, — велел Император, указав на зал.

Хорус вновь обернулся к рефекторуму. Его брат смотрел прямо на него, ухмыляясь подобно дикарю, коим и был.


Примархи встретились наедине в каюте капитана. Свита короля-дикаря не изъявила желания покинуть своего повелителя, и на решение вопроса ушло некоторое время. В результате государь наполовину уговорами, наполовину шутками выпроводил своих людей. Делу помогла большая бочка пива из складов корабля.

Без своих родичей новый примарх выглядел не таким первобытным. Конечно, он был одет точно так же, а волки, в отличие от людей, остались с ним. Но в отсутствие воинов его манера держаться изменилась, да так, что облачение стало выглядеть как искусно выполненный маскарадный костюм.

Когда вошел Хорус, Волчий Король стоял лицом к двери.

Синие, как лед, глаза встретились с карими.

Луперкаль задержался в дверях на долю секунды, чтобы продемонстрировать полную уверенность. Он смотрел на Волчьего Короля, а тот — на него.

Брат Хоруса первым сделал шаг навстречу.

— Значит, ты первый, да? — Гортанное произношение повелителя Фенриса заставляло его готик звучать смешно, рычаще. Воин напоминал зверя, который пытался говорить по-человечески. — Наш… Отец? — произнес он вопросительно, словно это понятие было новым для него. — Он рассказал о тебе и других моих братьях. Сказал, что мы подружимся. Напомни, как тебя зовут?

Он улыбнулся, несомненно, зная имя Хоруса. Такая очевидная проверка рассердила Луперкаля.

Но он совладал со своими мелочными эмоциями. В этом человеке таилось нечто большее, чем казалось на первый взгляд. Если его правильно приручить, он станет ценным приобретением для Великого крестового похода. Хорус заставил себя увидеть это и принять.

— Я Хорус, примарх Шестнадцатого легиона, Лунных Волков. А ты кто?

— Ты волк? — спросил воин. Губы растянулись, обнажив острые зубы.

— Мы оба волки. Я зовусь Леманом, королем руссов. — Фенрисиец хлопнул себя по груди, как будто этот титул много значил. — Но, мыслю, я нечто большее. — Он стал задумчивым. — Я всегда знавал, что я не с Фен-риса.

— Знал, — поправил Хорус.

— Йа, — согласился король-воин. — Извини, я выучил ваш язык всего пять дней назад.

После этих слов у Хоруса поднялась бровь. Такое достижение его впечатлило.

— Ты знаешь о Крестовом походе? — уточнил Хорус.

В зале имелось все необходимое для беседы братьев, даже удобные стулья, рассчитанные под вес примархов. Но оба остались на ногах.