Галина Гончарова

Замок над Морем. Сила рода

Глава 1

Алаис глазам своим не поверила, когда впереди замаячило море.

Море!

Наконец-то!

А еще там был корабль, покачивающийся на волнах. И шлюпки на берегу.

Как они выгружались из карет — лучше не помнить. Алаис мертвой хваткой вцепилась в Луиса, прижала к себе ребенка и в таком виде была погружена в шлюпку. Моряки под командованием Эдмона действовали быстро и слаженно, багаж грузили в шлюпки, первым рейсом перевезли людей, потом перекинули все вещи, а последним — разогнали коней и скатили с обрыва кареты. Авось, следопытов здесь в ближайшее время не найдется, а лошади бесхозными тоже долго не останутся. Повезет кому-то…

Сама Алаис стояла на палубе, наотрез отказываясь уйти в каюту, пока они не отплывут. Луис покачал головой, но остался рядом с подругой. Лизетта забрала маленького Эдмона и понесла перепеленывать в каюту, ворча что-то о сумасшедших аристократах, а Алаис просто дышала морским воздухом и ни о чем не думала.

Хотя бы пару минут покоя.

Потом она опять станет герцогиней, потом придется что-то объяснять магистру, разговаривать с рыцарями, искать общий язык с маританцами… потом! Здесь и сейчас она просто слабая женщина, которая опирается на плечо сильного мужчины. И можно забыть на пару минут, что он тебе не принадлежит. Хотя бы две минуты слабости и спокойствия…

Луис ласково коснулся волос подруги, притянул Алаис покрепче к себе, демонстрируя, что это — его женщина. А то… хватит! Насмотрелся он, как все эти маританцы вокруг нее увивались!

— Мы справились, — вздохнула Алаис, утыкаясь в плечо любовника.

— Да. А дальше?

— Маритани.

Волны и ветер, словно сговорившись, плавно влекли корабль к острову древних Королей.

* * *

Долго постоять Луису не дали — к обнявшейся паре подошел Ларош Дарю.

— Тьер…

— Да?

— Я должен извиниться перед вами.

Луис поднял бровь. Насмешливо, ехидно, почти как Преотец.

— Извиняйтесь.

— Я не ожидал, что вы способны на подобный поступок. Я недооценил вас и прошу прощения.

— Вы ожидали, что я сдам вас всех своему отцу, — продолжил Луис.

— Ожидал.

— Извините, что не оправдал ваших ожиданий.

Ларош вспыхнул.

— До последнего времени вы были верным цепным псом своего отца, чему удивляться?

Теперь вспыхнул и Луис. Может, он и ответил бы что-то недоброе, но Алаис крепко сжала его ладонь.

— Прекратите, господа. Тьер Ларош, вы подошли к нам просто извиниться?

— Нет. — Рыцарь смотрел в сторону. — Я хотел сказать, что вас зовет магистр Шеллен.

Алаис переглянулась с Луисом.

— Может, ему сначала отдохнуть?

— Магистр просил, — Ларош посмотрел на Луиса почти умоляюще, — он сказал, что не сможет уснуть, пока не поговорит с вами…

Алаис взмахнула рукой.

— Что ж, пойдем, поговорим с магистром, авось поможет. Ларош, вы с нами?

— Нет.

— Зря. У рыцарей Ордена сейчас одна проблема на всех.

— Какая? — повелся Ларош. И Алаис с удовольствием припечатала его, чтобы не поднимал хвост на спасителей.

— Они выжили. Те, кто погиб или героически умер, сейчас избавлены от забот, а этим господам еще предстоит определиться, что делать со своей жизнью.

Ларош покраснел вовсе уж свекольным цветом, а Алаис подхватила Луиса под руку и проследовала с ним в каюту Шеллена.

Магистр лежал на кровати. Сил у него не оставалось даже голову поднять, но вот разговаривать.

— Тьер Даверт. Тьерина…

— Герцогиня Карнавон, — мило улыбнулась Алаис. — Для вас просто ваша светлость.

Шеллен поперхнулся заготовленными словами и мучительно закашлялся. Пришлось приподнять его и почти принудительно напоить из стоящего рядом кувшина. Вино?

Сейчас это кстати…

Шеллен сделал пару глотков, чуть успокоился и с возмущением посмотрел на Алаис.

— Вы…

— Да, я. Давайте сразу сэкономим наше время, Итан Шеллен Атрей.

Шеллен поперхнулся вторично. Алаис поглядела на Луиса.

— Слушай, мы так ему весь кувшин споим, прежде чем все расскажем.

— Не дождетесь, — проворчал магистр. — Интересно, чем вы меня еще можете удивить?

Алаис переглянулась с Луисом, и на губах мужчины заиграла ядовитая улыбка.

— Может быть, тем, что я по матери из рода Лаис и принял наследие рода?

Шеллен таки поперхнулся в третий раз.

* * *

Нормально поговорить они смогли только минут через десять. Отпоили магистра вином, поудобнее уложили, и Алаис взяла слово.

— Думаю, надо начать мне, как единственной даме. А уж потом решим, кто продолжит.

Луис и Шеллен обменялись хмурыми взглядами, но спорить не стали. Алаис кивнула своим мыслям и тихо заговорила, чтобы никто не подслушал, даже стоя под дверью каюты:

— Мое имя Алаис Карнавон. Моя семья была убита, меня насильно выдали замуж за человека, который разрушил мой дом, и я знала, что долго не проживу. Я решила отомстить. И на рассвете подарила Морю свою кровь и жизнь, по старинному обычаю. — Герцогиня подняла руку. На бледном запястье белыми полосками выделялись шрамы. — Море вернуло мне жизнь, и я решила не отдавать ее врагу. Я сбежала, родила сына… Мне помогли. Думаю, магистр, вам знакома фамилия Шедер?

Магистру она была отлично знакома.

— Уже после родов Элайна узнала о вашей… беде. Она хотела сама отправляться вам на выручку, мы не пустили. Здесь я и Далан.

— Далан?

— Вы не обратили внимания?

— Я не думал ни о чем, — вздохнул Шеллен. — Я никудышный отец…

Алаис не стала спорить с этим утверждением. Кто она такая, чтобы мешать человеку прозревать?

— Далан — тоже Атрей. Зная об этом, он не мог оставить вас в беде, а я решила помочь ему. Шедеры помогли мне, я вам, думаю, сейчас мы в расчете. Хотя вряд ли Арону это нравится.

Магистр кивнул.

— Думаю, мне стоит продолжить. — Луис зевнул, прикрывая рот ладонью. Нервное напряжение не прошло даром, тьера неудержимо клонило в сон. — Мою мать убили. Перед смертью она рассказала мне, что мы — Лаис, но мой отец уже договорился о свадьбе Лусии с герцогом Карстом.

— Это же… так нельзя! — Шеллен едва не взвился на кровати.

— Вы это знаете. Откуда было знать мне? Что-то подозревать я начал только после исследований в библиотеке того же Карста и архивах Тавальена. Мои интересы были далеки от всего этого! Своих дел хватало!

— Отцовских? — проницательно уточнил Шеллен.

Луис даже бровью не шевельнул.

— И что? Когда вы решили бежать из дома?

Шеллен скрипнул зубами, видимо, вспоминая.

— Извините, тьер… Даверт? Или все же Лаис?

— Можете обращаться ко мне по имени. Я пока и сам не знаю, кто я. Какой я…

— Вы прошли посвящение?

— В море?

— Да.

— Прошел.

— Сами? — Шеллен спрашивал так, словно ответ был для него жизненно важен.

— Алаис помогла. Я не знал о ритуале…

— Об одной из его частей. Вы приняли род, но не стали главой рода, верно ведь?

— Верно.

— На вашей руке нет кольца.

Луис кивнул еще раз.

— Для этого мне нужно получить кольцо. Полагаю, с этим вопросом вы мне можете помочь?

— Могу, — согласился Шеллен. — И помогу.

— За свою цену, — мило улыбаясь, дополнила Алаис.

Шеллен сверкнул глазами.

— Я не настолько неблагодарен!

— А насколько?

Магистр решил оставить провокацию без ответа и поглядел на Луиса.

— Как Лаис, вы решили мне помочь?

— Как Лаис, я решил бежать и спрятаться. Я спасал сестру и брата…

— Брата? Не братьев?

— Родригу мертв.

— Соболезную.

Впрочем, искреннего чувства ни в том, ни в другом голосе не ощущалось. Мертв — и точка. Мы-то живы, и у нас своих забот хватает!

— Когда на моем пороге появилась герцогиня Карнавон, я едва с ума не сошел. Но Алаис была настойчива, и мне пришлось принять участие в вашем спасении.

— А откуда…

— Маританцы. На корабле которых мы сейчас находимся, — Алаис предугадала вопрос. Да и чего там гадать, и так все ясно. Откуда она узнала? А вот оттуда. — Даверты очень заметная семья, не столько фамилией, сколько внешностью.

— Простите?

Шеллен действительно не понял.

— Сын капитана корабля по уши влюблен в Лусию Даверт, — сдала Алаис беднягу Эмиля. — Это пройдет, но пока… Он заговорил о своей богине с вашим сыном, а Далан поделился со мной.

— Понятно. А куда мы идем?

— На Маритани.

— Нет! — Магистр взмахнул рукой. — Нам туда не надо!

Алаис переглянулась с Луисом.

— Почему?

— Потому что Ордена нет… и я не знаю, кто доберется до наших хранилищ. А мне надо многое… мне надо ввести Далана в род…

— Принять главенство рода…

— Что?

— Бурей на побережье уничтожен замок Атрей. Из герцогской семьи никто не спасся.

Шеллен хрипло рассмеялся.

— Жинетта… они точно все мертвы?

— Преотец сказал. А ему на стол непроверенная информация не попадает. — Луис пожал плечами.

Магистр прикрыл лицо руками. Собеседники молчали, не желая нарушать его сосредоточенность, потом он отнял пальцы от лица, и Алаис увидела слезы на его ресницах.

— Туда ей и дорога, твари. А вот Ланса жалко. И сестру…

— Они бы вас не пожалели.

— Знаю. Я и ушел, когда понял, что мне в родном доме не жить. Либо отравят, либо что-то еще, она детей против меня настраивала. Отец видел все, но любил эту тварь!